El conjuro 2 es una película de terror dirigida por James Wan, protagonizada nuevamente por Vera Farmiga y Patrick Wilson. Secuela de la película El conjuro.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|---|
Lorraine Warren | Vera Farmiga | Gabriela Gómez | ▶️ | |
Ed Warren | Patrick Wilson | Sergio Gutiérrez Coto | ▶️ | |
Janet Hodgson | Madison Wolfe | Verania Ortiz | ▶️ | |
Peggy Hodgson | Frances O'Connor | Kerygma Flores | ▶️ | |
Margaret Hodgson | Lauren Esposito | Meli G | ▶️ | |
Billy Hodgson | Benjamin Haigh | Sin identificar | ▶️ | |
Johnny Hodgson | Patrick McAuley | Sin identificar | ▶️ | |
Maurice Grosse | Simon McBurney | Pedro D'Aguillón Jr. | ▶️ | |
Vic Nottingham | Simon Delaney | José Gilberto Vilchis | ▶️ | |
Peggy Nottingham | Maria Doyle Kennedy | Claudia Contreras | ▶️ | |
Anita Gregory | Franka Potente | Xóchitl Ugarte | ▶️ | |
Bill Wilkins | Bob Adrian | Jesse Conde | ▶️ | |
Robin Atkin Downes (voz) | ||||
Padre Gordon | Steve Coulter | Jesús Cortés | ▶️ | |
Graham Morris | Chris Royds | Emmanuel Bernal | ▶️ | |
Harry Whitmark | Abhi Sinha | Raymundo Armijo | ▶️ | |
Judy Warren | Sterling Jerins | Nycolle González | ▶️ | |
Kent Allen | Daniel Wolfe | Carlo Vázquez | ▶️ | |
Oficial Heeps | Annie Young | Sin identificar | ▶️ | |
Oficial Peterson | Elliot Joseph | César Garduza | ▶️ | |
Becky Rivers | Debora Weston | Sin identificar | ▶️ | |
Kaplan | Cory English | Roberto Mendiola | ▶️ | |
Camilla | Emily Tasker | Sin identificar | ▶️ | |
Srta. More | Kate Cook | Sin identificar | ▶️ | |
Guardia de cruce peatonal | Carol Been | Sin identificar | ▶️ | |
Peter | Thomas Harrison | Abdeel Silva | ▶️ | |
Louise Defeo | Jennifer Collins | Sin identificar | ▶️ | |
Insertos | N/A | Enrique Perera | ▶️ | |
Gráficas para TV (*) | N/A | René Sagastume |
Voces adicionales[]
Imagen | Personaje | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|
Locutor de radio | Eduardo Ramírez | ▶️ |
Reparto (promocionales)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|---|
Lorraine Warren | Vera Farmiga | Cony Madera | ▶️ | |
Rebeca Patiño (spot) |
▶️ | |||
Maurice Grosse | Simon McBurney | Dafnis Fernández | ▶️ | |
Kent Allen | Daniel Wolfe | Alfredo Gabriel Basurto | ▶️ | |
Judy Warren | Sterling Jerins | Verania Ortiz | ▶️ | |
Narración | N/A | Helgar Pedrini | ▶️ |
Muestras multimedia[]
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- Cuando se realizó el doblaje de la película terminada, se retomaron varios loops de los que ya habían sido grabados para los avances y adelantos. Aunque solo con los personajes que coincidía con el reparto definitivo.
- El material de archivo quedó sin doblar, como el programa de televisión que Janet está viendo o la entrevista al verdadero Ed Warren.
- En la mezcla original para cine, la película solo tenía un inserto hecho por Enrique Perera y el resto de la película estaba conformado por texto en español y subtítulos forzados, esta misma mezcla se agregó en los DVD y en Netflix. Para las transmisiones de los canales de WarnerMedia, se agregaron insertos hechos en Argentina por René Sagastume. Sin embargo, en el lanzamiento en HBO Max se agregó la mezcla con todos los insertos hechos por Enrique Perera.
Sobre el reparto[]
- Pedro D'Aguillón Jr., Roberto Mendiola, José Gilberto Vilchis y César Garduza participan de nueva cuenta en la saga pero con distintos personajes.
- Lorraine Warren fue doblada por Cony Madera en los avances y por Rebeca Patiño en un adelanto; sin embargo, para la película volvió a ser interpretada por Gabriela Gómez.
- Judy Warren fue doblada en la primera película por Melissa Gutiérrez, mientras que en los avances fue doblada por Verania Ortiz y en la película por Nycolle González.
- José Luis Miranda no retoma su papel del Padre Gordon, siendo reemplazado por Jesús Cortés.
- A lo largo de la película, se dejaron gestos, respiraciones y gritos en su audio original. A diferencia de la primera película en donde se doblaron la mayoría, salvo algunas excepciones.
- En la escena que Janet está encerrada en su habitación y es atacada por Bill Wilkins, la respiración de ella quedó en su audio original en la película, a pesar de que en los avances fue doblada.
Sobre la adaptación[]
- En el doblaje se utilizó una frase poco común en el lenguaje español, Buena noche, usualmente se suele decir "buenas noches".
- Cuando Margaret le pregunta a Janet la razón de porque se amarra la muñeca antes de dormir, la segunda responde: «por si camino despierta otra vez», siendo esto un error, ya que en realidad debió decir: «por si camino dormida otra vez».
Edición en video[]
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ||||
1 / 4 NTSC |
México |
Digital[]
Empresa | Categoría | Formato | País | |
---|---|---|---|---|
Películas | Digital | Latinoamérica |
Transmisión[]
Transmisión vía streaming[]
Fecha | Empresa | Categoria | País | ||
---|---|---|---|---|---|
2020 | Estados Unidos | ||||
Junio de 2021 | Latinoamérica | ||||
2019-2021 |