Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

El club de la pelea (Fight Club) es una película estadounidense de 1999, producida por Art Linson, Ceán Chaffin y Ross Grayson Bell, escrita por Jim Uhls, dirigida por David Fincher (director de Alien 3 y Seven) y protagonizada por Brad Pitt y Edward Norton.

Está basada en la novela homónima de Chuck Palahniuk, publicada en 1996, con el paso de los años se ha convertido en un film de culto. Es considerada por muchos como una de las mejores películas de los 90s.

Fue nominada en el año 2000 a un premio Óscar en la categoría de Mejor edición de sonido.

Sinopsis

Un empleado de oficina insomne, harto de su vida, se cruza con un vendedor peculiar. Ambos crean un club de lucha clandestino como forma de terapia y, poco a poco, la organización crece y sus objetivos toman otro rumbo.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
El narrador
"Jack"
Edward Norton Ismael Larumbe
Tyler Durden Brad Pitt Salvador Delgado
Marla Singer Helena Bonham Carter Sarah Souza
Robert "Bob" Paulsen Meat Loaf Roberto Mendiola
El mecánico Holt McCallany
Cara de Ángel Jared Leto Irwin Daayán
Ricky Eion Bailey Óscar Flores
Richard Chesler Zach Grenier Alejandro Illescas
Lou Peter Iacangelo José Luis Castañeda
Detective Stern Thom Gossom Jr. Armando Réndiz
Chloe Rachel Singer Aída Torres
Comisionado Jacobs Pat McNamara Víctor Mares
Recepcionista Andi Carnick Circe Luna
Pasajera Dierdre Downing-Jackson Olga Hnidey
Presentación N/D Ismael Larumbe

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

Sobre la traducción[]

  • Uno que otro diálogo fue traducido de forma literal o errada. He aquí unos ejemplos:
    • Durante la mostración de los trabajos nocturnos de Tyler, el narrador le habla a la audiencia. En inglés, Tyler sugiere que revele lo que le hace a la sopa de champiñones en su trabajo de mesero de banquetes a lo que el narrador prefiere decir a la audiencia "You get the idea" (ya entienden la idea). En el doblaje, este diálogo fue traducido erróneamente como "Fue tu idea".
    • En inglés, mientras el narrador (hablando en off) propina una paliza a Cara de Ángel, quería cubrir de petróleo aquellas playas francesas que jamás conocería. En el doblaje, dice "...las playas francesas que jamás conocí", evidenciándose aquí un claro error al traducir el segmento "...I'd never see" (...jamás conocería) del diálogo original.

Sobre la adaptación[]

  • La película en inglés tiene muchas groserías. En cambio, en el doblaje únicamente se opto por limitarse a decir "perra" e "hijo de perra", aunque estas groserías pasaron medio desapercibidas debido a que el uso de ambas fue muy escaso.
  • El fotograma de rollo del pene grande aparece dos veces solamente, durante la mostración del trabajo de Tyler como proyeccionista y al final de la peli. En inglés, Tyler en escena proyectando una película familiar con el segmento pornográfico incluido, éste dice "Nice big cock" (Un bonito pene grande). En el doblaje, este diálogo fue cambiado a "Un enorme trasero", evidenciándose una clara señal de censura en la traducción del libreto.
  • El diálogo de Tyler a Raymond tras liberarlo ("Run, Forrest, run!") hace una clara referencia a la película Forrest Gump. En el doblaje, esta referencia fue suprimida.

Galería[]

Edición en video[]

DVD[]

Empresa Categoría Formato Región Calidad de Audio País
Películas 1 / 4
NTSC
4.0 México México
4
NTSC
2.0
Edición Definitiva
2.0 Argentina Argentina

Blu-Ray[]

Empresa Categoría Formato Región Calidad de Audio País
Películas A
ATSC
5.1 México México

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
24 de abril de 2001 20:00 Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
2 de julio de 2001 22:00
20 de marzo de 2003 CineCanal 2
2 de septiembre de 2008 20:00
25 de enero de 2009 17:00
7 de abril de 2002 22:00
25 de noviembre de 2010
22 de junio de 2015
15 de julio de 2017 23:00
22 de diciembre de 2018 01:42
4 de septiembre de 2008 01:20
14 de enero de 2021 22:00
10 de abril de 2021 15:40
12 de julio de 2023 22:00
16 de julio de 2023
5 de noviembre de 2023 16:40
28 de enero de 2024 20:00
25 de noviembre de 2023 21:30
23 de febrero de 2025 21:45
20 de octubre de 2002 4/8 20:30 Colombia Colombia
23 de abril de 2005 5/10 15:00
16 de abril de 2021 22:00
22 de febrero de 2003 8 19:30 Ecuador Ecuador
29 de junio de 2007 4 22:15
4 de mayo de 2003 21:30 México México
16 de septiembre de 2011 21:00
11 de mayo de 2003 22:00 Chile Chile
4 de noviembre de 2006 11
14 de agosto de 2004 23:15 Costa Rica Costa Rica
19 de noviembre de 2006 22:30
2004 11 Variado Argentina Argentina
19 de junio de 2005 2 19:30 Perú Perú
3 de octubre de 2005 19:00 Panamá Panamá
23 de julio de 2007 00:00 Venezuela Venezuela