Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


El Lórax: En busca de la trúfula perdida es una película animada del 2012 traída por el mismo equipo detrás de Mi villano favorito y Hop: Rebelde sin Pascua, basada en la historia de Dr. Seuss del mismo nombre. La película cuenta con las participaciones de Alfonso Herrera y Sandra Echeverría en el doblaje, actores de televisión mexicanos. Es la primera película animada en la que se presenta el nuevo logo de Universal Studios en honor a su centésimo aniversario.

Además, el actor Danny DeVito realizó un autodoblaje para el personaje de Lórax.

Sinopsis

Ted, un niño de 12 años, vive en un lugar prácticamente desprovisto de naturaleza; en Thneedville no hay flores, ni árboles. Ted quiere ganarse el corazón de Audrey, la chica de sus sueños, pero, para hacer esto, debe descubrir lo que ella más desea: un árbol Trúfula. Para conseguirlo, Ted profundiza en la historia del Lorax, alguna vez el guardián malhumorado del bosque, y de Una Vez, que permitió a su codicia superar el respeto por la naturaleza.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Audio
Lorax TheLorax El Lórax Danny DeVito ▶️
OnceIer TheLorax Una vez Ed Helms Arturo Mercado Jr.
(joven)
▶️
OldManOnceIer TheLorax Arturo Mercado
(anciano)
▶️
Ted TheLorax Ted Wiggins Zac Efron Alfonso Herrera ▶️
Audrey TheLorax Audrey Taylor Swift Sandra Echeverría ▶️
MrsWiggins TheLorax Sra. Wiggins Jenny Slate Laura Luz ▶️
OHare TheLorax Aloysius O'Hare Rob Riggle Axel Kuschevatzky ▶️
GrammyNorma TheLorax Abuela Norma Betty White María Santander ▶️
OnceIerMom TheLorax Mamá de Una vez Nasim Pedrad Patricia Palestino ▶️
AuntGrizelda TheLorax Tía Grizelda Elmarie Wendel Magda Giner ▶️
Brett TheLorax Brett Danny Cooksey Pablo Sosa ▶️
Chet TheLorax Chet Ricardo Bautista ▶️
UncleUbb TheLorax Tío Ubb Stephen Tobolowsky Erick Salinas ▶️
MarketingGuy1 TheLorax Ideador de Aire O'Hare Michael Beattie Moisés Iván Mora ▶️
MarketingGuy2 TheLorax Joel Swetow Luis Daniel Ramírez ▶️
CommercialGuy1 TheLorax Chicos del comercial Dave B. Mitchell Gerardo García ▶️
CommercialGuy2 TheLorax Dempsey Pappion Nicolás Frías ▶️
Cy TheLorax Cy Fletcher Sheridan Polo Rojas ▶️
Dan TheLorax Dan Dan Navarro Raúl Carballeda ▶️
Rose TheLorax Ivonne Edie Lehmann Boddicker Alma Delia Pérez
Marie TheLorax Marie Claira Titman Sara Gómez ▶️
ForestAnimals TheLorax Animales del bosque Chris Renaud Ricardo Tejedo ▶️
Title TheLorax Insertos N/D ▶️

Voces adicionales[]

Imagen Personaje Actor de doblaje Audio
CommercialVoice TheLorax Voz en comercial Noé Velázquez ▶️
Boy TheLorax Chicos que quieren el gorro Abraham Vega ▶️
Girl1 TheLorax Marisol Romero ▶️
Girl2 TheLorax Angélica Villa ▶️
StreetSweeper TheLorax Barrendero Armando Coria ▶️
WomanStreet TheLorax Mujer en multitud Erica Edwards ▶️

Coros y solistas[]

Canciones[]

