Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Red Baron es una serie de anime creada por Akio Sakai y producida por Nippon Television en conjunto con Tokyo Movie Shinsha.

Es un reboot de la famosa serie de tokusatsu Super Robot Red Baron de 1973.

Sinopsis

Es el año 2020 y el mundo está absorto en el evento deportivo conocido como "Lucha Metálica". Esta intensa batalla librada entre robots determina quien posee la maquinaria más precisa y el poder más absoluto. Mientras tanto, una maléfica organización clandestina llamada La Máscara de Hierro está secretamente conspirando para transformar y convertir a estos luchadores metálicos en mortales armas de combate para una destrucción en masa.

La historia comienza cuando la organización secuestra una perfecta máquina cibernética conocida como el Barón Rojo, así como al Dr. Saeba, un destacado científico. Su hija Sally, una experta programadora de robots, localiza el lugar donde han escondido al robot de su creación. Intenta huir en un camión con la máquina, pero es acorralada y llega a su rescate Kent de la Rosa, un joven impetuoso, de pocos recursos, pero grandes sueños de llegar a pilotar un robot, y esa oportunidad se le presenta con el Barón Rojo, con el cual salva a Sally y luego hace su debut en la batalla de robots, ganando el titulo mundial de luchador metálico.

Sin embargo, Kent y Sally, junto al simpático robot Robby, deberán enfrentarse a La Máscara de Hierro, que no se detendrá hasta destruir al Barón Rojo, como también rescatar al padre de Sally, cuyo paradero aún es desconocido. Así, la batalla más grande de todas comienza entre las fuerzas del mal y el Barón Rojo, defensor a ultranza de la paz y de la justicia. (Fuente: Locomotion.com)


Reparto[]

Imagen Personaje Nombre en japonés Seiyū Actor de doblaje Ep(s).
Kent de la Rosa Ken Kurenai Kappei Yamaguchi Ulises Cuadra 1-49
24
Gladys Parra
(Niño)
Falso Kent Ulises Cuadra 44-49
Sally Saeba Shōko Saeba Rie Iwatsubo Marcela Bordes 1-49
Robby Yoshiko Kamei Ivette González 1-4
Rin Mizuhara Marcela Bordes 5-17, 23-49
Mie Suzuki 18-22
Komei Du Kōmei Ryū Kaneto Shiozawa Jorge García 3-24, 28-30, 37
Héctor Alvarado 25-27, 31-36, 40-
Kaiser Ikuya Sawaki Víctor Mares 1-12
Juan Zadala 13-35
Dr. Saeba Tetsuo Saeba Jorge García 1, 13
Juan Zadala 35-36
Dr. Asimov Ginzō Matsuo Jorge García 1-24, 28-49
Juan Zadala 25
Ulises Cuadra 26-27
Sr. Kumano Isao Kumano Naoki Tatsuta Víctor Mares 1-12
Juan Zadala 13-49
Shadow Daiki Nakamura Roberto Colucci 24
25
Leonardo Araujo 26-27, 40
Jorge García 30
Edgar Wald 31-33
Roberto Alexander 39
Eduardo Bulnes 40
Juan Zadala 41
Humberto Amor 42-
Humberto Amor
(Niño)
24
Jorge García
(Adolescente)
30
Chatatsu Chatatsu Lee Wataru Takagi Roberto Alexander 15, 28-36, 39-
Leonardo Araujo 16-19, 25-27
Héctor Alvarado 24
Carlos Carrillo 37-38
Dra. Marilyn Yūko Kobayashi Marcela Bordes 5-49
Dr. Freud Chafurin Leonardo Araujo 7-49
Hashmikov Masashi Sugawara Jorge García 11, 14
Isidro Olace 37-38
Eduardo Bulnes 39
Norman Masaki Aizawa Roberto Alexander 14-15
Juan Zadala 16-17, 37-38
Orjin Hirohiko Kakegawa Roberto Alexander 14-16
17
Héctor Alvarado 37-38
Presidente de la Asociación de
Robots de Combate
Hirohiko Kakegawa Víctor Mares 3
Leonardo Araujo 20
Roberto Alexander 30
Secretario de la Asociación de
Robots de Combate
Naoki Bandō Víctor Mares 1-12
Juan Zadala resto
Voces de la Torre Sigma Run Sasaki
(Voz femenina)
Rocío Gallegos 36
Gladys Parra 37-
Masaharu Satō
(Voz masculina)
Juan Zadala 36
Isidro Olace 37-38
Eduardo Bulnes 39
Roberto Alexander 40-
Narrador Ikuya Sawaki Jorge García 2-24, 27-30, 37-39
Carlos Carrillo 25-26, 31-35, 40-
Juan Zadala 36
Presentación de episodios Kappei Yamaguchi Ulises Cuadra 1
Jorge García 2-24, 27-30, 37-39
Carlos Carrillo 25-26, 31-35, 40-
Juan Zadala 36

