Etiqueta: sourceedit |
Sin resumen de edición Etiqueta: Edición visual |
||
(No se muestran 47 ediciones intermedias de 19 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|img = LastActionHero.jpg |
|img = LastActionHero.jpg |
||
|titulo_orig = Last Action Hero |
|titulo_orig = Last Action Hero |
||
+ | |idioma_orig = {{Bandera|Estados Unidos}} Inglés estadounidense |
||
− | |estudio_doblaje1 = {{Bandera|México}} [[Procineas S.C.L.|Procineas S.C.L]]<br />(doblaje original) |
||
− | | |
+ | |estudio_doblaje1 = {{Bandera|México}} [[Procineas S.C.L.|Procineas S.C.L]] {{Pequeño|(TV y DVD)}} |
− | | |
+ | |estudio_doblaje2 = {{Bandera|Argentina}} [[Videorecord]] {{Pequeño|(VHS)}} |
− | | |
+ | |estudio_doblaje3 = {{Bandera|Argentina}} [[Palmera Record]] {{Pequeño|(Blu-ray Disc y TV)}} |
+ | |direccion_doblaje1 = {{Bandera|México}} [[Rolando de Castro Sr.]] {{Pequeño|(TV)}} |
||
⚫ | |fecha_grabacion = {{Bandera| |
||
+ | |direccion_doblaje2 = {{Bandera|Argentina}} [[Alberto Ramírez Beni]]<ref name="GustavoBonfigliMarvelFlix2019">{{Enlace contextual|YouTube}} ''[https://youtu.be/x8EogdRwnNU?t=1054 GUSTAVO BONFIGLI la voz de JONAH JAMESON en ULTIMATE SPIDER-MAN, ¿Que paso con CHRIS EVANS y JAKE?]''. ''MarvelFlix''. 23 de septiembre de 2019. Consultado el 8 de febrero de 2020. Minuto 17:34: «El primer actor importante que doblé, que fue un caso así, fortuito; porque [[Ricardo Alanis|Ricky Alanis]] era el que lo doblaba y como se fue de vacaciones, el director en ese momento [...] [[Alberto Ramírez Beni]] [...] decía [...] “Ricky se va de vacaciones, pero me gustaría probarte para [[Arnold Schwarzenegger]]”. Entonces grabé a Arnold Schwarzenegger en '''''El último gran héroe'''''. Muy buena y [[Nicolás Frías|Nico Frías]] hacía la voz del chico [...]». [[Archivo:MarvelFlixGustavoBonfigliElUltimoGranHeroe.ogg|noicon]]</ref> {{Pequeño|(VHS)}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |fecha_grabacion = {{Bandera|México}} 1993 {{Pequeño|(TV)}}<br />{{Bandera|Argentina}} 1994<ref>{{Enlace contextual|YouTube}} ''[https://youtu.be/jC1m-PxSaWg?t=11m33s Gustavo Bonfigli - Entrevistas de Fandubs! #2]''. Entrevista con [https://twitter.com/SoyRikku Rikkua] y [https://twitter.com/MaticesDub Matices Dub]. ''Foro64 #Fandubs''. 19 de abril de 2017. Consultado el 29 de junio de 2017. Minuto 11:40: «[...] Una de las cosas más difíciles fue doblar a [[Arnold Schwarzenegger|Schwarzenegger]] en una película que se llamó '''''El último gran héroe''''' porque en ese entonces —te hablo del año <nowiki>[</nowiki>19<nowiki>]</nowiki>93, <nowiki>[</nowiki>19<nowiki>]</nowiki>94— yo era, tal vez, muy joven y la voz... no sé si estaba realmente preparado como para doblar a Schwarzenegger. Pero en ese momento, [[Ricardo Alanis|el actor que lo doblaba]] estaba de vacaciones y la película tenía que salir sí o sí. Entonces, [...] [[Alberto Ramírez Beni|el director]] decidió probarme para ese papel y bueno, acepté el desafío [...]». [[Archivo:Foro64GustavoBonfigliLAHVHS.ogg|noicon]]</ref> (VHS)<br />{{Bandera|Argentina}} 2009 (BD) |
||
+ | |pais1 = {{Bandera|México}} México {{Pequeño|(Columbia Pictures)}} |
||
+ | |pais2 = {{Bandera|Argentina}} Argentina {{Pequeño|(LK-TEL y Sony Pictures)}} |
||
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
||
|año = 1993 |
|año = 1993 |
||
+ | |version_español = {{Bandera|México}}<br> [[Archivo:Columbia_Pictures.png|70px]]<br> |
||
+ | (TV)<br /> |
||
⚫ | |||
+ | [[Archivo:Sony_logo.png|50px|link=http://www.sonypictures.com.mx/]]<br/>(BD) |
||
}} |
}} |
||
⚫ | |||
'''''El último gran héroe''''' es una película de 1993, dirigida por John McTiernan y protagonizada por [[Arnold Schwarzenegger]]. |
'''''El último gran héroe''''' es una película de 1993, dirigida por John McTiernan y protagonizada por [[Arnold Schwarzenegger]]. |
||
− | {{Sinopsis|Danny Madigan es un chico de once años y gran admirador de las películas de Jack Slater. Gracias a un ticket mágico, Danny entra en la película para acompañar a Slater en sus aventuras. Ahora nuestros héroes tendrán que superar una dura prueba. |
