Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

Utiliza esta página para discutir los cambios de diseño y contenido de la portada. Para discusiones generales sobre el wiki, puedes visitar el Portal de la comunidad o los foros.


Artículo destacado[]

Y entre quienes se decidió que el artículo de Rossy fuera destacado??, pero bueno al menos adorna la portada. Eliane2 03:31 22 nov 2009 (UTC).

Logo Doblajes Wiki[]

Creo que se relaciona con MediaWiki:Common.js para colocarle un logo bonito y que no se vea ese título de Doblaje WikiPortada..No se si me hago entender..--maraletov (discusión) 22:16 21 jul 2010 (UTC)

el logo se sube en Archivo:Wiki.png--Helmut Newton: Discusión 23:32 21 jul 2010 (UTC)

Propuesta Logo Doblaje wiki[]

Aquí vengo a dejar unas 2 propuestas para el Logo de Doblaje Wiki, para que ojala alguien como Bluetom o Eline2 lo puedan ver y dar su opinión (si hay algo que no les convence díganme y yo haré uno a su gusto. Para mi seria grandioso poder participar en la creación del diseño de esta pagina, la cual es una de las que mas e visitado últimamente)
Aquí les dejo 2 estilos muy diferentes ente si.

Estilo Semi-Clásico

Estilo Hard-Rock

Por su atención, Gracias Usuario:MRGON.

  • Me gusta el primero, por cierto ¿este debiera ser otro tema para nuestro foro?ChiruloGarcia 01:36 22 jul 2010 (UTC)ChiruloGarcia.
Opino igual que ustedes, y sí, creo que estaría bueno abrir un topic en el foro. Igualmente, de la primera imagen me gustó el micrófono que aparece en el centro :P, pero opino que la tipografía sea algo distinta. --Eliane2 04:26 22 jul 2010 (UTC)
Soliciten un logo aquí--Danke7 (talk) -Dragon Ball 20:56 5 ago 2010 (UTC)
  • Hola, bueno, aquí propusieron un logo, no se si les guste:
    Doblajelogo

    Propuesta en la Wiki creador de logos...

--MRGON 23:22 21 sep 2010 (UTC)







Ok, Ya dieron un nuevo logo en la Wiki que hace logos, creo que este si les gustará en comparación al anterior.

LOGO DOBLAJE

--MRGON 15:32 17 oct 2010 (UTC)

COLORES DE LAS TABLAS[]

Aprovecho este espacio para hace una petición a la comunidad y a los administradores de empezar a cambiar los colores de las tablas, este es el actual formato que empleamos

Personaje Actor original Actor de doblaje



y este seria el ejemplo "nuevo formato" ya que es la misma tabla solo que con color.


Personaje Actor original Actor de doblaje


Personaje Actor original Actor de doblaje


Personaje Actor original Actor de doblaje


estos colores no son los únicos las tablas tiene muchas posibilidades solo seria cuestión de ponernos de acuerdo para darle mas dinamismo a la WIKIA, le planteé a la administradora Eliane la manera de evitar el desorden para que no empiecen todos a aplicar los colores que mas les gusten y que empiece una "guerra de colores" en las tablas, seria que esta se dividiera por categorías

anime "X" color

Películas "X" color

Series "X" color

y así sucesivamente, siempre votando para decidir que color llevara cada una de las categorías o paginas que tenemos, espero sus respuestas

FOXReloaded 04:21 4 nov 2010 (UTC)

