Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Sin resumen de edición
Etiqueta: sourceedit
(Añadiendo categorías)
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 2: Línea 2:
 
|titulo = El Cascanueces
 
|titulo = El Cascanueces
 
|img = [[Archivo:El_Cascanueces_.jpg|thumb]]
 
|img = [[Archivo:El_Cascanueces_.jpg|thumb]]
|titulo_orig = The Nutcracker Sweet
+
|titulo_orig = The Nutcracker Sweet/ El Cascanueces
 
|direccion_doblaje = [[Alan René Bressant]]
 
|direccion_doblaje = [[Alan René Bressant]]
 
|traductor = [[Sandra Lorena Flores Campuzano]]
 
|traductor = [[Sandra Lorena Flores Campuzano]]
Línea 13: Línea 13:
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|año = 2015
 
|año = 2015
|ingeniero_edicion = [[Arturo Vélez]]}}
+
|ingeniero_edicion = [[Arturo Vélez]]|direc_ejecutivo = Eduardo Schuldt}}
   
 
[[Archivo:El_Cascanueces_reparto_BOND.png|231px|thumb]]
 
[[Archivo:El_Cascanueces_reparto_BOND.png|231px|thumb]]
 
[[Archivo:El_Cascanueces_reparto_BOND_0.png|231px|thumb]]
 
[[Archivo:El_Cascanueces_reparto_BOND_0.png|231px|thumb]]
 
[[Archivo:El_Cascanueces_reparto_BOND_1.png|231px|thumb]]
 
[[Archivo:El_Cascanueces_reparto_BOND_1.png|231px|thumb]]
'''El Cascanueces''' '''''(The Nutcracker Sweet)''''' es una película de animación en 3D del año 2015
+
'''El Cascanueces''' '''''(The Nutcracker Sweet)''''' es una película peruana de animación en 3D del año 2015 dirigida por el peruano Eduardo Schuldt basada en el libro de Theodor Amadeus Hoffmannde
   
 
{{Sinopsis|Es víspera de Navidad y los niños Silberhaus están entusiasmados por la festividad. Marie y Fritz están jugando cuando su padrino Drosselmayer llega con un regalo adelantado de Navidad, un cascanueces, en la madrugada Marie es testigo de una batalla entre un ejército de soldados de juguete dirigidos por el Cascanueces contra un pelotón de ratones comandados por el rey ratón. Dando inicio con esto a un aventura en la que Marie y Fritz quedan involucrados.}}
 
{{Sinopsis|Es víspera de Navidad y los niños Silberhaus están entusiasmados por la festividad. Marie y Fritz están jugando cuando su padrino Drosselmayer llega con un regalo adelantado de Navidad, un cascanueces, en la madrugada Marie es testigo de una batalla entre un ejército de soldados de juguete dirigidos por el Cascanueces contra un pelotón de ratones comandados por el rey ratón. Dando inicio con esto a un aventura en la que Marie y Fritz quedan involucrados.}}
Línea 27: Línea 27:
 
!Personaje
 
!Personaje
 
!Actor original
 
!Actor original
!Actor de doblaje
+
!Actor de doblaje<br/>(redoblaje)
 
|-
 
|-
 
|Cascanueces
 
|Cascanueces
Línea 85: Línea 85:
 
==='''Datos de interés:'''===
 
==='''Datos de interés:'''===
 
*Para el doblaje se inicio el proceso de localización de las voces habituales de los actores más conocidos en la película, Enzo Fortuny es la voz más recurrente de Drake Bell, por lo que de inmediato se le dio el llamado, en el caso de Alicia Silverstone, la actriz no ha tenido una voz fija en sus diferentes trabajos doblados al español, y en el caso de Karen Strassman la actriz que más le ha prestado su voz no tiene un registro capaz de interpretar niños debido a la madurez de su voz, en un principio se pensó en un niño para que interpretara dicho papel, pero debido a la premura y al plazo de entrega el papel se le dio a Noriko para que se oyese más natural, de esta manera el estudio afianza su compromiso con los fans de mantener a las voces habituales para los actores de los trabajos que realiza, hasta donde le sea posible, desde los más conocidos y famosos hasta los que no lo son tanto.
 