+ | {{Sinopsis|Danny Madigan es un chico de once años y gran admirador de las películas de Jack Slater. Gracias a un ticket mágico, Danny entra en la película para acompañar a Slater en sus aventuras. Ahora nuestros héroes tendrán que superar una dura prueba. |
Danny Madigan es un chico fantasioso, ferviente admirador de Jack Slater, el mayor héroe del cine de acción. Cuando se estrena su última película, el viejo acomodador del cine le regala al joven fan una entrada para que la vea en primicia. Gracias a esa entrada, que resulta tener poderes mágicos,el joven Danny consigue introducirse en la pantalla y vivir trepidantes aventuras con Jack. (FILMAFFINITY)}} |
Danny Madigan es un chico fantasioso, ferviente admirador de Jack Slater, el mayor héroe del cine de acción. Cuando se estrena su última película, el viejo acomodador del cine le regala al joven fan una entrada para que la vea en primicia. Gracias a esa entrada, que resulta tener poderes mágicos,el joven Danny consigue introducirse en la pantalla y vivir trepidantes aventuras con Jack. (FILMAFFINITY)}} |
||
== Repartos == |
== Repartos == |
||
− | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: |
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! rowspan="3" width="50" |Foto |
! rowspan="3" width="50" |Foto |
||
Línea 26: | Línea 32: | ||
! colspan="3" |Actor de doblaje |
! colspan="3" |Actor de doblaje |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | !{{Bandera|México}}México |
+ | !{{Bandera|México}} México |
− | ! colspan="2" |{{Bandera|Argentina}}Argentina |
+ | ! colspan="2" |{{Bandera|Argentina}} Argentina |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
!Doblaje Original |
!Doblaje Original |
||
Línea 38: | Línea 44: | ||
| rowspan="2" |[[Gerardo Vásquez]] |
| rowspan="2" |[[Gerardo Vásquez]] |
||
| rowspan="2" |[[Gustavo Bonfigli]] |
| rowspan="2" |[[Gustavo Bonfigli]] |
||
− | | rowspan="2" |[[Adrián Wowczuk]] |
+ | | rowspan="2" |[[Adrián Wowczuk]] |
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Arnold_LAH.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Arnold_LAH.png|75px]] |
||
Línea 44: | Línea 50: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Danny_Madigan.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Danny_Madigan.png|75px]] |
||
− | | |
+ | |Danny Madigan |
− | | |
+ | |[[Austin O'Brien]] |
− | | |
+ | |[[Víctor Ugarte]] |
+ | |[[Nicolás Frías]]<ref name="GustavoBonfigliMarvelFlix2019" /> |
||
⚫ | |||
− | | |
+ | |[[Marcos Abadi]] |
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Benedict_LAH.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Benedict_LAH.png|75px]] |
||
− | | |
+ | |Benedict |
− | | |
+ | |[[Charles Dance]] |
− | | |
+ | |[[Óscar Arzamendi]] |
⚫ | |||
− | | |
+ | |[[Dany de Álzaga]] |
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Tony_Vivaldi_LAH.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Tony_Vivaldi_LAH.png|75px]] |
||
− | | |
+ | |Tony Vivaldi |
|[[Anthony Quinn]] |
|[[Anthony Quinn]] |
||
|[[Antonio Monsell]] |
|[[Antonio Monsell]] |
||
Línea 63: | Línea 70: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Pracftice_LAH.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Pracftice_LAH.png|75px]] |
||
− | | |
+ | |John Practice |
− | | |
+ | |[[F. Murray Abraham]] |
− | | |
+ | |[[Eduardo Fonseca]] |
− | | |
+ | |[[Diego Brizzi]] |
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Withney_Meredith_LAH.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Withney_Meredith_LAH.png|75px]] |
||
− | | |
+ | |Whitney/Meredith |
− | | |
+ | |[[Bridgette Wilson]] |
− | | |
+ | |[[Queta Calderón]] |
− | | |
+ | |[[Natalia Rosminati]] |
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Jean_Claude_LAH.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Jean_Claude_LAH.png|75px]] |
||
| colspan="2" style="text-align: center" | [[Jean-Claude Van Damme]] |
| colspan="2" style="text-align: center" | [[Jean-Claude Van Damme]] |
||
|[[Rolando de Castro]] |
|[[Rolando de Castro]] |
||
+ | |[[Juan Manuel Echave]] |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mom_Danny_LAH.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mom_Danny_LAH.png|75px]] |
||
Línea 83: | Línea 90: | ||
|[[Mercedes Ruehl]] |
|[[Mercedes Ruehl]] |
||
|[[Azucena Rodríguez]] |
|[[Azucena Rodríguez]] |