Personajes episódicos[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Ep(s).
Hanuman Daisuke Gōri Jorge García 1-2
Vendedor de partes mecánicas Víctor Mares 1
Dueño de panadería 2
Oficial impostor
(Dr. Asimov disfrazado)
Juan Zadala
Alcalde de la ciudad en el mar Chafurin Jorge García 4
Eric Kiyoyuki Yanada
Acróbata Kumiko Watanabe Natalia Hencker 5
Croupier del casino Roberto Alexander
Sirena Wakana Yamazaki Rocío Robledo 6
Kyōko Kumano Nina Kumagaya 8
Arturo Shō Hayami Jorge García
Alí Babá Masashi Hirose Juan Zadala 9
Zeus Kenyū Horiuchi 10
Mayordomo de Zeus Víctor Mares
Reina Mahará Kei Hayami Rocío Gallegos 12
Hepock Chafurin Juan Zadala 14-15
Lady Marcelle Urara Takano Marcela Bordes 14-15
Gladys Parra 16-17
La Cobrita Chancha 15
Rogyoku Rocío Robledo
Conde Koma Kōhei Miyauchi Leonardo Araujo 20
Tatsumon Yuriko Fuchizaki Ivette González 21
Torauemon Seizō Katō Alejandro Abdalah
Vendedor de tofu Juan Zadala
Amadeus Hideyuki Tanaka 22
Gemelas Michiko Neya
(Luna)
Darinka Vildoso 23
Megumi Ogata
(Sol)
Rocío Gallegos
Maestro Samlit Yonehiko Kitagawa Willy Brand 24
Ruan Kumiko Watanabe Gladys Parra
Chan Pua Isshin Chiba Juan Zadala
Steven Spinberg Mayumi Tanaka Leonardo Araujo 25
Schwarzvinnegger Tesshō Genda Juan Zadala
Asistente de Spinberg
Director de la Asociación
Batalla Royal de Robots
Yū Shimaka 26
Jaguar Negro Keiji Fujiwara Humberto Amor 28
Oficial en central Wakana Yamazaki Gladys Parra 29
Oficial en recepción
Oficial Jerry Shinichirō Ōta Roberto Alexander
Oficial Tom Minoru Inaba Juan Zadala
Sr. Ruze Kenichi Ogata 30
Apolo Toshiyuki Morikawa
Computadora del Barón Dorado 32
42
Enfermera Gladys Parra 33
Reportero en Nueva York Juan Zadala 34

Voces adicionales[]

Música[]

  • Opening: Tatakae! Red Baron
  • Intérprete original: Shinichi Ishihara

Datos de interés[]

  • En su transmisión por TV Azteca en el año 2005, la serie era presentada con el nombre La Guerra de los Robots.
  • El apellido del protagonista, «de la Rosa», fue casi una traducción literal del japonés (ya que Kurenai significa «rojo» o «carmesí»). En el episodio 28, por razones desconocidas, Kent se presenta ante Jaguar Negro con su apellido original.
  • Shōko Saeba («Sally» en el doblaje) fue el único personaje que contó con un nombre de pila distinto al original. Los demás personajes tuvieron nombres acortados o siendo llamados por sus apellidos o nombres solamente.
  • Hay algunas escenas en las que la voz de Robby no tiene el filtro robótico.
  • En el doblaje en portugués emitido en Brasil por Locomotion -que fue realizado en BVI Communications Inc.- se utilizó el opening cantado por Carlos Carrillo por razones desconocidas. Sumado a esto, el guion latinoamericano fue la base para dicho doblaje, solo cambiando el apellido «de la Rosa» a «Flores».
  • Este fue unos de los primeros doblajes realizados por TMS Entertainment bajo sus políticas de localización al español hasta el año 2001.

Galería[]

Transmisión vía streaming[]

Empresa Fecha Categoría Formato Clasificación Región País
Junio de 2020 Anime Digital +7 Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
18 de noviembre de 2022 - presente

Transmisión[]

Período de transmisión Cadena Canal Región/País
1997 - 2002 Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
1995,
10 de junio de 2005
México México
Enero de 2003
2000 Ecuador Ecuador
1999 Perú Perú
2003, 2009
2002 - 2003 Colombia Colombia
1998 - 1999 Chile Chile
1999 - 2001
1999
1998 - 2000;

2002 - 2006

Argentina Argentina
2003 Estados Unidos Estados Unidos
Advertisement