Dragon Ball: La princesa durmiente en el castillo embrujado es la segunda película de la franquicia de Dragon Ball, estrenada el 18 de julio de 1987. La película cuenta una historia alterna a la serie, ubicada en este caso justo antes del entrenamiento con el Maestro Roshi.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Goku | Masako Nozawa | Laura Torres | |
Héctor Moreno | |||
Krilin | Mayumi Tanaka | Rossy Aguirre | |
Bulma | Hiromi Tsuru | Rocío Garcel | |
Maestro Roshi | Kōhei Miyauchi | Jesús Colín | |
Yamcha | Tōru Furuya | Ricardo Mendoza | |
Lunch | Mami Koyama | Cristina Camargo | |
Oolong | Naoki Tatsuta | Arturo Mercado | |
Puar | Naoko Watanabe | Cristina Camargo | |
Lucifer | Nachi Nozawa | José Lavat | |
Ghastel | Daisuke Gōri | Mario Sauret | |
Mayordomo | Shōzō Iizuka | Arturo Mercado | |
Tortuga | Daisuke Gōri | ||
Narrador | Jōji Yanami | José Lavat |
Muestras multimedia[]
Datos de interés[]
- Cuando Goku se transformaba en un mono gigante sus rugidos eran doblados por Héctor Moreno dándole una voz similar a la Greymon de Digimon: Digital Monsters.
- El doblaje de esta película no fue a la par con la serie, sino que se realizó durante la segunda etapa de doblaje de Dragon Ball Z (desde el episodio 61) y después de doblarse la tercera película de la serie (La batalla más grande del mundo está por comenzar), por lo cual algunas voces no son las mismas que en la serie clásica:
- Eduardo Garza es la voz de Krilin a partir del episodio 61 de Dragon Ball Z y fue él que lo dobló en las tres primeras películas de la serie, sin embargo, para doblar al personaje en las películas 2 y 3 de Dragon Ball, Gloria Rocha volvió a llamar a Rossy Aguirre, quien lo dobló desde su primera aparición en Dragon Ball hasta el episodio 60 de Dragon Ball Z (el último en doblarse en la primera etapa), ya que para el episodio siguiente, Gloria decidiera cambiar la voz de Krilin al considerar que ya no le quedaba al personaje.
- Aunque Jesús Barrero fue la primera voz de Yamcha y Puar en los primeros 60 episodios de Dragon Ball, los cuales fueron doblados en Producciones Salgado, se decidió darle continuidad a las voces de los personajes cuando la serie pasó a doblarse a Intertrack, y como ese estudio fue el que realizó el doblaje de las películas de la primera serie, decidió darle continuidad a Ricardo Mendoza y Cristina Camargo como Yamcha y Puar respectivamente.
- Ernesto Lezama dobló a Oolong en todos los episodios de la serie original de Dragon Ball, pero, al doblar las películas de dicha serie, no lo pudo retomar, ya que estas películas se doblaron durante la segunda etapa de doblaje de Dragon Ball Z, por lo cual Arturo Mercado, quien lo reemplazó en esta etapa por decisión de la "Madrina" Rocha, lo reemplazó.
Edición en vídeo[]
Empresa | Categoría | Formato | Región | Master | Año de edición | País | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas de Anime | NTSC | Cloverway | 1998 | México | |||
1 / 4 NTSC |
Toei "HD" (FUNimation) |
2016 | |||||
Multiregión |
Transmisión[]
Fecha | Cadena | Canal | Master | País | |
---|---|---|---|---|---|
28 de diciembre de 2006-2012 | Cloverway | Latinoamérica | |||
2013-2015 | |||||
2005-2011 | |||||
1999-2002, 2011-2012 | Perú | ||||
2006-2007, 2014-2016 [1] | |||||
2007-2019 | 8 | Ecuador | |||
2007-2009, 2011-2012 | Colombia | ||||
1996 | Argentina | ||||
1998-2009 | México | ||||
Septiembre de 2016 - Octubre de 2016, 2017 | [2] | Toei "HD" (FUNimation) | |||
8 de junio de 2023 | |||||
5 de diciembre de 2020 - 3 de julio de 2021 | Grupo Vierci | Paraguay | |||
Enero de 2020 - 2021 | Perú | ||||