Bueno, opino primero, el color actual me parece bastante aceptable. Para cambiar por los demás también me parece recomendable, pero considerar una cosa. El color aceptado para los géneros televisivos que sugieres deberá ser el mismo para la INFOBOX, para mantener la estética me refiero y esta parte de una central que dirige todos los artículos, lo cuál puede ser modificado al gusto. De modo que se tendría que crear para cada genero. Ojala y no causara problemas hace eso.
Por otra parte, expreso, darle un color pintorezco a los artículos le da dinamismo a los demás, yo apruebo la sugerencia y reiterando a favor del artículo, también el color de las INFOBOX debe ser el mismo que del color dado para el genero televisivo. Suikyou 04:39 4 nov 2010 (UTC)
Muchas gracias por el primer voto a favor, y si estoy de acurdo contigo Suikyou la infobox también debería de ser del mismo color para dar mas uniformidad al articulo ¿alguien sabe como hacer ese cambio?
FOXReloaded 04:57 4 nov 2010 (UTC)
Vaya si que no coincidimos. Pero al respecto me parece que es cuestión de la administración, porque tienen que ver codigos y todo eso, y es algo bastante complicado. Lo que primero hay que decidir que color son buenos para cada genero... a mi me parecen todos muy bien, o como un cambio distinto se podría mirar por otras opciones. A ver que sugieren y cuántos se unen, sería bueno adoptar un nuevo cambio de imagen así como nos lo han hecho desde la central. Suikyou 05:07 4 nov 2010 (UTC)
No entiendo que tiene que ver Wikipedia, si wikipedia también tiene más de 50 colores en tablas, en fin. Opino igual, los colores están muy fuertes, aunque dice que se podrían cambiar, estaría bueno que FOXreloaded colocara los links de la Wikias a la que se refiere, creo que sería un mejor punto de ejemplo. Otra cosa, entonces como se ordenerá por categoría (película, serie), por país o como especifiquen eso.
Otro punto importante que no está tocando, bueno por desconocimiento quizá, es que el hecho de que para diversos colores, se debe hacer una edición más rápida del mismo, es decir crear una plantilla. De hecho desde un principio se debió haber creado una plantilla para las tablas de reparto, así, si quisieran no tendrían que corregir tabla por tabla si desean cambiar el color, bastaría con una codificación en la plantilla y todas cambiarían. Pero en ese tiempo era nula para plantillas, de hecho Arkblitz sabe más de eso.
Otra cosa, esquematizen, si van a cambiar de color a un elemento, inluye al otro, y al que alberga a aquel (perdone la cacofonía Suikyou jaja), es decir, incluye un cambio de esquemas total de Wikia, sería bueno re-esquematizarlo ahora que lo visualizo, alguien propone el esquema de colores? Sería bueno ver otras Wikias. Respecto a la Infobox, solo podría cambiarle a un color, a menos que me proponga a crear más plantillas infobox, pues no le veo otro modo. Eli 05:34 4 nov 2010 (UTC)
Yo lo que me pregunto es ¿realmente tiene tanta relevancia que color lleven las tablas?, bueno no se azul me parece mejor es como que el color mas cercano a la neutralidad pero no veo que sea tan relevante.ChiruloGarcia 14:28 4 nov 2010 (UTC)
Pues no tanto así como "relevancia total" Charlie amigo, pero bueno si uno desea hacer su propuesta de cambio, para eso es la discusión. El problema aquí, es que sí se desea escoger un color, va a estar algo tedioso tener que cambiar el código de paleta a cada tabla de los 60000 artículos que puedan contenerla. Pero quiero aclarar algo con las Wikias que suelen usuar varios colores o distintos tipos para las infobox, es por que son distintos topics los que tratan, ejemplo Wikipedia o Wikidex, la infobox que usan para una película no es igual para la que usan en un videojuego, o la de un actor de telenovela no es la misma que usan para una infobox de país, por que tienen muchas y diversos categorías y requerimientos muy distintos. En wikia solo tratamos un topic, es el doblaje, por eso no es necesario crearle una infobox a películas y otra para serie de tv, pues ambos tienen las mismas categorías de infobox, el único distinto sería el infobox de "actores" ahí sí podríamos cambiarle el color para diferenciarle, por éstetica bueno, pero hacer una infobox para cada categoría televisiva, no lo veo muy factible.
Ah por cierto FOX lo de la wikia Grand Theft Auto ese es look que tendrá a partir de ahora por si acaso, pues ese look ya está adaptado al nuevo skin. Me gusta mucho como se ve ordenada la portada, veo que varias Wikias las han ordenado así, pero si hablamos de colores el negro y gris no me agradan, pero bueno es solo una apreciación subjetiva. Eli 17:03 4 nov 2010 (UTC)
Eliane, la idea en resumen de la propuesta, por lo que estoy y viendo y me corrijo, es el cambio de color del genero, principalmente, no de países es ya una confusión mía porque viendo el color de las banderitas debe mantenerse en el color habitual. Vamos por partes:
01. Aprobar bajo la posibilidad de quién cambiara el color, y sí está dispuesto. De éste caso como lo expuse sera crear "INFOBOX:Series Animadas/Anime/Películas, etc..." Distintas, si hay una Infobox que se le puede dar un colorimetro universal, ya no habría necesidad de iniciarla.
02. Elejir cuál color deba para cada genero Y aprobarlo
03. Iniciar el recambio de la tabla general (y/o creación diversa del mismo, si lo exige, expuesto en "02")
04. Aplicar ya lo seleccionado.
¿Hay algo que me he olvidado mencionar?
Por otro lado, también comprendo lo que dicen, de que ahora con más de 7,000 artículos será muy trabajoso ir uno por uno para poner el color elegido.
¿Qué opinas FOXReloaded? Suikyou 01:06 5 nov 2010 (UTC)
Bueno mi estimado Sui no se trata solo de lo que yo opine, sino de la comunidad en general, sabes realmete es una lastima que habiendo muchas cosas que se pueden hacer con la wikia no nos tomamos el tiempo de analizar las propuestas, por ejemplo el de la portada que propuso Eliane, en mi caso si no opine es por que en ese momento no me pareció mala la que había y como le dije a ella en mi país tenemos un dicho "el que calla otorga" si no opine acerca de cambiarla fue por que la que estaba no me parecía mala, pero también como lo exprese hace unos días después de ver otras wikias la nuestra se me hace demasiado simple, digo hay unas que tienen demasiado color para mi gusto, como la de Digimon pero vamos siento que ese colorido le queda por el tipo de temas que toca, no pido que la nuestra llegue a esa explosión de color, pero si que las tablas sean un poquito mas llamativas, pasando a lo de lo "tedioso" que menciona Eliane, por mi no hay problema, no se ustedes de cuanto tiempo dispongan o que tan comprometidos estén con este proyecto que es de todos pero yo dispongo de TOOOOOOOOOOOOODO el tiempo del mundo, como le comete una vez creo que a mi buen CHIRULO, nadie nos presiona, hacemos esto por que queremos para divertirnos y para relajarnos y no tenemos "plazos de entrega" ademas de que creo que es algo que nos apasiona de alguna u otra manera, no se cuantos habrán notado que me empece a dedicar a poner las tablas de Transmitido por, bueno también empece a poner tablas en las fichas de los actores como en las de los actores originales para que se vea mas en orden, si no me creen revisen la tabla de Daniel Abundis antes y después de que pusiera las tablas, veo que muchos se dedican casi en especifico a crear ciertas cosas, como Yocaruss, que he notado que se esta dedicando a transcribir toda la información de la pagina de Vladimir o como tú Sui que te diste a la tarea de rescatar y averiguar la información de aquellos doblajes "inexistentes" yo mas bien les llamaría desconocidos o perdidos puesto que si los encontraste es que si existen pero que son muy difíciles de encontrar, bueno si mis administradores me apoyan yo puedo empezar a poner y cambiar las tablas y estar al pendiente de aquellos nuevos editores que no sepan como colocarla, digo si ya me estoy dando a la tarea de aplicar las tablas de transmisión y las de los actores que mas da un poco mas de trabajo, si alguien mas se me une bienvenido sera, por otra parte Eliane dice que ella no es experta en códigos HTLM ¡¡¡pues yo menos!!! pero si encuentran la ayuda necesaria y pueden colocar aquí mismo o en mi pagina las tablas ya de ahí puedo copiarlas, mi propuesta es que acudan a otros administradores de las demás wikias a solicitar la ayuda, no creo que se nieguen, por otra parte ahora que vi la wikia de digimon pensé ¿por que no hermanarnos con ciertas wikias? aquí solo hablamos de doblaje, pero tal vez alguien busque información mas especifica acerca de esa serie o de los actores y digo, si ponemos un pequeño esbozo y en ocasiones hasta una pequeña sinopsis, pero para muchos eso no es suficiente, por que no poner el link de esas otras wikias que tal vez complementen la información no se, así como ponemos Véase también de la misma manera podríamos poner Información adicional o complementaria y debajo de eso el link de la wikia que tiene esa informacion que aquí mismo no ponemos pues solo tratamos el doblaje, bueno es solo una propuesta extra que ya venia yo pensando, espero la respuesta de todos.
FOXReloaded 04:27 6 nov 2010 (UTC)

CATEGORIAS[]

¿Es solo a mi o a alguien mas tampoco le aparece la opción para agregar o borrar categorías?