||
− | |[[ |
+ | |[[Mara Campanelli]] |
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Lt_Decker_LAH.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Lt_Decker_LAH.png|75px]] |
||
Línea 102: | Línea 109: | ||
|[[Joan Plowright]] |
|[[Joan Plowright]] |
||
|[[Cecilia Airol]] |
|[[Cecilia Airol]] |
||
− | | colspan=" |
+ | | colspan="1" style="background:lightgrey;" | |
+ | |[[Livia Fernán]] |
||
+ | |- |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Whiskers-last-action-hero.jpg|75px]] |
||
+ | |Bigotes |
||
+ | |[[Danny DeVito]] |
||
⚫ | |||
+ | | colspan="1" style="background:lightgrey;" | |
||
⚫ | |||
+ | |- |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:2720-10707.jpg|75px]] |
||
+ | |Frank |
||
+ | |[[Art Carney]] |
||
+ | |[[Alberto de la Plata]] |
||
+ | | colspan="1" style="background:lightgrey;" | |
||
+ | | colspan="1" style="background:lightgrey;" | |
||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Title_LAH.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Title_LAH.png|75px]] |
||
Línea 111: | Línea 133: | ||
|[[René Sagastume]] |
|[[René Sagastume]] |
||
|} |
|} |
||
+ | '''Voces adicionales''' |
||
+ | {| |
||
⚫ | |||
+ | | valign="top" width="35%" |<div style="font-size:100%;"> |
||
⚫ | |||
+ | === '''{{Bandera|México}} Doblaje original''' === |
||
− | *[[Germán Fabregat]] |
||
⚫ | |||
*[[César Izaguirre]] |
*[[César Izaguirre]] |
||
*[[Elena Ramírez]] |
*[[Elena Ramírez]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Germán Fabregat]] |
⚫ | |||
*[[José María Negri]] |
*[[José María Negri]] |
||
+ | *[[Lourdes Morán]] |
||
⚫ | |||
+ | </div> |
||
⚫ | |||
+ | | valign="top" width="35%" |<div style="font-size:100%;"> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | *[[Hernán Bravo]] |
||
*[[Andrea Sala Rigler]] |
*[[Andrea Sala Rigler]] |
||
+ | *[[Ariel Cister]] - Tipo durmiendo en cine / Policía |
||
⚫ | |||
+ | *[[Diego Brizzi]] - Tipo hablando en televisión |
||
+ | *[[Hernán Bravo]] - Policía en la Exploración # 2 |
||
*[[Javier Gómez]] |
*[[Javier Gómez]] |
||
+ | *[[José Luis Perticarini]] - Policía en la Explosión # 1 |
||
*[[Martín Gopar]] |
*[[Martín Gopar]] |
||
+ | *[[Natalia Rosminati]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | </div> |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | == Muestras Multimedia == |
||
⚫ | |||
+ | <gallery widths="237" spacing="small" captionalign="left"> |
||
⚫ | |||
+ | </gallery> |
||
⚫ | |||
+ | |||
+ | Redoblaje (Bluray) |
||
+ | [[File:El último gran héroe - ¡Slaateer! (latino Arg)-0|left|thumb]] |
||
+ | <gallery widths="237" spacing="small" captionalign="left"> |
||
+ | Last Action Hero Doblaje Argentino VHS | {{Bandera|Argentina}} FRAGMENTO DE DOBLAJE ARGENTINO |
||
+ | </gallery> |
||
== Transmisión == |
== Transmisión == |
||
− | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width=" |
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="90%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
!Cadena |
!Cadena |
||
Línea 140: | Línea 184: | ||
|5 |
|5 |
||
| rowspan="6" |{{Bandera|México}} Original |
| rowspan="6" |{{Bandera|México}} Original |
||
− | |rowspan="2"|México |
+ | | rowspan="2" |México |
− | |rowspan="2"|{{Bandera|México}} |
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|México}} |
|- |
|- |
||
|Grupo Imagen |
|Grupo Imagen |
||
Línea 151: | Línea 195: | ||
|{{Bandera|Perú}} |
|{{Bandera|Perú}} |
||
|- |
|- |
||
+ | |Mega |
||
− | |Megavision |
||
|9 |
|9 |
||
|Chile |
|Chile |
||
|{{Bandera|Chile}} |
|{{Bandera|Chile}} |
||
|- |
|- |
||
− | |Fox Latin American |
+ | | rowspan="2" |Fox Latin American Channels |
|FX |
|FX |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="11" |Latinoamérica |
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="11" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
|- |
|- |
||
− | |Fox |
||
|Film Zone |
|Film Zone |
||
+ | |- |
||
+ | |A&E Networks |
||
+ | |A&E |
||
+ | | rowspan="9" |{{Bandera|Argentina}} Redoblaje |
||
|- |
|- |
||
|Viacom / MTV Networks |
|Viacom / MTV Networks |
||
|Comedy Central |
|Comedy Central |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
| rowspan="4" |Turner |
| rowspan="4" |Turner |
