Dora y sus amigos, también conocida como Dora y sus amigos en la ciudad es una serie animada, spin-off de la serie animada Dora, la exploradora.

Sinopsis

¡Dora ha crecido! Se mudó a una nueva ciudad y va a un nuevo colegio, pero ésta no es una ciudad común y corriente: En las calles, en el parque, e incluso en el colegio, hay portales hacia mundos mágicos llenos de sorpresas.


Reparto

Imagen Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada
Dora-DaFItC.png Dora Fatima Ptacek Judith Noguera Venezuela 1ª-2ª
Chile
Pablo-DaFItC.png Pablo Eduardo Aristizabal Sofía Narváez Venezuela 1ª-2ª
Alana-DaFItC.png Alana Ashley Earnest Maiella Smith Venezuela 1ª-2ª
Kate-DaFItC.png Kate Isabela Moner Lileana Chacón Venezuela 1ª-2ª
Emma-DaFItC.png Emma Kayta Thomas Andrea Orozco México 1ª-2ª
Naiya-DaFItC.png Naiya Alexandria Suarez Montserrat Aguilar México
Aleida Murill México
Mapa Marc Weiner Alfonso Soto Venezuela 1ª-2ª
Madre de Dora Eileen Galindo Maythe Guedes Venezuela 1ª-2ª
Padre de Dora Julian Rebolledo Juan Guzmán Venezuela 1ª-2ª
Abuela de Dora Miriam Cruz Elena Díaz Toledo Venezuela 1ª-2ª

Voces adicionales Venezuela

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
2 de febrero de 2015 Viacom International Media Networks Logo.jpg Nickelodeon logo 2009.png Variado Latinoamérica México Guatemala El Salvador
Honduras Nicaragua Costa Rica
Panamá Puerto Rico República Dominicana
Sudamérica
Nick Junior 2009.png
3 de diciembre de 2017 Grupo imagen logo 2016.png Imagen television logo 2017.png 07:30 am México México

Curiosidades

  • Se desconoce por qué Leisha Medina no sigue interpretando a Dora en esta serie, pese a que aquí ya ha crecido, el personaje principal pasa a ser interpretado por Judith Noguera, aunque Leisha si está presente en el doblaje como voces adicionales. Además de que la voz original de Dora en inglés sigue siendo de Fatima Ptacek, quien la interpreta a partir de 2010, después del retiro de su anterior actriz Caitilin Sanchez.
  • En un episodio traducen la frase "los peces" dicho en el doblaje original como "the fishes", lo cual es un error gramatical y debería decirse solo como "the fish".
  • Debido a que existen varios personajes que hablan casi en su totalidad en español en el doblaje original, estos no son doblados.
  • En su transmisión por Nickelodeon Latinoamerica, Nick Jr. y Telefe, aparecen creditos de doblaje al portugues de Brasil.

Véase también

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.