  • "Thneedville"
Interpretada por: Axel Kuschevatzky (Aloysius O'Hare) y Coros
Consultores musicales internacionales: Germaine Franco y Federico Ramos
  • "Esos árboles"
Interpretada por: Arturo Mercado Jr. (Una vez)
Consultores musicales internacionales: Germaine Franco y Federico Ramos
  • "Todo el mundo quiere un Thneed"
Interpretada por: Arturo Mercado Jr. (Una vez) y Coros
Consultores musicales internacionales: Germaine Franco y Federico Ramos
  • "¿Cuán malo puedo ser?"
Interpretada por: Arturo Mercado Jr. (Una vez) y Coros
Consultores musicales internacionales: Germaine Franco y Federico Ramos
  • "A crecer"
Interpretada por: Laura Luz (Sra. Wiggins), María Santander (Abuela Norma) y Axel Kuschevatzky (Aloysius O'Hare) y Coros
Consultores musicales internacionales: Germaine Franco y Federico Ramos

Galería[]

Foto El Lórax
Foto de los actores y
de los personajes de El Lórax.
Titulo elebdltp español
Logotipo traducido.
Doblaje Latino de El Lórax en Busca de la Trúfula Perdida
Créditos del DVD y Blu-ray 2D/3D.

Cortos[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Lorax TheLorax El Lórax Danny DeVito Jesse Conde
OnceIer TheLorax Una vez Ed Helms Arturo Mercado Jr.

Reparto (tráiler)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Audio
Lorax TheLorax El Lórax Danny DeVito Jesse Conde (tráiler 1) ▶️
OnceIer TheLorax Una vez Ed Helms Ricardo Tejedo (tráiler 1) ▶️
Ted TheLorax Ted Wiggins Zac Efron Memo Aponte ▶️
Audrey TheLorax Audrey Taylor Swift Marisol Romero ▶️
MrsWiggins TheLorax Sra. Wiggins Jenny Slate Erica Edwards ▶️
OHare TheLorax Aloysius O'Hare Rob Riggle Mario Filio ▶️
Title TheLorax Narrador N/A Alejandro Mayén (tráiler 1) ▶️
Ricardo Tejedo (tráiler 2) ▶️

Muestras multimedia[]

Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • En la escena en que los animales llevan al Una Vez al río, los peces vocalizan el tema principal de Misión Imposible. Coincidencialmente, Arturo Mercado Jr. quien interpreta a el Una Vez joven ha interpretado a Ethan Hunt desde Misión: Imposible III.
  • En las versiones caseras como en digital los letreros se dejaron en ingles ejemplo Unless, pero en algunos canales de televisión estos si se tradujeron al español como el ejemplo anterior se adapto A menos que, curiosamente en otros canales se dejan en blanco y no están ni en español ni en ingles.
  • Cuando persiguen a Ted, Audrey y a la abuela Norma y llegan a la escena donde están en el ascensor después del dialogo Nadie vencerá a O'Hare un loop de este personaje es dicho por Ricardo Tejedo.

Sobre el reparto[]