||
+ | |[[Archivo:777545772.png|60px]] |
||
− | |TNT |
||
|- |
|- |
||
+ | |[[Archivo:Logo_TCM.png|center|70px]] |
||
− | |TCM |
||
|- |
|- |
||
+ | |[[Archivo:Space_logo12.png|center|100px]] |
||
− | |Space |
||
|- |
|- |
||
|Warner Channel |
|Warner Channel |
||
|- |
|- |
||
− | |rowspan="2" | |
+ | | rowspan="2" |Sony Pictures Entertainment |
|Sony Spin |
|Sony Spin |
||
|- |
|- |
||
Línea 184: | Línea 230: | ||
|Televisa Networks |
|Televisa Networks |
||
|Golden Edge |
|Golden Edge |
||
− | |México |
||
⚫ | |||
|} |
|} |
||
== Curiosidades == |
== Curiosidades == |
||
− | * El interpretar a [[Arnold Schwarzenegger]] en esta película |
+ | * El interpretar a [[Arnold Schwarzenegger]] en esta película significó el primer protagónico para el actor de doblaje [[Gerardo Vásquez]]. |
+ | * [[Eduardo Fonseca]], quien dobló a Schwarzenegger en [[Comando]], [[Depredador]] y otros 2 proyectos, dobla a [[F. Murray Abraham]] en este film (doblaje mexicano). |
||
− | * Existen 2 |
+ | * Existen 2 versiones de doblaje argentino: la primera versión fue para VHS, y la segunda para Blu-ray (esta última es transmitida también en FOX). |
+ | *[[Gustavo Bonfigli]] (actor de doblaje de Jack Slatter en la versión de VHS argentina) dijo en una entrevista para la [https://drive.google.com/open?id=1e8wy9gwaXtqfqVWFb7sL_mgzag78L3pv Revista Jueves] que este fue uno de sus roles favoritos. |
||
== Edición en video == |
== Edición en video == |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="95%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | !Empresa |
||
⚫ | |||
+ | !Formato |
||
+ | !Versión de doblaje |
||
+ | !Región |
||
+ | !Año de edición |
||
+ | !País |
||
+ | |- |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Lk-tel_vlrsa_logo.jpg|92px|link=http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Archivo:Lk-tel_vlrsa_logo.jpg]] |
||
+ | |Películas |
||
+ | |[[Archivo:VHS.jpg|28px|link=http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Archivo:VHS.jpg]] |
||
+ | |{{Bandera|Argentina}} Redoblaje del VHS |
||
+ | |PAL |
||
+ | |1994 |
||
⚫ | |||
+ | |} |
||
+ | |||
===='''DVD'''==== |
===='''DVD'''==== |
||
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="95%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="95%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
||
Línea 206: | Línea 273: | ||
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Columbia TriStar Home Video |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Columbia TriStar Home Video |
||
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Películas |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Películas |
||
− | | rowspan="2" style="text-align: center;" |[[Archivo:DVD.jpg|thumb|35px]] |
+ | | rowspan="2" style="text-align: center;" |[[Archivo:DVD.jpg|thumb|center|35px]] |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |{{Bandera|México}} Doblaje original |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |{{Bandera|México}} Doblaje original |
||
| rowspan="2" style="text-align: center;" |1 / 4<br />NTSC |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |1 / 4<br />NTSC |
||
Línea 229: | Línea 296: | ||
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Sony Pictures Home Entertainment |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Sony Pictures Home Entertainment |
||
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Películas |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Películas |
||
− | | rowspan="2" style="text-align: center;" |[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|thumb|31px]] |
+ | | rowspan="2" style="text-align: center;" |[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|thumb|center|31px]] |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |{{Bandera|Argentina}} Redoblaje |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |{{Bandera|Argentina}} Redoblaje |
||
| rowspan="2" style="text-align: center;" |A<br />ATSC |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |A<br />ATSC |
||
Línea 235: | Línea 302: | ||
| style="text-align: center;" |{{Bandera|Estados Unidos}} |
| style="text-align: center;" |{{Bandera|Estados Unidos}} |
||
|- |