COMO CATEGORIZAR POR EL MOMENTO[]

Bueno, ya todos se habrán dado cuenta de que categorizar por ahora es "imposible" bueno si hay una manera de que podamos hacerlo

  • Abran una pagina que ya tenga la categoría que buscan y cambien a modo fuente, esta arriba a la derecha en su tabla de edición
  • Al cambiar el modo de visualización podrán ver hasta abajo del articulo las categorias que buscan encerradas entre corchetes
  • Copien directamente las categorías así, y agréguenlas a la pagina que están editando
  • Al grabar la pagina aparecerán ya las categorías agregadas.



¡Ah! no olviden previsualizar antes de grabar los cambios, luego por eso se descuadran las tablas o queda toda rara la información de la pagina

Alma Nuri vs. Gloria Rocha vs. Lourdes Morán[]

A ver si me dan un enlace de una escena donde éstas tres actrices hagan sus respectivos trabajos de doblaje, porque donde yo creo que habla Alma Nuri resulta que habla Gloria Rocha ó Lourdes Morán. Saludos. --Heclam 09:14 29 nov 2010 (UTC)

ACOSO[]

quisiera denunciar el acoso del que estoy siendo objeto por el usuario llamado Eliane2; de un tiempo a la fecha pareciera que solamente está al pendiente de las contribuciones que yo he hecho, además de asumir que por el simple hecho de que las fichas ya tienen los títulos de las películas con mayúsculas presupone que yo soy el que las ha modificado sin siquiera revisar el historial del mismo.

Caso particular de La muerte le sienta bien, en donde tales títulos ya ostentaban mayúsculas aún antes de yo realizar modificaciones;

¿Que clase de Wiki es esta donde se acosan a los usuarios?

tales casos se han presentado en particular en las contribuciones que yo he iniciado y que por simple cortesía, así como respetar una demanda de los estudios propietarios de los derechos de autor (títulos en todos los idiomas incluídos) que alegan que debe respetarse en todos los idiomas como se escriben los títulos. Lamentablemente, mientras ellos poseean los derechos de autor, La real academia española y sus reglas les vienen importando un comino a los estudios.

saludos.

--Heclam 20:26 7 ene 2011 (UTC)

  • ¿Que???, si me disculpas Heclam pero ¿por que motivo Eliane haría eso?, aquí se trata simplemente de cumplir las reglas nadie la tiene contra ti ni nada.ChiruloGarcia 21:41 7 ene 2011 (UTC)
  • Gracias Chirulo, sí ya le comenté el asunto en la discusión del usuario Heclam, el punto que señala sobre la "presunción" también ya le mostré que sí reviso el historial antes de hacer la respectiva acotación, resalto lo dicho por Charlie, aquí se trató de hacer cumplir las reglas, pero usted seguía reincidiendo sin emitir respuesta, pero bueno el usuario Hordak quien me dio los avisos puede corroborar eso también, además los mensajes estan en su discusión donde pueden ser leídos sin problema, y en mi discusión los del usuario Hordak. Señor usted no es el primero, ni el último a quien se le pedirá respete las reglas, ya sea yo, otro administrador o a petición de otros usuarios, intentamos resolver esto pacíficamente, nadie trata de afectarlo, pues no es nada personal contra usted, por el contrario gracias por la atención y gracias por la aclaración Chirulo. Saludos a todos. Eli 22:09 7 ene 2011 (UTC)

Peliculas a estrenarse[]

Tenia una duda en cuanto a los articulos futuros basados en peliculas proximas a estrenarse. ¿Que tanto tiempo se requiere esperar antes de que se entrene una pelicula para crear su articulo?

Bueno, a lo que me refiero es que quiero hacer un articulo de la pelicula "La era de hielo 4" (titulo original: Ice Age: Continental Drift, como las anteriores entregas se escribieron sin un subtitulo supongo que esta no sera una excepcion y solo se llamara asi y no "La era de hielo 4: deriva continental").

El reparto en ingles ha sido confirmado hace poco ComingSoon.net y pensaba en hacer el articulo de una vez pero supuse que seria un poco temprano para eso. No habria informacion para el doblaje latinoamericano aparte de las voces ya esperadas de Sebastian, Jose Macias, etc. --TeshiKennedy (talk|contributions) 23:44 3 may 2011 (UTC)

Sin duda estas películas son realmente buenas, algunas mejor que otras, pero lo sierto es que en repelis , puedes ver las cintas mas acutuales, sin tener que ir al cine, pero a algunas personas suelen hacer esto, prefieren ver las películas en casa, pero lo mejor es ir al cine.

Intertrack, Paris, TV Grabaciones de Morelos...[]

¿Doblajes Paris o TV Grabaciones de Morelos? son la misma compañía o son estudios diferentes, si son estudios diferentes entonces TV Grabaciones merece su propia pagina, por cierto, cuando yo empece a hacer doblaje en 2001 ya se realizaban doblajes en Cuernavaca como Ally McBeal o Boston Legal cuyo doblaje se realizo antes de que Intertrack desapareciera, ya que esos doblajes se realizaron antes de 2002 e Intertrack seguía trabajando aquí en el DF en esas fechas, deberíamos de crear tambien una pagina para Intertrack ya que muchos de los trabajos acreditados a Paris la cual esta en Cuernavaca se realizaron aquí en el DF cuando todavía era Intertrack, digo, Copa , MADE y ahora Antigua han pertenecido a Gabriel Cobayassi en diferente tiempo pero nunca se trataron de la misma compañía, cerraba una y abría otra con diferente nombre y hasta con diferente ubicación, creo que con las anteriores aplica lo mismo ¿que opina la comunidad? FOXReloaded 04:58 13 sep 2011 (UTC)