  • Danny DeVito, además de haber interpretado la voz del Lórax en la versión en inglés original, realizó el doblaje del personaje en 4 idiomas diferentes, cubriendo un total de 5 versiones de doblaje con su voz: la italiana, la alemana, la rusa, y en español; castellano neutro y castellano ibérico. Esto fue a raíz de que el actor se ofreció a realizar el doblaje en otros idiomas, después de escuchar que normalmente otros actores lo harían en sus respectivos países.
    • DeVito únicamente sabe hablar inglés e italiano, por lo que contó con consultores y capacitadores especiales de cada país para hacer el doblaje a los diferentes idiomas que no dominaba, intentando neutralizar lo más posible el acento e imitar fonéticamente las pronunciaciones de cada idioma.
    • Debido a que DeVito no estaba acostumbrado a hacer doblaje, constantemente se movia frente al micrófono, razón por la cual Jeff, el ingeniero del estudio, tuvo que improvisar y crear un abanico de micrófonos de 180 grados para captar el sonido adonde el actor se moviera.
  • Jesse Conde fue el actor designado para doblar al personaje de El Lórax originalmente, incluso grabó los diálogos del personaje para la película, lo cual también fue pagado. Pero el cliente decidió que Danny DeVito doblara los diálogos de personaje al español, por lo tanto los diálogos de Jesse Conde no fueron incluidos en la mezcla final de la película. Ricardo Tejedo lo dirigió en Los Ángeles.
    • De hecho en el corto Forces of Nature/Fuerzas de la naturaleza es interpretado por el actor, pero por alguna razón el señor Conde interpreta al personaje con un tono parecido al de Danny DeVito, es decir, como una mezcla entre ingles y español.
  • Memo Aponte Mille iba a quedar a cargo de la voz de Ted, ya que grabó los trailers pero se decidió por un Startalent, Alfonso Herrera.
  • El personaje "Una vez", es interpretado por Arturo Mercado (anciano) y por Arturo Mercado Jr. (joven), quienes son padre e hijo en la vida real.
    • Este proyecto no es la primera vez en que ambos actores comparten un mismo papel, en este caso al personaje del Una Vez, el primero fue Hellboy dirigida por el mexicano Guillermo del Toro del año 2004 donde ambos hicieron al Profesor Trevor Bruttenholm. Lo curioso de estos dos proyectos es que Arturo padre interpreto la versión adulta y su hijo la versión joven en ambas películas.
    • Ademas en la serie animada Las aventuras de Jackie Chan ambos actores vuelven a interpretar al mismo personaje, en este caso Valmont y nuevamente los dos histriones hacen el papel de adulto (Arturo Padre) y niño (Arturo Hijo) respectivamente.
  • Esta es la segunda película animada de Universal Studios en la que participan startalents como Laura Luz y Axel Kuschevatzky, teniendo en cuenta que anteriormente participaron en Mi villano favorito también de Universal Studios en los papeles de Señorita Hattie y Señor Perkins.
  • Curiosamente Pablo Sosa y Ricardo Bautista vuelven a interpretar a unos hermanos tal como sus papeles en JONAS.
  • Las actrices Erica Edwards y Sara Gómez son erroneamente acreditadas como "Erika Edwards" y "Sarah Gómez" respectivamente.

Sobre la adaptación[]

  • En una escena, el personaje Una vez menciona tanto en el idioma original como en el doblaje "Jugando al Donkey Kong", referenciando al personaje de Nintendo con el mismo nombre, algo que Illumination hizo 11 años después con Super Mario Bros.: La película.
    • Curiosamente, Arturo Mercado, quien da voz a "Una vez" (anciano), puso voz a Cranky Kong en la temporada 2 episodio 29 al 37 y la voz cantada en el episodio 27 en El país de Donkey Kong.
  • En la letra original de "¿Cuán malo puedo ser?" se hace mención a los trabajadores de relaciones públicas de una empresa ("And the PR people are lying"), en el doblaje se adaptó de manera más simplificada como "Y tu publicidad engañando".
    • También, parte de la letra original de la canción dice "Everybody out there take care of yours, and me? I'll take care of...Mine mine mine mine mine, shake that bottom line" (Ustedes cuiden lo suyo, ¿y yo? cuidaré de lo mío, mío, mío, mueve ese resultado final). En inglés, "Bottom line" se refiere al resultado final de un negocio o de algo, pero también puede referirse a "trasero" (bottom), realizando un doble sentido tanto con la letra y la escena de la Tía Griselda bailando. En el doblaje se adaptó como "Que lo suyo lo cuiden los de allá ¿Y yo? Cuidaré lo mío, mío, mío perecerá con brío" para que la letra tenga mejor ritmo.
    • En la primera estrofa, dice "And the animal that doesn't well the animal that doesn't winds up someone else's la-la-la-la-lunch," ("Y el animal que no lo haga, el animal que no lo logre será el almuerzo de otro). Esta línea fue adaptada como "Y aquel que no lo hace será, de algún otro... co-co-colación".
    • Cuando Él Una Vez usa al pequeño barbaloot como publicidad, en el original dice "Just look at me petting this puppy" (Solo mírame acariciando a este perrito). En el doblaje se adaptó a "Si soy tan tierno, lo pueden ver".

