Ed, Edd y Eddy es una serie animada cómica producida por Cartoon Network. La serie fue estrenada el 4 de enero de 1999 en Estados Unidos teniendo como país productor a Canadá, su creador es el dibujante canadiense Danny Antonucci.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Temporada | Episodio | Muestra |
---|---|---|---|---|---|---|
Ed | Matt Hill | Luis Daniel Ramírez | 1ª-6ª | 1-126 | ||
Edd "Doble D" | Samuel Vincent | José Antonio Macías | 1ª-6ª | 1-111, 115-126 | ||
Óscar Flores | 4ª | 97(una frase) | ||||
5ª | 112-114, 106(una frase | |||||
Eddy | Tony Sampson | Ricardo Mendoza | 1ª-3ª | 1-64, 67-78 | ||
Óscar Flores | 4ª-6ª | 79-126 | ||||
Luis Alfonso Mendoza | 3ª | 65-66 | ||||
Sarah | Janyse Jaud | Berenice Vega | 1ª-6ª | 1-100, 102-126 | ||
Gaby Beltrán | 4ª | 101 | ||||
Jimmy | Keenan Christensen | Yamil Atala | 1ª-2ª | 1-10, 12-22, 25-52 | ||
Ricardo Mendoza | 3ª-6ª | 53-65, 67-126 | ||||
José Gilberto Vilchis | 1ª | 11, 23-24 | ||||
Luis Alfonso Mendoza | 3ª | 66 | ||||
Jonny | David Paul Grove | Ana María Grey | 1ª | 1-26 | ||
María Fernanda Morales | 2ª-3ª | 27-70 | ||||
5ª-6ª | 103-126 | |||||
Alondra Hidalgo | 4ª | 79-102 | ||||
Rebeca Gómez | 3ª | 71 | ||||
Kevin | Kathleen Barr | Irwin Daayán | 1ª-6ª | 1-126 | ||
Rolf | Peter Kelamis | Daniel Abundis | 1ª-4ª | 1-102 | ||
Carlos Hernández | 5ª-6ª | 103-126 | ||||
Nazz Van Bartonschmeer | Tabitha St. Germain | Rebeca Avila | 1ª | 1-26 | ||
Erin Fitzgerald | 2ª | |||||
Circe Luna | 2ª (un ep.) | |||||
Isabel Romo | 4ª-5ª | 79-124 | ||||
Mayra Arellano | 5ª-6ª | 125-126 | ||||
Jenn Forgie | Rebeca Avila | 3ª | ||||
Gaby Ugarte | 3ª (un ep.) | |||||
Lee Cruel | Janyse Jaud | Irene Jiménez | 1ª-6ª | 1-126 | ||
Marie Cruel | Kathleen Barr | Isabel Martiñón | 1ª-6ª | 1-126 | ||
May Cruel | Erin Fitzgerald | Circe Luna | 1ª-2ª | 1-52 | ||
4ª-6ª | 79-126 | |||||
Jenn Forgie | 3ª | 53-78 | ||||
Insertos | N/A | Ricardo Mendoza | 1ª-6ª | |||
Ricardo Hill | 1ª |
Curiosidades
Doblaje
- Luis Daniel Ramírez e Irwin Daayán son los únicos actores de doblaje que ha doblado a su respectivo personaje en toda la serie. Al igual que Irene Jiménez, Isabel Martiñón y Circe Luna fueron las únicas actrices de doblaje que han doblado a sus respectivos personajes que son Las Hermanas Crueles en toda la serie y en la película. Mientras que Ricardo Mendoza también se mantuvo en todas las temporadas, pero con diferentes personajes.
- Daniel Abundis dobló a su personaje Rolf hasta que tuvo que abandonarlo en la cuarta temporada, siendo Carlos Hernández su reemplazo desde la quinta temporada y los especiales. Sin embargo, Abundis regreso en el 2008 y grabó la película Todos contra los Ed's como Rolf.
- En los primeros episodios (sin contar el primero), la voz de Eddy hecha por Ricardo Mendoza se escuchaba mucho más ronca de lo habitual, esto se mantendría hasta unos capítulos después.
- Varios actores usaron tonos lo más parecidos a las voces originales (voice match) a petición del cliente, a excepción de María Fernanda Morales, ya que usa el mismo tono de voz en algunos niños en otros trabajos de doblaje.
- El personaje que más cambios de voces ha tenido a lo largo de la serie, tanto como el idioma original como en el doblaje latino, ha sido Nazz, con un total de tres voces por cada temporada en el idioma original, y seis voces en el doblaje latino (incluyendo en la película).
- En los episodios "El club de ricos" y "Terrible noche de tinieblas", una frase de Doble D fue dicha por Óscar Flores en ambos episodios, más adelante interpretaría al personaje enteramente en tres episodios de la quinta temporada.
- En el episodio "Vaya grano, Eddy" el inserto es dicho por Ricardo Mendoza con su tono de Eddy.
- La razón por la que Ricardo Mendoza dejó de doblar a Eddy en la cuarta temporada, es debido a que cada vez se le dificultaba más, ya que, como el mismo lo dijo, ha sido el personaje que mas le ha costado de todos, ver vídeo[1], y terminaba con dolores de garganta, por lo que el personaje pasaría a Oscar Flores, pero Ricardo seguiría trabajando en la serie hasta el final.
Modismos
- En el episodio "Vaya nombres" Doble D (José Antonio Macías) le revela a Eddy que su segundo nombre es "Pepeto", refiriéndose al sobrenombre del mismo actor.