Mejorar la imagen de la wikia y algunas palabras de agradecimiento[]

Hola a todos los compañeros usuarios de la wikia., mi inquietud es saber si se puede "modernizar" o mejorar un poco la apariencia de la pagina principal, ya que desde que ingrese el año pasado no he visto mucha novedad al respecto, quisáz algún adm se pueda encargar de eso. Comparado con otras wikias como dijo algún otro usuario antes que yo, se ve muy sencillo o simple , quisáz falte más color, quisáz falte un logo como sugirieron en una discusión anterior, quisáz darle una apariencia mas "cool" , copiando de otra wikias, quisáz algunas otras aplicaciones, bueno algo que resalte o que llame más la atención........... Aprovecho también para felicitar a todos los compañeros-usuarios que han intentado con su trabajo darle mas importancia a esta wikia como por ejemplo a :

  • Blue - quién fundo la wikia
  • Chirulo - quién me ha ayudado en la identificación de voces y otra cuestiones.
  • Hordak - quién a colaborado conmigo en la búsqueda de películas clasicas o "antiguas"
  • Eliane - quién me oriento desde un comienzo y perfilo las reglas basicas de la wikia (junto con otros usuarios).
  • Blak warrior- el 1er compañero a quién "fastidie" con mis consultas de voces y quién me hizo ver mis errores de identificación.
  • Rigoberto aparacio - compañero quién coopero también en la identificación de voces "antiguas"
  • Ann - usuaria de méxico quién con sus "tres" orejas me ha dejado perplejo de lo bien que sabe reconocer una voz "antigua".
  • Andrew - todo un conocedor de repartos en series y peliculas originales en inglés, gran ayuda para recopílar información exacta y precisa (hasta a veces me ha hecho pensar que es un actor encubierto)
  • Bolpoll - amiga-usuaria .
  • también quisiera mencionar a los sgtes usuarios:
    • JC Filihispano
    • Inuyugui
    • FOXReloaded
    • Seiya Pegaso
    • Hawk Master
    • Juanklart
    • y algunos otros más que ahora se me escapa el nombre, a quienes en algún momento solicite ayude y me respondieron en forma amigable y respetuosa.

- en forma especial debo agradecer al Sr. Salvador Nájar , quién sin su ayuda y paciencia jamás hubiera podido aprender tanto de las voces del doblaje mexicano que me han permitido tener un conocimiento mas claro de este mundo .

--Arpaestelar 16:49 3 oct 2011 (UTC)

Justificado de texto[]

¿cómo "justifico" (alineación) un párrafo? Heclam 06:06 20 oct 2011 (UTC)Heclam

Yo estoy de acuerdo con lo que hacen los usuarios FanDoblaje y Eliane2, mejor hay que dejarlo así como está en formato estándar, es decir, alineado en centro. ¿ó no? Saludos.--Aztec Hunter 17:59 21 oct 2011 (UTC)

Bueno, yo me refiero por ejemplo a la descripción de la película y a su sinópsis, no al cuadro de reparto. saludos. Heclam 23:31 21 oct 2011 (UTC)


ACOSO 'RELOADED'[]

Por segunda vez en esta página de contribuciones, soy víctima del acoso por parte de un Pseudo-colaborador que se conecta de la IP 24.84.245.125.(Saludos a Vancouver), y que al Parecer es el colaborador conocido como Usuario:FanDoblaje.

Lo digo por que este día (30-OCt-2011) al parecer estuvo muy pendiente de cuanta página le hice modificación(contribución), página que se encargó de hacer la respectiva "corrección".

No estoy de acuerdo con las modificaciones que se hacen (particularmente lo de la identación/justificación del texto, dado que si vemos los créditos de las películasnunca están centrados como aquí parecen hacerlo, quizás porque el zoquete en particular está tomando clases de cine en vancouver y quiere quedar bien con sus profesores en la academia de cine a la que al parecer asiste.

Otra de las razones por las que no estoy de acuerdo, es porque no han puesto en la página de entrada ninguna "Reglamentación" para identar/justificar los textos así como tampoco se han tomado la molestia de notificar a los colaboradores (ya se a de manera pública(en la página principal) o particular(vía mensaje privado) a los usuarios.

Señores, si van a modificar las contribuciones de los usuarios muy a su gusto les recomiendo Avisen de manera pública, se tomen la molestia no solo de modificar mis contribuciones sino también todas en general (aun veo muchas que siguen sin "centrar" y no veo que estén "corrigiendolas" a su gusto).

Y por ultimo, y dado que quieren hacerlo todo al gusto de algún payaso con complejo de inferioridad, pues les sugiero que se desvelen viendo la televisión por las noches, y se quiebren la cabeza haciendo memoria de quien dobla a quien, para que dicha información la proporcionen ustedes mismos Heclam 03:46 31 oct 2011 (UTC)

Pregunta[]

¿Por qué tienen que ser precisamente estas dos películas: Sálvese quien pueda y Al ritmo de la mafia (curiosamente las dos abiertas inicialmente por mi).?¿No pudo Usuario:FanDoblaje haberse desvelado o comprado un tónico para la memoria para abrirlas él mismo?.Heclam 04:05 31 oct 2011 (UTC)

Y para muestra[]

Y para muestra de mi "objeción" refiero la imagen del reparto de doblaje de Crónicas mutatnes

Cronicasmutantes

Creditos

Nombres de las películas[]

Y para no tener problemas con que si son mayúsculas o minúsculas porque luego el Rey Juan Carlos I se enoja con Hispanoamérica, quisiera someter a votación la forma de colocar los nombres de las películas: su nombre deberá ser el Original en Inglés (respetando Minúsculas y mayúsculas tal y como lo proporciona el distribuidor, sea del idioma que fuere). Dado que también a veces en Argentina, Venezuela, Mexico y el Resto de Latinoamérica el nombre con el cual se conoce a la película es diferente. Heclam 03:52 31 oct 2011 (UTC)

