El exorcista II: El hereje (Exorcist II: The Heretic) es una película de terror de 1977 dirigida por John Boorman y protagonizada por Linda Blair, Richard Burton, Louise Fletcher y Max von Sydow. Fue producida y distribuida por Warner Bros. La banda sonora fue creada por Ennio Morricone.
Secuela de la famosa película de 1973.
|
Sumario
Repartos
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
Corte revisado | Corte original | |||
![]() |
Regan MacNeil | Linda Blair | Cristina Camargo | Cristina Hernández |
![]() |
Padre Philip Lamont | Richard Burton | Arturo Casanova | |
![]() |
Doctora Gene Tuskin | Louise Fletcher | Magda Giner | |
![]() |
Padre Merrin | Max von Sydow | Pedro D'Aguillón | Emilio Guerrero |
![]() |
Sharon Spencer | Kitty Winn | Beatriz Aguirre | María Fernanda Morales |
![]() |
El Cardenal | Paul Henreid | Esteban Siller | |
![]() |
Kokumo adulto | James Earl Jones | Mario Sauret | |
![]() |
Edwards | Ned Beatty | Martín Soto | |
![]() |
Pazuzu | Karen Knapp | Esteban Siller | Ángeles Bravo |
![]() | ||||
![]() |
No aparece | |||
![]() |
Sandra Phalor | Dana Plato | Christine Byrd | |
![]() |
Víctima de accidente | Lorry Goldman | Herman López | |
![]() |
Presentación | N/D | Arturo Casanova |
Voces adicionales
Redoblaje
- Sacerdote junto al Cardenal - Jesús Colín
- Narrador del programa de TV sobre lo paranormal - Armando Réndiz
- Monja de África - Andrea Coto
- Voz en el tren - César Arias
- Voz en los ensayos de Regan y Frank - Martín Soto
- Madre de la chica poseída en Sudamérica - Mónica Manjarrez
- Mujer en los ensayos de Regan - Rocío Garcel
- Mujer discutiendo en el hotel - Dulcina Carballo
- Víctor Delgado
Muestras multimedia
Datos de interés
Datos técnicos
- Existen dos versiones oficiales de la película, la versión original que se vió en su estreno original y la versión revisada que se vió días posteriores al estreno. El doblaje original pertenece a esta última versión, mientras que el redoblaje es de la versión original.
- Por mucho tiempo solo se distribuyó la versión revisada, tanto en televisión como en formato casero, sin embargo con el lanzamiento del DVD, se agregó el corte original, quedando descatalogada. En 2018, el corte revisado se agregó en el lanzamiento de Blu-ray de Estados Unidos por Shout! Factory, en donde estaban ambos cortes, sin embargo ninguna versión contiene doblaje.
Sobre la adaptación
- En la versión revisada, se incluyen algunos flashbacks de la primera película, los cuales solo se doblaron en el doblaje original.
- En el redoblaje, el nombre Regan es pronunciado como "reigan" y como "regan".
- En el redoblaje, durante la escena del exorcismo en Sudamérica se pueden escuchar varios loops en español del audio original.
- En el redoblaje, varios diálogos hablados en otro idioma que no sea el inglés fueron doblados, incluso de personajes que solo hablan ese idioma. Por ejemplo, esto sucede en la secuencia en la que el Padre Lamont viaja a África.
Sobre el reparto
- El personaje Regan MacNeil fue doblada por Rocío Garcel en doblaje original de la primera película, sin embargo en esta secuela fue doblada por Cristina Camargo. Algo parecido sucedió en Jesús de Nazareth, con el papel de la Virgen María.
- Curiosamente, Regan ha sido doblada por dos Cristina: Cristina Camargo y Cristina Hernández.
- El personaje Sharon Spencer fue doblada por Rosanelda Aguirre en doblaje original de la primera película, sin embargo en esta secuela fue doblada por Beatriz Aguirre.
- Esteban Siller participó en ambos doblajes, sin embargo interpretando diferentes papeles. En el doblaje original fue la primera vez que el actor utilizó un tono demoníaco en su voz, después lo volvió a ocupar en Juegos diabólicos II, y finalmente en el doblaje original de Chucky: El muñeco diabólico.
Sobre la comercialización
- Para 1999 se continuaba distribuyendo la versión revisada de la película, se desconoce si para 1997 solo se dobló la versión original o también el corte revisado.
Edición en video
Empresa | Versión de doblaje | Formato | Región | País | Año de edición | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Redoblaje | ![]() |
A ATSC |
Estados Unidos | ![]() |
2014 |
México | ![]() |
Digital
Empresa | Versión de doblaje | Formato | País | |
---|---|---|---|---|
![]() |
Redoblaje | Digital | Latinoamérica | ![]() ![]() |