- En el mismo episodio, Ed dice: "Pepeto, como el que hace doblaje"
- En el episodio "Corre, Ed, corre" Ed dice: "Agárrense los calzonsotes por... ay, eso es de otra serie" aludiendo la frase de Número 2, personaje de KND: Los chicos del barrio, quien es doblado también por el actor Luis Daniel Ramírez.
- En el episodio "Los reparadores" Ed canta una estrofa de la canción Me caí de la nube de Cornelio Reyna
- En el episodio "El diario de Sarah" Doble D menciona: "El equipo de los Eddys ha sido vencido otra vez", haciendo referencia a una de las usuales líneas de otro de los conocidos personajes de José Antonio Macías, James de Pokémon.
- En el episodio "Sonríen-Ed", Ed menciona: "Pronto es mi segundo nombre, no esperen es Ramírez Santiago" posible referencia al apellido del actor de doblaje, Luis Daniel Ramírez.
- Ed y Doble D hacen alusión a Patty Chapoy, periodista de TV Azteca, porque mencionan "a qué hora van a ver el programa de Chapoy" y "que se mueren por ver la nota de Chapoy".
- En el episodio "Madurando a Ed", Ed (Luis Daniel Ramírez) menciona: "Yo quiero doblar al Hombre Araña", personaje el cual ya ha doblado el mismo actor en la serie de películas y algunas series animadas.
- En el mismo episodio, Ed menciona: "Hasta me parezco a Daniel Abundis, actor de doblaje" (Voz de Rolf). Más adelante, cuando es viejo, Ed pregunta: "¿Soy o me parezco a Siller?", probablemente refiriéndose al actor Esteban Siller.
- También en ese mismo, Ed menciona: "¿Como se llamaba mi pescado favorito? eh, creo que "Veranio", posiblemente refiriéndose a su hija Verania Ortiz.
- También en ese mismo episodio Rolf pregunta "¿Actor de doblaje?".
- En el especial "Ahí Vien-Ed, Ahí Vien-Ed", Doble D, hablando de los parientes de Rolf dice: "Es el tío Carlos Hugo y todos los Hidalgo" refiriéndose al actor Carlos Hugo Hidalgo.
- En el episodio "El teletón de Ed", Ed comenta: "Les voy a enseñar lo que aprendí en ArtSpot" refiriéndose a la escuela de doblaje fundada por Luis Alfonso Mendoza.
- En el episodio "Tengo curiosidad Ed", Eddy llama a Doble D la "Abuelita Lupita Noel" probablemente refiriéndose a la actriz de doblaje Guadalupe Noel.
- En el episodio "Salvemos al violín", Doble D menciona a un violinista llamado "Lazlo Garza", haciendo alusión al actor Eduardo Garza.
- En el episodio siguiente "El rescate de Ed", Eddy lo vuelve a mencionar al decir: "Ya deja de escuchar música de Lazlo Garza", igualmente al final del episodio, Eddy menciona a Paquita la del Barrio.
- En el mismo episodio y durante la cuarta temporada, los "Urban Rangers" son llamados los "Power Rangers" únicamente en el doblaje, aunque en otros episodios tienen diferentes nombres.
- En el episodio "Recordar es vivir", en el recuerdo de que Doble D tenía hipo, Ed dice: "¿Me estás oyendo, inútil?", frase de Paquita la del Barrio. En el mismo momento, Eddy menciona al Chavo del Ocho.
- En el episodio "Castigo compartido", Doble D dice: "Línea ocupada" posible alusión a una de las famosas frases de Maggie Vera en publicidad de Telmex.
- En el episodio "Verano Ed-terno", Kevin, hablando de Doble D dice "Es igual de tonto que su primo Pepeto", refiriéndose a José Antonio Macías.
- En el episodio "El Capitán Sandía", Ed, hablando de Jonny disfrazado del Capitán Sandía dice: "Se oye como Serafín", personaje que también es doblado por Maria Fernanda Morales.
- En el episodio "Imitaciones", cuando Edd (Doble D) imitaba a Ed (con la voz de Luis Daniel Ramírez), este le dice a Ed (imitando a Eddy), "Eres un marica, o como diría Ed, tonto", la palabra "marica", en algunos países es considerada una grosería, se desconoce el por qué de la traducción, y no se censuró la palabra en sus transmisiones (en la versión original el dialogo era, "Eres tan inocente, Eddy"). Igualmente ocurre en el episodio "25 centavos el paseo" cuando Rolf dice: "Mi carne me pide sol y sexo", ya que en el idioma original decía "sudor" en lugar de sexo.
- En el episodio "Problemas de Altura", Ed canta la canción Vuela Vuela, de la banda mexicana Magneto
- En el episodio "Ed es Alérgico", Ed canta la canción Gavilán o Paloma, mencionando a José José.
- En el mismo episodio, justo al inicio, Ed canta la canción Amorcito Corazón, del famoso cantante mexicano Vicente Fernández.
Transmisión
Tiempo | Cadena | Canal | País | Bandera |
---|---|---|---|---|
Abril de 1999-presente | Hispanoamérica | |||
2008-presente | ||||
4 y 5 | México | |||
10 | Venezuela | |||
2000 - 2007 | 2 | |||
2003-2005 | 13 | Chile | ||
2007-2010 ("Bloque Cartoon Network") |
11 | Argentina |