Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Dr. Stone es un anime basado en el manga escrito por Riichiro Inagaki (escritor de Eyeshield 21) e ilustrado por Boichi (autor de Sun-Ken Rock), producido por TMS Entertainment.
Sinopsis
Un fatídico día, toda la humanidad quedó petrificada por un destello de luz cegadora. Después de varios milenios, el estudiante de secundaria Taiju se despierta y se encuentra perdido en un mundo de estatuas. Sin embargo, no está solo. Su ídolo científico, Senku, ha estado trabajando durante varios meses y tiene un gran plan en mente para impulsar la civilización con el poder de la ciencia.
¡Recuperaré el mundo! l Dr. STONE (Doblaje en español)
Batalla de estática l Dr. STONE (Doblaje en español)
La magia de Gen l Dr. STONE (doblaje en español)
El divorcio más rápido de todos los tiempos l Dr. STONE (Doblaje en español)
El mensaje de Byakuya l Dr. STONE (Doblaje en español)
¡Feliz cumpleaños, Senku! l Dr. STONE (Doblaje en español)
Ramen Espacial l Dr STONE 2 (doblaje en español)
Problemas malotes l Dr. STONE (doblaje en español)
¡Haciendo mapas en modo creativo! ⛏ - Dr. STONE NEW WORLD (doblaje latino)
Tu compa el inmune a toda muestra de afecto 🥶 - Dr. STONE Season 3 (Doblaje latino)
Senku se "sacrifica" por la ciencia 😘 - Dr. STONE NEW WORLD
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
El 31 de octubre de 2020, Crunchyroll anunció a través de su página oficial, el doblaje y estreno de la serie en Latinoamérica. En dicha publicación oficial, se acreditó a Javier Olguín como Gen Asagiri, a Diego Becerril como Chrome y a Susana Moreno como Suika [1]. Sin embargo, dos semanas después Crunchyroll confirmó a través de una transmisión en vivo que los dos primeros personajes fueron doblados por los actores Brandon Santini y José Luis Piedra respectivamente y ya en emisión se revelaría que el papel de Suika sería interpretado por Valeria Mejía. La razón de estos cambios se desconoce.
Adicionalmente, Diego Becerril sí participó en la serie como la voz de Taiju (niño) en el episodio 4 y en la segunda temporada le daría voz a Tsukasa (niño) en el episodio 33.
Sin embargo, en el capítulo 5 de la segunda temporada, en el 5:17-5:19 un loop de Suika es doblado por Susana Moreno, posteriormente Susana obtendría un personaje fijo en la serie y le daría voz a Mirai Shishio.
Por motivos desconocidos, en el episodio 24 de la primera temporada tanto Tsukasa como Hyoga se les cambiaron los actores de doblaje, sin embargo, en la segunda temporada Tsukasa y Hyoga recuperaron sus primeras voces.
Igualmente desde el episodio 14, Jasper pasó de ser interpretado por Víctor Delgado a Andrés García por motivos desconocidos.
Posiblemente debido al cambio de director, a partir de la segunda temporada Alan Huarte dejaría de darle voz a Kinro y pasaría a ser doblado por Diego Estrada, así como algunos personajes recurrentes tuvieron un cambio de voz.
En el episodio 31 de la segunda temporada un loop de Senku no es grabado por Alejandro Orozco, siendo un actor desconocido.
Sobre la adaptación[]
En el episodio 9, Gen dice "Harén" en español, mientras que, segundos después, Suika lo pronuncia como se hace en inglés (/ˈherəm/).
En la versión original los comandos para activar el rayo petrificador deben decirse en inglés, sin embargo en el doblaje estos se traducen normalmente al español.
Sobre la distribución[]
Es la primera serie de Crunchyroll que su doblaje se estrena primero por televisión en Latinoamérica.
Errores[]
Aparentemente por error Alejandro Orozco grabó la popular frase de Senku Ishigami, "10 mil millones por ciento" como "10 millones por ciento". Posteriormente tuvieron que regrabar todas las escenas con esta frase.
Al comienzo del episodio 26, hay un error de traducción en el que Senku dice "Llevas esperando 700 años", cuando debería decir 3700 años.
Transmisión[]
Streaming[]
Empresa
Fecha
Contenido
Categoría
Región
País
10 de noviembre - 11 de diciembre de 2020
Temp. 1
24 eps.
AcciónAventuraComediaDramaCiencia ficción
Mundial (excepto Asia)
25 de febrero - 6 de mayo de 2021
Temp. 2: Stone Wars
11 eps.
27 de abril - 6 de julio de 2023
Temp. 3: New World, Parte 1
11 eps.
12 de octubre - 21 de diciembre de 2023
Temp. 3: New World, Parte 2
11 eps.
1 de mayo de 2024
Temp. 1
24 eps.
Latinoamérica
15 de mayo de 2024
Temp. 2: Stone Wars
11 eps.
17 de julio de 2024
Temp. 1
24 eps.
Anime y Videojuegos
Temp. 2: Stone Wars
11 eps.
Televisión[]
Cadena
Canal
Fecha de transmisión
Contenido
Horario
País
10 de noviembre - 11 de diciembre de 2020
Temp. 1
24 eps.
00:30 am
Hispanoamérica
12 de diciembre de 2020 - 13 de agosto de 2022 (Repeticiones)