*Para el doblaje se inicio el proceso de localización de las voces habituales de los actores más conocidos en la película, Enzo Fortuny es la voz más recurrente de Drake Bell, por lo que de inmediato se le dio el llamado, en el caso de Alicia Silverstone, la actriz no ha tenido una voz fija en sus diferentes trabajos doblados al español, y en el caso de Karen Strassman la actriz que más le ha prestado su voz no tiene un registro capaz de interpretar niños debido a la madurez de su voz, en un principio se pensó en un niño para que interpretara dicho papel, pero debido a la premura y al plazo de entrega el papel se le dio a Noriko para que se oyese más natural, de esta manera el estudio afianza su compromiso con los fans de mantener a las voces habituales para los actores de los trabajos que realiza, hasta donde le sea posible, desde los más conocidos y famosos hasta los que no lo son tanto.
*Originalmente la película ya había sido doblada en Perú,[[Archivo:Cascanueces - Trailer Oficial|thumb|right|230 px]] pero al empezar a ofrecerla a posibles clientes todos la rechazaban por la pésima calidad del mismo. Incluso uno de ellos literalmente les dijo "está muy bien la película, mándala a doblar a México y lo volveremos a considerar."
+
*Originalmente la película ya había sido doblada en Perú,[[Archivo:Cascanueces - Trailer Oficial|thumb|right|230 px]] pero al empezar a ofrecerla a posibles clientes todos la rechazaban por la baja calidad del mismo. Incluso uno de ellos literalmente les dijo "está muy bien la película, mándala a doblar a México y lo volveremos a considerar."
   
 
=='''Galería redoblaje'''==
 
=='''Galería redoblaje'''==
Línea 95: Línea 95:
 
Jornada_de_grabación,_descanso_para_comer.jpg|Jornada de Grabación, corte para comer
 
Jornada_de_grabación,_descanso_para_comer.jpg|Jornada de Grabación, corte para comer
 
</gallery>
 
</gallery>
  +
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
  +
== '''Anexo''' ==
  +
https://peru.com/entretenimiento/cine/cascanueces-eduardo-schuldt-conto-detalles-su-nueva-cinta-noticia-427235[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje peruano]]
 
[[Categoría:Doblaje peruano]]
 
[[Categoría:Redoblajes]]
 
[[Categoría:Redoblajes]]
Línea 105: Línea 107:
 
[[Categoría:Películas Navideñas]]
 
[[Categoría:Películas Navideñas]]
 
[[Categoría:Edición videográfica]]
 
[[Categoría:Edición videográfica]]
 
[[Categoría:Películas Peruanas]]

Revisión del 17:36 27 oct 2018


El Cascanueces reparto BOND
El Cascanueces reparto BOND 0
El Cascanueces reparto BOND 1

El Cascanueces (The Nutcracker Sweet) es una película peruana de animación en 3D del año 2015 dirigida por el peruano Eduardo Schuldt basada en el libro de Theodor Amadeus Hoffmannde

Sinopsis

Es víspera de Navidad y los niños Silberhaus están entusiasmados por la festividad. Marie y Fritz están jugando cuando su padrino Drosselmayer llega con un regalo adelantado de Navidad, un cascanueces, en la madrugada Marie es testigo de una batalla entre un ejército de soldados de juguete dirigidos por el Cascanueces contra un pelotón de ratones comandados por el rey ratón. Dando inicio con esto a un aventura en la que Marie y Fritz quedan involucrados.


Reparto

Personaje Actor original Actor de doblaje
(redoblaje)
Cascanueces Drake Bell Enzo Fortuny
Marie Silberhaus Alicia Silverstone Diana Nolan
Fritz Silberhaus Karen Strassman Noriko
Princesa Mermelada ¿? Diana Huicochea
Papá Grant George Ricardo Rocha
Mamá Wendee Lee Teresa Ibarrola
Sr. Buho Edward Asner Alan René Bressant
Tio Drosselmeyer Kirk Thornton José Alfredo Camacho
Rey ratón Rick Zieff Ricardo Rocha
Lugarteniente ¿? Román Abreo
Squick ¿? Wendy Malvárez
Scrich

Voces adicionales y ambientes:

Datos de interés:

  • Para el doblaje se inicio el proceso de localización de las voces habituales de los actores más conocidos en la película, Enzo Fortuny es la voz más recurrente de Drake Bell, por lo que de inmediato se le dio el llamado, en el caso de Alicia Silverstone, la actriz no ha tenido una voz fija en sus diferentes trabajos doblados al español, y en el caso de Karen Strassman la actriz que más le ha prestado su voz no tiene un registro capaz de interpretar niños debido a la madurez de su voz, en un principio se pensó en un niño para que interpretara dicho papel, pero debido a la premura y al plazo de entrega el papel se le dio a Noriko para que se oyese más natural, de esta manera el estudio afianza su compromiso con los fans de mantener a las voces habituales para los actores de los trabajos que realiza, hasta donde le sea posible, desde los más conocidos y famosos hasta los que no lo son tanto.
  • Originalmente la película ya había sido doblada en Perú,
    Cascanueces_-_Trailer_Oficial

    Cascanueces - Trailer Oficial

    pero al empezar a ofrecerla a posibles clientes todos la rechazaban por la baja calidad del mismo. Incluso uno de ellos literalmente les dijo "está muy bien la película, mándala a doblar a México y lo volveremos a considerar."

Galería redoblaje

Anexo

https://peru.com/entretenimiento/cine/cascanueces-eduardo-schuldt-conto-detalles-su-nueva-cinta-noticia-427235