Doblajes y Producciones (1972–1973) fue una empresa guatemalteca de doblaje al español y anuncios comerciales. Fue fundada en marzo de 1972 por la actriz, escritora, presentadora de televisión y locutora Hilda Pinto Bonilla, y cesó sus actividades en septiembre del año siguiente.
Historia[]
A principios de los años 70, la empresa mexicana de doblaje SISSA (Oruga) realizó un casting con grupos de actores de diversos países, incluyendo El Salvador, Nicaragua, Cuba, Puerto Rico y Colombia, con el fin de encontrar un conjunto de intérpretes extranjeros con los que pudiera colaborar en la realización de doblajes. En dicho proyecto participó el director de doblaje Fernando Álvarez. Guatemala también formó parte de este proceso de selección, gracias a la iniciativa de Hilda Pinto Bonilla, quien junto a su colaborador, Rodolfo Gutiérrez Machado, inició conversaciones con la empresa mexicana, enviándole una cinta grabada con las voces de actores y locutores guatemaltecos. Finalmente, fue el grupo de actores de su país el elegido para colaborar con la firma mexicana, pues los actores de otros países no calificaban para el proyecto por sus acentos fonéticos. SISSA invirtió entonces en la creación de una empresa de doblaje en Guatemala; la primera en ese país. El estudio se llamó Doblajes y Producciones y fue fundado en 1972.
En Doblajes y Producciones se doblaron entre 42 y 52 películas desde los idiomas inglés, francés, italiano y alemán. La traducción de los largometrajes corría a cargo de SISSA, la cual enviaba los libretos traducidos y las películas fragmentadas en loops a Doblajes y Producciones, cuyos actores –varios de ellos voces connotadas de la radio y el teatro– realizaban la tarea medular de sustitución de voces. Para dicha labor, en la que fueron capacitados por Fernando Álvarez, los actores contaban con un estudio equipado con dos proyectores en las cabinas, además de un atril, un micrófono de alta sensibilidad y los audífonos para reproducir el sonido original de los loops.
Lamentablemente, la empresa no perduró, cesando sus funciones en 1973. Hilda Pinto Bonilla consideró que el "deceso del doblaje fue [a causa del] auge en otros países que empezaron a realizarlo, lo que a las compañías cinematográficas les pareció mejor por el abaratamiento en el mercado, provocando un decaimiento en este arte en nuestro país". Por otra parte, el actor Horacio Ruano opinó que la causa "pudo haber sido [...] la falta de inversión y la falta de capacidad para soportar la demanda de películas dobladas que creó el mercado". De hecho, el actor Roberto Betancourt señaló que "en esa época, Guatemala no contaba con reproductores ni máquinas para el doblaje; solo se tenían proyectores, células, micrófonos de alta sensibilidad, grabadoras sincrónicas que captaban los sonidos".
Filmografía - Doblaje[]
Películas[]
- Drácula: Príncipe de las tinieblas (1966) (doblaje original)
- A merced del odio (1965)
- El caimán humano (1959)
- El cabeza hueca (1959)
- El fantasma de la batalla (1956)
- Melodía inmortal (1956)
- Cuna de héroes (1955)
- La ley del pirata (1951)
- Encrucijada de odios (1947)
- El monstruo imperecedero (1942)
Personal[]
Actores[]
- Augusto Monterroso
- César García Cáceres
- Horacio Ruano
- Marco Tulio de la Roca
- Miguel Ángel Gonzáles
- Ramón Aguirre
- Roberto Betancourt
- Víctor Manuel Molina
Actrices[]
Directores[]
Técnicos[]
Administrativos[]
- Hilda Pinto Bonilla: Fundadora y administradora
- Rodolfo Gutiérrez Machado
México []
- Fernando Álvarez - Instructor
- Rogelio González Garza - Director/actor
- Armando Coria Sr. - Actor
- Quintín Bulnes - Actor
- José Luis Moreno López - Actor
Clientes[]
- 20th Century Fox
- Columbia Pictures
- Paramount Pictures
- RKO Radio Pictures
Datos de interés[]
- Algunas de las otras películas dobladas en el estudio, pero aún no identificadas con precisión, son los siguientes:
- Los tres mosqueteros, en cuyo doblaje participó Marco Tulio de la Roca.
- Película musical protagonizada por Frank Sinatra, con voz de Marco Tulio de la Roca.
- Película protagonizada por Joan Fontaine, con voz de Zoila Portillo.
- Película protagonizada por Joan Crawford, con voz de María Teresa Martínez
Referencias[]
- Inicio, desarrollo y decadencia del doblaje de películas cinematográficas en Guatemala de 1972 a 1973 [PDF]. Tesis de la Universidad de San Carlos de Guatemala. Por Pahola Gutiérrez. Págs. 20–23. (Historia de la empresa, personal de la misma e información sobre algunos de sus proyectos).
- Sofía Álvarez. Actriz de doblaje de México. (Información sobre la colaboración de SISSA con Doblajes y Producciones).
Agradecimientos[]
- Sofía Álvarez por la información citada anteriormente.