  • Tu propuesta sera considerada por el profesional y bien armado equipo de administradores (por no mencionar que somos extremadamente atractivos), hay algunas variables que se tienen que tomar en cuenta, pero estoy seguro que se llegara a la solucion mas adecuada para este problema.HOuse 04:53 31 oct 2011 (UTC)
  • Quisiera contribuir con una respuesta a esto, somos la WIKIA DE DOBLAJE EN ESPAÑOL, ya se han tenido inumerables discuciones a ese cuestionamiento y si se opto por el nombre en español es por eso mismo, las portadas pueden variar de una país a otro y el nombre que se le da en diferentes medios sobre todo canales de cable o locales puede variar, pero hay algo que siempre sera constante EL NOMBRE DEL INSERTO, claro a escepción de los redoblajes, Ya La administradora Eliane Chirulo y algunos usuarios votamos por que esa fuera la norma y yo no veo por que cambiarla si así se evitan esos problemas, es más se establecio tambien que si en determinado país se le conocia por otro nombre este se incluyera en la pagina, pero solo en la parte de la descripcion no así en la plantilla de datos, de preferencia sombreada en negro para que así cuando alguien teclease por el nombre que la conoce tambien lo redirigiera a esa pagina yo lo he hecho y si funciona de esa maner,a mi voto es en contra de poner los nombres en inglés y creo que todos los que votamos esa vez tambien lo estaran por las razones antes citadas FOXReloaded 05:13 31 oct 2011 (UTC)
  • Ya Fox lo dijo, creo que no hay mas nada que discutir, se queda tal como está y caso cerrado.ChiruloGarcia 14:41 31 oct 2011 (UTC)
  • Pues que raro...veo un montón de títulos con su nombre original en inglés...y no veo que los estén editando...Heclam 20:09 31 oct 2011 (UTC)
  • ¿Como cual?, dime cual y seguro hay una razón por la que esté así, y si no es así trasladaremos.ChiruloGarcia 20:18 31 oct 2011 (UTC)
  • Estimado Heclam, si el nombre en inglaés es el que se encuentra en un articulo como ya dije antes es por una de dos razones, es un redoblaje por lo tanto cuenta con dos insertos, solo en ese caso se deja el nombre en inglés y los dos nombres en español se incluyen tanto en los datos de texto como en la plantilla que contine la imagen y datos de estudio así como del país donde se doblo, como en el caso de Dan in Real Life y otras tantas más y el segundo es, que muchas veces la película o telefilm presisamente se transmiten por televisión y en muchas ocaciones no alcanzamos a verlas desde el principio, por eso se deja el nombre en inglés, cuando alguno de nosotros la ve posteriormente desde el inicio escuchando ese inserto entonces se hace la corrección trasladandola a su nuevo nombre así que como ves si se editan, solo es cuestion de acompletar datos y ahora que lo sabes, tú mismo puedes contribuir a hacer los cambios correspondientes FOXReloaded 20:32 31 oct 2011 (UTC)
  • El problema con hacerlo así, a mi parecer, es que hay películas cuyos títulos de inserto no tienen nada que ver con los títulos del estreno en cines. Por poner un ejemplo: Dos bribones tras la esmeralda perdida tiene como título de inserto "El romance de la esmeralda", una traducción fonética del título original, Romancing the Stone. Ese título puede descolocar a una persona no muy familiarizada con la película. Creo que cambiar esta regla sería acertado, pensando que la mayoría de las películas no presentan el problema que describo y que no requerirían ningún cambio, y también considerando que probablemente ya hayan varias películas listadas en la wiki bajo su título de estreno en cines, a pesar de tener un título de inserto distinto. Mtjs 22:50 9 nov 2011 (UTC)

¿Categoría Tokusatsu?[]

Para mi sorpresa vi que hay una categoría llamada Tokusatsu, lo cual yo ni sabía que era, bueno pues resulta que tokusatsu son series de TV del genero robots o cualquier cosa de pelea de esas que tienen muchos efectos especiales, es decir es solo un género de series de televisión, ¿no es pues esta categoría redundante e innecesaria y debieramos incluír los Tokusatus simplemente en series de televisión?, es como si iniciaramos categorías de los distintos géneros de ánime como Mecha o shonen o que se yo, o dividieramos las series en comedia o drama o policiaca, lo de las telenovelas brasileras o coreanas es diferente por que son un género en si mismo, las telenovelas no son en sio mismas series, entonces propongo que eliminemos esa categoría, ¿están a favor o en contra?.ChiruloGarcia 21:51 3 nov 2011 (UTC)

Siempre he pensado que algunas categorias estan de más y que de hecho muchas se salieron de las manos de ... alguien, por ejemplo ya Tú Chirulo y Eliane se tomaron la molestia de delimitar que la categoria de series de... seria aplicada solo a la la compañia que las produjo no a las televisoras o cadenas que la transmiten, este dato se incluiria en las tablas de transmisión mencionando en la hoja de datos solo a la cadena original hubiese transmitido o no la serie doblada pero de las cadenas que las transmitiesen posteriormente se incluirian solamente las que lo hicieran con las versiones dobladas, por eso Warner y sony jamás han sido incluidas en esas tablas en ese tipo de cosas si creo que se deberia de hacer un ajuste, regresando a lo que tu planteas, mmm... de hecho yo estaba por proponer que se crearan mas categorias ya que por ejemplo, alguien busca una serie comica y lo tiene que hacer en un listado general de series de TV creo que si queremos ayudar a la gente que entra aqí solo a consultar pues las subcategorias ayudarian más, ESO SÍ antes de que alguien cree una categoria más se debe de hacer un concenso como el que haces tú ahora y delimitar lo que abarcaria esa categoría, de esa manera la categoría Tokusatsu pudo haber recibido un nombre que fuese entendible por todos así que en resumidas cuentas mi voto es a favor de esa categoría y de crear más, reiterando otra vez que antes de crearlas se vote como estaran constituidas y a que se aplicara, tenemos que tomar en cuenta a TODOS ( y eso incluye a los nerds otakus y demás fanaticos que obviamente tambien consultan esta wikia) ¿que opinan los demás? FOXReloaded 04:31 4 nov 2011 (UTC)