Edición en vídeo[]

Empresa Categoría Formato Región País
Universal Studios Home Entertainment 2012 logo Películas animadas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México México
AVH DVD 4
NTSC
Argentina Argentina

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
23 de febrero de 2013 Fox Channel Latinoamérica MoviecityLogo 07:00 pm Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
8 de septiembre de 2013 Cinecanal-2010 10:15 pm
30 de abril de 2017 500px-FOX wordmark-orange.svg 05:10 pm
22 de julio de 2017 Nat Geo Kids 08:00 pm
14 de octubre de 2017 Large.fox-family-blanco.png.ff94e0e2127dd2bae75d63e66395f10b 10:00 pm
17 de octubre de 2014 NBCUniversal International Networks Universal Channel 2013 09:00 pm
4 de abril de 2015 Logo Studio Universal 10:40 pm
4 de diciembre de 2022 DreamWorks Animation SKG 04:00 am
11 de julio de 2023 Universal Cinema 2021 04:30 pm
17 de julio de 2015 TURNER2015 CN Logo 06:00 pm
4 de octubre de 2015 TNT Latin America 06:00 pm
8 de abril de 2016 Boomerang 2014 logo.svg 04:00 pm
21 de abril de 2018 Discovery Networks Discovery kids 2016 01:00 pm (Méx.)
28 de julio de 2018 AMC Networks International Amclogo4 140305172543 06:55 pm
3 de febrero de 2019 HBO Latin America Group-0 HBO Family logo 10:50 am
3 de marzo de 2019 Cinemax LA2015 12:00 am (Méx.)
7 de junio de 2020 Televisanetworkslogo Large GoldenPlus.png. 10:32 pm
23 de junio de 2020 Logo Golden TV 11:00 pm
24 de abril de 2021 Disney Media Networks logo Star Fun 2021 05:10 pm
19 de octubre de 2014 AS Media Logo Logo 97 07:30 pm Costa Rica Costa Rica
21 de diciembre de 2014 Lg caracol 2014-0 5/10 05:00 pm Colombia Colombia
7 de noviembre de 2021 Plural comunicaciones logo Logo Canal 1 Color 06:00 pm
25 de diciembre de 2014 Ecuavisa 8 07:00 pm Ecuador Ecuador
Bethialogochile Logo de Megavisión (2013-2015) 07:30 pm Chile Chile
8 de noviembre de 2015 GRUPO ENFOCA-TRANS-MCAMPEONESHD 04-frecuencia-latina 07:00 pm Perú Perú
1 de febrero de 2020 Logo grupoatvpe 800px-ATV (Peru) - 2018 logo 05:30 pm
1 de mayo de 2016 Logotipo Televisa Canal 5 Televisa 10:00 pm México México
26 de marzo de 2022 Azteca logo Azteca 7 (2021 Blank) 09:15 pm
25 de diciembre de 2016 TelevicentroLogoHN Logo Canal 5 El Líder 3:30 pm Honduras Honduras
20 de noviembre de 2016 Wapa-television-boricua 4 06:00 pm Puerto Rico Puerto Rico
11 de diciembre de 2016 TCS El Salvador Canal 6 TCS 08:00 pm El Salvador El Salvador
8 de abril de 2017 TVN Media TVNPanama2017 01:00 pm Panamá Panamá
8 de diciembre de 2018 NBCUniversal Telemundo logo 2012.svg-0 07:00 pm Estados Unidos Estados Unidos
29 de junio de 2019 SNT LOGO 9 06:15 pm Paraguay Paraguay
19 de diciembre de 2020 ATBBoliviaLogo 9.1 03:45 pm Bolivia Bolivia

Véase también[]


Referencias[]

ve
Illumination.svg
Películas Mi villano favoritoHop: Rebelde sin PascuaEl Lórax: En busca de la trúfula perdidaMi villano favorito 2MinionsLa vida secreta de tus mascotasSing: Ven y cantaMi villano favorito 3El GrinchLa vida secreta de tus mascotas 2Sing 2: Ven y canta de nuevoMinions: Nace un villanoSuper Mario Bros.: La película¡Patos!
Próximas películas Mi villano favorito 4Super Mario Bros. 2: La película
Cortos Minions jardinerosYellow is the New BlackLos días de perro de inviernoMinions exploradoresSuper GidgetPequeños ayudantes de SantaHipnotizadoAtracción animalLunático
Advertisement