Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
(Añadiendo categorías)
Línea 180: Línea 180:
 
|rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}
 
|rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}
 
|-
 
|-
|04 de Noviembre 2012
+
|4 de noviembre de 2012
 
|colspan="2" |FOX
 
|colspan="2" |FOX
 
|10:00 pm
 
|10:00 pm
Línea 186: Línea 186:
 
|2013
 
|2013
 
|colspan="2" |Frecuencia Latina
 
|colspan="2" |Frecuencia Latina
|7:00 p.m.
+
|07:00 pm
|rowspan="2" |Perú
+
|Perú
|rowspan="2" |{{Bandera|Perú}}
+
|{{Bandera|Perú}}
 
|}
 
|}
   

Revisión del 02:48 10 abr 2013


El último maestro del aire es una película de fantasía dirigida por Mr. Night Shyamalan y basada en la primera temporada de la serie animada Avatar: la leyenda de Aang. Se estrenó en Julio de 2010.

Reparto

Doblaje Latino de El Último Maestro del Aire

Créditos del DVD

Personaje Actor original Actor de doblaje
Aang Noah Ringer Emilio Ángeles
Katara Nicola Peltz Monserrat Mendoza
Sokka Jackson Rathbone Irwin Daayan
Zuko Dev Patel Victor Ugarte
Iroh Shaun Toub Humberto Solorzano
Zhao Aasif Mandvi Rolando de Castro
Princesa Yue Seychelle Gabriel Carla Castañeda
Ozai Cliff Curtis Mario Arvizu
Abuela Katharine Houghton Rebeca Manríquez
Anciano en templo Randall Duk Kim Miguel Angel Ghigliazza
Señor Maestro Tierra Keong Sim Germán Fabregat
Maestro Agua Francis Guinan Armando Rendiz
Espiritu del Dragon John Noble Arturo Casanova
Azula Summer Bishil Leyla Rangel

Voces Adicionales

Reparto (trailers)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Aang Noah Ringer Rodrigo Gutiérrez
Zuko Dev Patel Enzo Fortuny
Princesa Yue Seychelle Gabriel Gaby Ugarte
Narrador N/A Juan Carlos Tinoco (trailer 1)
Miguel Ángel Ghigliazza
(trailer 2 y 3)

Trivia

  • El título del film se debe que se quería evitar la confusión con la película Avatar de James Cameron y se optó por el subtítulo que poseía la serie original en EE.UU. y en España. En Latinoamérica, sin embargo, usó el subtítulo "La leyenda de Aang".
  • El doblaje para esta película tuvo muchas críticas y confusiones. La serie en que se basa fue doblada en Chile, mientras que para esta película se recurrió a un doblaje Mexicano. Se hicieron sitios web especializados en juntar firmas de gente con el propósito de que se recurriera a René Pinochet para doblar a Noah Ringer en el papel de Aang, pero finalmente no se logró. Debido que la película era un fracaso total ante los actores que no se parecían a los personajes de la serie y no recurría mucho a la historia.
  • Los personajes y situaciones del film eran muy distintos física y emocionalmente a los de la serie, un ejemplo es la actitud siempre seria de Sokka en la película, mientras que en la serie es más espontáneo y divertido.

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región País
Paramount Películas Thumb Thumb A 1 Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4 México México

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
2011 LAPTV Cinecanal Variado América México Sudamérica
4 de noviembre de 2012 FOX 10:00 pm
2013 Frecuencia Latina 07:00 pm Perú Perú

Vease también