    • Hola amigos- quisiera opinar sobre el asunto de la categoría Tokusatsu - ya que he creado algunas paginas - justamente de estas series japoneses -

- el 1er articulo que cree que fue Los magnificos justicieros - en categoría como siempre puse 1ero - serie de Tv y después doblaje mexicano - unos día después ví que alguién le habia añadido justamente la categoria de Tokusatsu - al comienzo también me "choco" porque no entendía el significado y también me parecía demasiada categorización - claro en ese entonces no consulte con nadie y pense que esa era la manera de categorizar estas series japonesas . Desde entonces siempre que creo una pagina de estas le pongo en categorias Tokosatsu . - Bueno queria decirles que si estan todos de acuerdo en eliminar esa categoría - yo no me opongo - pero viendo a la distancia y el tiempo transcurrido . creo que también podría quedarse - ya que la otra alternativa serie llamar o incluir a todas esas series en Series de Tv japonesas y así llegariamos un momento en la cual tendría que categorizarse las series por países de procedencia y sería peor la cosa.

  • Pero a ver, el Tokakatsu es solo un género de series, ¡que entonces tendremos que crear categorias por cada género de serie o película?ChiruloGarcia 01:10 3 dic 2011 (UTC)

- bueno mi voto ( total en donde se puede votar ? ) si hubiera que determinar si se queda o si sale la categoría Tokusatsu sería = Si ., que eliminen esa categoría. ah pero también deberian eliminarse las categorías de series emitidas en Nick - en Cartoon - en TCM , etc, etc, que creo son redundantes en extremo y algunos usuarios solo se especializan en eso en categorizar si las películas son de Paramount de MGM de Columbia , etc , etc etc....que en mi opinión también deberían de eliminarse . Bueno sin otro particular y esperando contribuir a un mejor entendimiento entre todos - saludos --Arpaestelar 16:12 10 nov 2011 (UTC

El regreso de los Jovenes Titanes[]

La nueva serie cuyo nombre original es "Teen Titans Go" fue lanzado el 23 de abril del 2013, es igual a la anterior serie solo que mas comica. Debido algunas quejas que decian que el doblaje venezolano de "los jovenes titanes" era un fracaso. Se rumorea que Sensaciones Sónicas (un estudio de doblaje mexicano que dobla: Hora de AventuraUn show másBen 10: Omniverse entre otras) esta considerando doblar "Teen Titans Go".

Aqui les muestro un ejemplo del reparto mencionado.

Personaje Actor Original Actor de doblaje México
Rovin Scott Menville Arturo Cataño
Chico Bestia Greg Cipes Gerardo Mendoza
Starfire Hynden Walch Gaby Ugarte
Cyborg Khary Payton Irwin Daayán
Raven Tara Strong Erica Edwards
Narracion Ricky Jay Gonzalo Curiel

Doblaje Cuernavaca vs. Doblaje mexicano[]

Ok. al parecer el Usuario:FanDoblaje lo hizo de nuevo: resulta que según él Doblaje mexicano corresponde a el doblaje hecho en México, D.F. Y yo creyendo que era el que pudiera hacerse en todo el territorio mexicano (Puebla, Monterrey, Mexico, D.F., Cuernavaca). Pregunta:porque no cambiar doblaje mexicano a Doblaje México D.F. ó de lo contrario considerar también la categoría Doblaje de Cuernavaca en donde corresponda sin eliminar Doblaje mexicano. La otra es eliminar la categoría Doblaje de Cuernavaca y dejar solamente Doblaje mexicano. Obviamente sometiendo esto a votación general en la Wiki. Saludos Heclam 20:17 4 nov 2011 (UTC)

  • Voto a favor de crear Doblaje de México DF o Ciudad de México
  • Voto a favor de dejar las otras categorias de Cuernavaca Monterrey y Tijuana
  • Voto a favor de englobar TODO tambien en la categoria de Doblaje mexicano FOXReloaded 20:28 4 nov 2011 (UTC)

Voto a favor de doble categorizar con el doblaje mexicano. ¿Crear Doblaje de México D.F.? No gracias, significaría categorizar casi 6000 artículos y al final éstos tendrían que llevar a su vez "Doblaje Mexicano", sería repetir el mismo error. Si no hay consenso prefiero que se englobe todo en una sola categoría: "Doblaje mexicano", al menos sería más fácil eliminar las subcategorías a 140 artículos...muerto el perro, se acaba la rabia.--Hordak 20:43 4 nov 2011 (UTC)

  • Voto también a favor de "doble" categorizar con Doblaje mexicano Heclam 06:04 5 nov 2011 (UTC

En Primer lugar agradezco las cosas de esta manera, este tema sera discutido por nuestro profesional grupo de administradores (Ryan Gosling, El Tama, Sr. Klarth, el Gonzi, y su servidor Master House, cualquier decision se les hara saber de inmediato. Gracias.

Quiero esperar hasta que los administradores JuanKlarth y Inuyugi para hablar conmigo. Las dos administradores se vienen y me perdí en el voto. :-( FanDoblaje 04:27 6 nov 2011 (UTC)

Yo voto a favor de la doble categorización, no todos los doblajes de Mexico se hicieron en el D.F.Por favor vuelvan a poner la categoria de Cuernavaca. Gracias.--Dubbed2010 02:50 8 nov 2011 (UTC)

El país de Cuernavaca[]

O no nos supimos explicar...o alguien entendió: Mal. pero bueno, va de nuevo: QUEREMOS DOBLE CATEGORIZACION: Doblaje mexicano| Doblaje de Cuernavaca, Monterrey, Tijuana, etc. etc.(no hay necesidad de hacerlo en México D.F., se sobreentiende). Voten. Heclam 02:38 8 nov 2011 (UTC)

Exacto si heclam puso eso fue por que Fandoblaje sigue de necio sin esperar la resolución de los administradores haciendo lo que se le pega la gana, por cierto acaba de unirse un voto más a favor, Dubbed FOXReloaded 03:08 8 nov 2011 (UTC)