|- |
||
− | | style=" |
+ | | style="background:lightgrey;" | |
| style="text-align: center;" |{{Bandera|México}} |
| style="text-align: center;" |{{Bandera|México}} |
||
|} |
|} |
||
Línea 248: | Línea 315: | ||
! colspan="2" |País |
! colspan="2" |País |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Netflix-logo.png|80px|link=http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Archivo:Netflix-logo.png]] |
||
− | | style="text-align: center;" |Netflix |
||
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Películas |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Películas |
||
− | | rowspan="2" style="text-align: center;" |''Digital streaming''<br>''On demand'' |
+ | | rowspan="2" style="text-align: center;" |''Digital streaming''<br />''On demand'' |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |{{Bandera|Argentina}} Redoblaje |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |{{Bandera|Argentina}} Redoblaje |
||
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Latinoamérica |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |Latinoamérica |
||
| rowspan="2" style="text-align: center;" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
| rowspan="2" style="text-align: center;" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Crackle.png|80px|link=http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Archivo:Crackle.png]] |
||
− | | style="text-align: center;" |Crackle |
||
|} |
|} |
||
Línea 263: | Línea 330: | ||
[[Categoría:Doblaje mexicano]] |
[[Categoría:Doblaje mexicano]] |
||
[[Categoría:Doblaje argentino]] |
[[Categoría:Doblaje argentino]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Películas de Columbia Pictures]] |
[[Categoría:Películas de Columbia Pictures]] |
||
[[Categoría:Películas de Sony Pictures]] |
[[Categoría:Películas de Sony Pictures]] |
||
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Redoblajes]] |
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Edición videográfica]] |
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Categoría:Acción]] |
[[Categoría:Acción]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Aventura]] |
[[Categoría:Aventura]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Comedia]] |
[[Categoría:Comedia]] |
||
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Películas de 1993]] |
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | [[Categoría:Películas y series disponibles en Netflix]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y series disponibles en Crackle]] |
||
[[Categoría:Películas editadas por Columbia TriStar Home Entertainment]] |
[[Categoría:Películas editadas por Columbia TriStar Home Entertainment]] |
||
[[Categoría:Películas editadas por Sony Pictures Home Entertainment]] |
[[Categoría:Películas editadas por Sony Pictures Home Entertainment]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 5]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 5]] |
||
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Mega]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal Sony]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal Sony]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por Starz]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Starz]] |
||
Línea 288: | Línea 355: | ||
[[Categoría:Películas transmitidas por TNT]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por TNT]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por RTS]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por RTS]] |
||
⚫ | |||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Telefuturo]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por El Trece]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por TBS veryfunny]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Space]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Warner Channel]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por AMC]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Sony Spin]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Caracol]] |
Revisión del 03:15 13 feb 2020
El último gran héroe es una película de 1993, dirigida por John McTiernan y protagonizada por Arnold Schwarzenegger.
