Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


Dumbo es una película de animación tradicional realizada por la empresa Walt Disney Pictures estrenada en 1941 y dirigida por Ben Sharpsteen.

Es la cuarta película en el canon de Walt Disney Classics, se basa en un libro infantil del mismo nombre de Helen Aberson e ilustrado por Harold Pearl.

Fue ganadora del Premio de la Academia (1942) por Mejor orquestación de una película musical y fue nominada a Mejor canción original (Baby Mine).

Datos técnicos

Puesto Versión
Original Redoblaje
País Argentina Argentina México México
Estudio de doblaje Argentina Sono Film Grabaciones y Doblajes, S.A.
Director de doblaje Luis César Amadori Edmundo Santos
Traducción y Adaptación Edmundo Santos
Letrista Edmundo Santos
Dirección musical Eduardo Hernández Moncada
Asistente de dirección Tito Davison
Fecha de grabación 1942 1969
Aprox. 2010
(voces adicionales; edición 70 aniversario)
Versión al español Latino Americano Walt Disney Logo 1937
Disney Character Voices
(voces adicionales; edición 70 aniversario)

Repartos

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Argentina Original México Redoblaje
Timoteo Timoteo Edward Brophy Pablo Palitos Luis Bayardo
Sra Jumbo Sra. Jumbo Verna Felton Hilda Loftus
Betty Noyes (canción)
Sr Cigüeña Sr. Cigüeña Sterling Holloway Miguel Gómez Bao Francisco Colmenero
Maestro de ceremonias Jefe de pista Herman Bing Juan Domingo Méndez
Elfanta Mayor Elefanta Mayor Verna Felton Baby Correa Carmen Donna-Dío
Prissy Elefanta Prissy Sarah Selby Norma Castillo Maruja Sen
Catty Elefanta Fidgity/
Catty
Noreen Gammill María Santander
Giddy Elefanta Giggles/
Giddy
Dorothy Scott Blanca de Castejón Amparo Garrido
Cuervo Jim Cuervo Jim Cliff Edwards Florencio Castelló
Cuervo Regordete Cuervo regordete Jim Carmichael Francisco Colmenero
Cuervo con Gafas Cuervo con gafas Edmundo Santos
Cuervo Predicador Cuervo predicador Hall Jonhson Choir Actor desconocido
Cuervo con sombrero Cuervo con sombrero Jim Carmichael
Payaso 1 Payaso #1 Billy Sheets Fernando Estenoz
Payaso 2 Payaso #2 Eddie Holden Arturo Mercado
Payaso 3 Payaso #3 Billy Bletcher Francisco Colmenero
Payaso 4 Payaso #4
Payaso 5 Payaso #5 José Manuel Rosano
Chico 1 Smitty Malcolm Hutton Juan Ricardo Bertelegni Gloria Obregón
Niñodumbo Niño en el circo Tony Neil Mario González Edmundo Santos Jr.
Casey Junior Casey Junior Margaret Wright Arturo Mercado
Dumbo-1941-1a1 Inserto John McLeish N/A Edmundo Santos
Dumbo Narrador José Manuel Rosano

Voces adicionales

México Redoblaje

Para la versión especial por el 70 aniversario de la película, se agregaron nuevas voces adicionales.

Canciones

Argentina Original

  • "Canción de la cigüeña”
  • "Casey Junior”
  • "Hijo mío”
  • "Canción de los payasos”
  • "Elefantes de color rosa”
  • “Un elefante volar”
  • "Un elefante volar (Reprised)”

México Redoblaje

  • "Canción de los trabajadores”
  • "Hijo mío”
  • "Elefantes de color rosa”
  • "Un elefante volar”
  • "Un elefante volar (Reprised)”

Créditos

Muestras multimedia

Argentina Original

Galería

Datos de interés

Sobre la adaptación

  • Cuando una de las elefantas dice que el elefantito no debería llamarse "Jumbo", sino “Dumbo”, es porque en el idioma original se utilizó un juego de palabras con la palabra “dumb”, que quiere decir “tonto”; por eso, en español se pierde el chiste, ya que ese juego de palabras carece de sentido (aunque en la misma escena tanto en el doblaje original como en el redoblaje se aclara que “Dumbo” significa tonto, lo cual no es del todo correcto pero ayuda a entender la escena).
  • En el doblaje mexicano la "Canción de los Payasos” mantuvo la versión del doblaje argentino.
  • Tanto en el doblaje argentino como en el mexicano, se hace mención al diablo en la canción “La Marcha de los Elefantes Rosas”, debido a que el señor Edmundo Santos lo adaptó de esa manera. A pesar de ello, en la versión en inglés nunca se hace referencia al diablo, lo cual dicha adaptación se considera libertad creativa, ya que en el contexto de la canción se entiende que emborracharse es más peligroso que enfrentarse al diablo, además de que en dicha época Disney no tenía su actual política de no incluir menciones religiosas en sus doblajes.