He votado a favor se oponen a doble categorización. FanDoblaje 03:53 8 nov 2011 (UTC)

Cuernavaca[]

Aver chavitos, a se decidio entre todos los administradores que se borrara la categoria de doblaje de Cuernavaca, y todo quedara como doblaje mexicano, ya sea de Monterrey, Tijuana, Cuernavaca, total todo es México, asi que estaremos trabajando en eso los proximos dias.HOuse 04:56 8 nov 2011 (UTC)

Mis queridos chavos del ocho, el doblaje de Cuernavaca se deben considerarse por que este doblaje es aparte del doblaje mexicano además por que existe otra categoria llamada Doblaje de Tijuana, Doblaje de Monterrey entre otros, pues dicho país México que visite y añore entendi que es un doblaje a parte de todo por que México es todo pero esta dentro Cuernavaca y los que menciona House, además en México lo hacen en el DF, lo raro es que no hallan echo subdivisiones en las categorías por favor. Saludos. De su amigo EduardoLinDoblaje.

  • Es lo que yo les dije (o al menos traté de...) pero creo que no me expliqué bien. Heclam 09:10 11 nov 2011 (UTC)

Uso de colores y otras cuestiones[]

1.- Sobre el tema de los colores de las tablas - bueno he estado haciendo algunos experimentos - solo en los anexos en los cuales he creado estoy "coloreando" un poco las paginas - no es mi intención que después a alguién se le ocurra utilizar múltiples colores en las paginas principales . Solo es como digo un experimento a ver que tal se ven. y solo lo he utilizado en los Anexos de las series Los tres chiflados y en la isla de la fantasía . Si alguien quiere opinar al respecto , me pueden escribir a mi discusión .

2.- Sobre el asunto de la categorías , para mí es suficiente que diga DOBLAJE MEXICANO - ya que en el infobox va la información adicional - empresas o lugar de doblaje ya sea Cuernavaca o etc . etc.

3.- Sobre el asunto de corregir si el texto va al centro o cualquier otra minuscia al respecto - mi opinión - es que el que crea la pagina tiene la preminenscia sobre los demás a como deba de quedar la pagina por él creada . Y todo aquel que quiera hacer algún cambio ( en especial en el formato de los cuadros ) "debe"y repito "debe" consultarlo con la persona que ha creado la pagina.

  • Secundo esta moción...Heclam 08:09 13 nov 2011 (UTC)


--Arpaestelar 17:12 10 nov 2011 (UTC)

Advertencia[]

Hola a todos los administradores y usuarios vengo aqui a dar un mensaje muy importante que dar, se trata del bloqueo injusto que me hicieron a mi y en contra de mi hermana PoppuMagic y mis rivales AztecHunter y Supertraxx, veran el caso es que si siguen con esta injusticia y mal trato con otros usuarios me vere forzado a denunciar a la página wikia por agravado en contra de la vida privada de los actores de doblaje por que ya me advirtieron sobre esto los mismos actores que toman sus fotos y que agregan mentiras sobre ellos y su falsa vida personal inclusive sin autorización. Por que esta página de Doblaje Wiki tiene varias demandas por agraviado y por encubrimiento. Por eso dejense de bloquear a la gente por que cometio errores e interponerse en las páginas, deben ser más respònsables en sus actos como administradores, y eso va para Bluetom, ChiruloGarcia, Eliane2, JuanKlarth e Inuyugi que me juzgaron sin preguntarme a mi por que motivo lo hice pero veo que les vale lo que pienso y digo claro esta en la conducta irresponsable del fundador de Doblaje Wiki Bluetom que le adverti sobre esto pero ni caso hace pero yo también tuve la culpa de no advertirles. Espero que si leen esto consideren que nos quedemos en wikia por que ustedes no son quienes para hacer con nosotros lo que quieran. Ya he dicho lo que pense y si Bluetom me va a venir ha faltar al respeto como la última vez espero que sea discreto con lo que dice por que yo no lo entiendo. 190.237.42.115 05:14 13 nov 2011 (UTC) (EduardoLinDoblaje)

  • Y yo creyendo que yo era dramático....Pregunta: ¿aquí no aplica el disclaimer ese de: "Los usuarios son los únicos responsables de sus contribuciones y el contenido de éstas, así como también de las modificaciones de éstos"?Heclam 08:06 13 nov 2011 (UTC)

PoppUMAgic[]

Veo que tú no vas hacerme regresar por que te insisto yo no soy una múltiple cuenta si soy la hermana de la cuenta EduardoLinDoblaje, si vas a comportarte como un corrupto y un antipático en serio muestra dar la cara y no te escondas por que veo que ni te interesa a quien pisoteas incluso a quien mas te atreves a hacer daño por que me da entender que tú tienes algo en contra de EduardoLinDoblaje a parte de lo que ocurrio por que problema no vi en sus contribuciones y me parece irredundante lo que me contaron de ti y Chirulo, te pregunto ¿acaso wikia esta en uso de limites de control?, por que yo no vi nada que él hiciera algo malo, lo que veo es tú, ChiruloGarcia y hasta la misma Eliane2 no hacen bien su trabajo como administradores, por que veo fallas e insisten con lo mismo y dejan pasar las malas ediciones, así que tú no puedes tachar a uno cuando otros hacen peores cosas, y lo que es las reglas eso lo inventaste tú, y no consideras desquitarte conmigo ni con EduardoLinDoblaje. Además vi en las discusiones de Eduardo y si tú estabas amenazando de sacarlo de wikia, todavia te atreviste a bloquearlo la primera vez por lo de CBAudio sin explicación alguna, ¿osea quién eres para tomar atribuciones que no te corresponde? primero se pregunta y no haces sin que te explique su motivo. Y si vas a ignorarme como lo hiciste la última vez con mi hermano en facebook te pide que tomes lugar por que hasta yo misma sé que wikia no es para editar y poner a los actores en los reparto, sino para aclarar dudas y crecer la página para así reconocer a los actores y su trayectoria. Dato adicional alguien más quiso deshacerce de esta cuenta incluso mando amenazas a su cuenta. ¿eso quieres convertirte en la peor imagen de wikia? Por que digo hay que ser tolerantes y pedir explicaciones y no mandar a lo tonto. --190.234.30.143 20:11 20 nov 2011 (UTC)