|
Repartos
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||
---|---|---|---|---|---|
México | Argentina | ||||
Doblaje Original | VHS | Blu-Ray | |||
Jack Slater | Arnold Schwarzenegger | Gerardo Vásquez | Gustavo Bonfigli | Adrián Wowczuk | |
Él mismo | |||||
Danny Madigan | Austin O'Brien | Víctor Ugarte | Nicolás Frías[1] | Marcos Abadi | |
Benedict | Charles Dance | Óscar Arzamendi | Dany de Álzaga | ||
Tony Vivaldi | Anthony Quinn | Antonio Monsell | Ricardo Lani | ||
John Practice | F. Murray Abraham | Eduardo Fonseca | Diego Brizzi | ||
Whitney/Meredith | Bridgette Wilson | Queta Calderón | Natalia Rosminati | ||
Jean-Claude Van Damme | Rolando de Castro | Juan Manuel Echave | |||
Irene Madigan | Mercedes Ruehl | Azucena Rodríguez | Mara Campanelli | ||
Teniente Dekker | Frank McRae | Rolando de Castro Sr. | René Sagastume | ||
Nick | Robert Prosky | Ángel Casarín | Natalio Hoxman | Ariel Abadi | |
Maestra | Joan Plowright | Cecilia Airol | Livia Fernán | ||
Bigotes | Danny DeVito | Ariel Cister | |||
Frank | Art Carney | Alberto de la Plata | |||
Insertos | N/D | Raúl Leonel de Cervantes | Ernesto Frith | René Sagastume |
Voces adicionales
Blu-Ray
|
Muestras Multimedia
Redoblaje (Bluray)
Transmisión
Curiosidades
- El interpretar a Arnold Schwarzenegger en esta película significó el primer protagónico para el actor de doblaje Gerardo Vásquez.
- Eduardo Fonseca, quien dobló a Schwarzenegger en Comando, Depredador y otros 2 proyectos, dobla a F. Murray Abraham en este film (doblaje mexicano).
- Existen 2 versiones de doblaje argentino: la primera versión fue para VHS, y la segunda para Blu-ray (esta última es transmitida también en FOX).
- Gustavo Bonfigli (actor de doblaje de Jack Slatter en la versión de VHS argentina) dijo en una entrevista para la Revista Jueves que este fue uno de sus roles favoritos.
Edición en video
VHS
Empresa | Categoría | Formato | Versión de doblaje | Región | Año de edición | País |
---|---|---|---|---|---|---|
Películas | Redoblaje del VHS | PAL | 1994 |
DVD
Empresa | Categoría | Formato | Versión de doblaje | Región | Año de edición | País |
---|---|---|---|---|---|---|
Columbia TriStar Home Video | Películas | Doblaje original | 1 / 4 NTSC |
1997 | ||
1999 |
Blu-ray
Empresa | Categoría | Formato | Versión de doblaje | Región | Año de edición | País |
---|---|---|---|---|---|---|
Sony Pictures Home Entertainment | Películas | Redoblaje | A ATSC |
2010 | ||
Digital
Empresa | Categoria | Formato | Versión de doblaje | País | |
---|---|---|---|---|---|
Películas | Digital streaming On demand |
Redoblaje | Latinoamérica | ||
Referencias
- ↑ 1,0 1,1 GUSTAVO BONFIGLI la voz de JONAH JAMESON en ULTIMATE SPIDER-MAN, ¿Que paso con CHRIS EVANS y JAKE?. MarvelFlix. 23 de septiembre de 2019. Consultado el 8 de febrero de 2020. Minuto 17:34: «El primer actor importante que doblé, que fue un caso así, fortuito; porque Ricky Alanis era el que lo doblaba y como se fue de vacaciones, el director en ese momento [...] Alberto Ramírez Beni [...] decía [...] “Ricky se va de vacaciones, pero me gustaría probarte para Arnold Schwarzenegger”. Entonces grabé a Arnold Schwarzenegger en El último gran héroe. Muy buena y Nico Frías hacía la voz del chico [...]».
- ↑ Gustavo Bonfigli - Entrevistas de Fandubs! #2. Entrevista con Rikkua y Matices Dub. Foro64 #Fandubs. 19 de abril de 2017. Consultado el 29 de junio de 2017. Minuto 11:40: «[...] Una de las cosas más difíciles fue doblar a Schwarzenegger en una película que se llamó El último gran héroe porque en ese entonces —te hablo del año [19]93, [19]94— yo era, tal vez, muy joven y la voz... no sé si estaba realmente preparado como para doblar a Schwarzenegger. Pero en ese momento, el actor que lo doblaba estaba de vacaciones y la película tenía que salir sí o sí. Entonces, [...] el director decidió probarme para ese papel y bueno, acepté el desafío [...]».