Sobre la distribución

  • En el doblaje argentino se dejó la “Canción de los Trabajadores“ en inglés, motivo por el cual se cree que fue redoblada la película completa.
  • En España se comercializó la película con el doblaje argentino hasta principios de los 90, e incluso un canal local transmitió la versión argentina reemplazando la Canción de los Trabajadores en inglés con la versión en español del redoblaje.

Sobre el reparto

  • Algunos actores y actrices modernos de doblaje participaron en la restauración del doblaje de la película para la edición del 70 aniversario, como Carlos Luyando y Romina Marroquín Payró.

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
1994 PRAMER - Logo (baja) Cablin-1988 ¿? México Redoblaje Argentina Argentina
¿? Telecentro 6 Costa Rica Costa Rica
Teletica 7
7 de abril de 2008 Logo de Disney and ESPN Media Networks-0 Disney Channel logo 2003 20:00 Latinoamérica MéxicoSudamérica
15 de julio de 2015 Disney Junior 16:00
10 de noviembre de 2018 TURNER2015 TCM Latam logo.svg 15:37
25 de diciembre de 1990 UC-TV (1979-1999)-0 13 18:45 Chile Chile
22 de diciembre de 2004 RedTV1999-2005 4 22:00
Mediados de 1998 Televisa Logo (1998) Canal 5 logo (1997-2000) ¿? México México
2002 TV Azteca 1996-2011 Logo Azteca 7 1999.svg
¿? Frecuencia Latina 2 Perú Perú
10 de noviembre de 2019 Grupo ATV 2018 2 ATV 2018 19:00
23 de enero de 2003 Medcom primer logo Rpc panama 1998 Panamá Panamá
1990s RTVE old Tve1 1991 ¿? Argentina Original
México Redoblaje
España España
Mediaset logo 1990-1995 Cuatro Argentina Original
La Forta Telemadrid logo 1989-2001
Canal Sur logo 1997-2011

Véase también

ve
Walt Disney Animation Studios Nuevo Logo
Películas Blanca Nieves y los siete enanosPinochoFantasíaDumboBambiSaludos amigosLos tres caballerosMúsica maestroDiversión y fantasíaRitmo y melodíaDos personajes fabulososLa CenicientaAlicia en el país de las maravillasPeter PanLa dama y el vagabundoLa bella durmiente101 dálmatasLa espada en la piedraEl libro de la selvaLos AristogatosRobin HoodLas aventuras de Winnie PoohBernardo y BiancaEl zorro y el sabuesoEl caldero mágicoPolicías y ratonesOliver y su pandillaLa sirenitaBernardo y Bianca en CangurolandiaLa bella y la bestiaAladdínEl rey leónPocahontasEl jorobado de Notre DameHérculesMulánTarzánFantasía 2000DinosaurioLas locuras del emperadorAtlantis: El imperio perdidoLilo & StitchEl planeta del tesoroTierra de ososVacas vaquerasChicken LittleLa familia del futuroBolt: Un perro fuera de serieLa princesa y el sapoEnredadosWinnie the PoohRalph, el demoledorFrozen: Una aventura congeladaGrandes héroesZootopiaMoana: Un mar de aventurasWifi RalphFrozen IIRaya y el último dragónEncantoUn mundo extrañoWish: El poder de los deseos
Próximas Películas Moana 2 • Zootopia 2 • Frozen 3
Series Lanny y Wayne, los elfos navideñosOlaf presenta¡Baymax!Zootopia+Iwájú • Tiana
Personajes AladdinAliciaAnnaArielArmarioBagheeraBalooBanzaiBaymaxBellaAuroraBestiaBlanca NievesCenicientaChipClarabellaClaude FrolloConejo BlancoCruella de VilDin-DonEl PríncipeElsaEsmeraldaFifíCapitán GarfioGastónGato de CheshireGenioGoofyHadesHérculesHiro HamadaIagoJafarJane PorterJasmínJohn SmithJosé CariocaJudy HoppsKaaKristoff BjorgmanKuzcoLady MarianLady TremaineLas BimbettesLeFouLilo PelekaiLumièreMaléficaMauriceMerlínMickey MouseMinnie MouseMowgliMufasaFa MulánNalaNick WildeOlafPata DaisyPato DonaldPedro el MaloPeter PanPinochoPlutoPocahontasPríncipe EncantadorPumbaQuasimodoRafíkiRakshaRalph, el demoledorRapunzelReina de CorazonesReina GrimhildeRey LouieRobin HoodScarShenziShere KhanSheriff de NottinghamSimbaSombrerero LocoSr. SmerSra. PottsStitchTarzánTiggerTimónTinker BellÚrsulaVanellope Von SchweetzWendy DarlingWinifredWinnie The PoohYzmaZazú
Advertisement