Hay un nuevo Sheriff en el Pueblo...[]

...se llama Usuario:Hordak y se ha tomado las atribuciones (o se las han dado, sin avisar a la comunidad. Para los que no entenideron el sarcasmo: Hordak está realizando las funciones de Acosador que tenian inicialmente Usuario:Eliane2 y Usuario:FanDoblaje. Abusados, adminsitradores. Heclam 20:15 1 dic 2011 (UTC)

  • Te equivocas compañero, todos los cambios que he realizado, y precisamente en los artículos aportados por tí, han sido consensuados previamente con Usuario:ChiruloGarcia, sobretodo lo que concierne al uso de mayúsculas. A diferencia de otros, yo cualquier cambio o duda la consulto al menos con un administrador antes de realizar cualquier cambio, no después y mucho menos me dedico a hacer lo contrario a lo establecido. --Hordak 00:01 2 dic 2011 (UTC)
  • Oigan ya controlense, y lo del uso de mayúsculas ya es algo que se ha discutido mucho.ChiruloGarcia 01:17 2 dic 2011 (UTC)

Y FanDoblaje se sale con la suya...una vez más...[]

Yo no estoy de acuerdo en que se ande agregando datos (la edad por ejemplo) a las fichas de los actores que no contribuyen ni en nada al trabajo de doblaje que se hace sobre ellos. Tal es el caso de la ficha que yo creé sobre Katee Sackhoff más aun para cumplirle caprichitos a un calenturiento usuario (alias Usuario:FanDoblaje que sólo se dedica poner ese dato en Actrices jóvenes que seguramente son de su agrado físico. Así que pido de favor que si van andar asegurando la edición en la ficha en cuestión, por favor quiten ese horrible dato de la edad, más como una cortesía de un caballero hacia una mujer. Saludos.Heclam 05:28 24 dic 2011 (UTC)

Vaya y yo preocupándome por cosas como el hambre en el mundo, el calentamiento global, el desempleo, la situación de la economía en el mundo, el echo de que el año que viene hay elecciones y aun no hayo a quien votarle y se me habían olvidado cosas mas importantes como el dato de la edad, gracias Heclam por recordarme mis prioridades.

Ya hablando en serio, la aplicación de la edad es solo otra herramienta que si la podemos utilizar, pues ¿por que no?, ¿que hay de malo en ello?, te agradecería que dejes de quitar esos datos o me obligaras a tomar medidas al respecto, última advertencia, saludos y ten una feliz navidad Heclam.ChiruloGarcia 15:54 24 dic 2011 (UTC)

Disculpen, pero necesito ayuda.[]

Diculpen, se que esta discusión no es para este tipo de cosas, pero necesito ayuda coloque esto en mi discusión pero no fue leida asi que: Bueno aqui va mi historia, Vi una pelicula hace semanas en Infinito, era una pelicula francesa, y se que fue doblada en mexico pero solo reconoci 2 voces, y no si colocar el articulo, la pelicula se llama al español: 8 mujeres (ocho mujeres) y el frances 8 femmes (huit femmes), creo que la pelicula es del 2008, en fin, solo en la pelicula se encuentran 8 actrices, no hay más! Y las voces que escuche fuern esta;

Suzon: Mireya Mendoza

Lois: Elsa Covian

Las otras 6 mujeres la habia escuchado en algún lado pero no estoy seguro, y toda la pelicula estaba debatiendo si Suzon era Gaby Ugarte o Mireya, pero a la final supe que era Mireya! Espero su respuesta! Jes97k 00:23 26 dic 2011 (UTC)

Agregar enlace de Twitter[]

Hola, me pareceria bueno crear enlaces al Facebook y Twitter de Doblaje WIKI. Gracias Nicomax10 21:04 3 feb 2012 (UTC)

Nicomax, me parece que no es buena idea por que muchos actores quieren privacidad y no afectar la vida pública de ellos. --PoppuMagic 02:53 4 feb 2012 (UTC)

Mayúsculas ó minúsculas después de los dos puntos[]

Yo me opongo a esta idea de redirigir títulos de películas y series televisivas. Tal como lo está haciendo el usuario Nicomax10, pero estoy a favor de que se deje todo así como está.


Las reglas gramaticales dicen que no se pone mayúsculas despues de los dos puntos, a no ser que se trate de nombres de países, ciudades o nombres propios, a mi parecer y el de otros aquí el titulo de una película es considerado como nombre propio, pues muchas veces sigue al nombre original o forman parte de este, ejemplo, The Avengres: Los Vengadores, Las cronicas de Narnia: El león... El principe... La Travesia, Star Wars: El regreso...La amenaza, etc. todos son los nombres de la película en si, así que tampoco estoy de acuerdo con esos cambios y redirecciones FOXReloaded 07:58 15 mar 2012 (UTC)

Hola, soy Nicomax10, si estaban en desacuerdo con mis tareas, ¿por qué no me lo dijeron? Simplemente, pensé en hacer eso para acomodar las cosas, en mi bloqueo me dice "hace redirecciones innecesarias y añade información falsa". La única que me dijeron inncesaria fue "Lost", info falsa no tengo ninguna notificación, luego me topó el bloqueo. Pido disculpas, si alguno se lo tomo muy a pecho. Y además pido mi desbloqueo junto a un debate sobre lo que sea necesario. (Nicomax10) 190.50.188.199 22:38 17 mar 2012 (UTC)

Videos-Hackers y otras cuestiones[]

  • Hola compañeros usuarios un saludo grande a todos.

En esta oportunidad queria dirigirme a la comunidad y manifestarles mis últimas inquietudes ., como habrán visto estoy subiendo pequeños fragmentos de videos a las paginas de la wikia - pienso que es la única manera de dejar constancia de estar haciedo una buena identificación y además - estamos en una wikia de doblaje se necesita contar con muestras de audio y de video eso es vital para la credibilidad de esta wikia. - si muchos más pudieran hacer lo mismo entonces resolveriamos varios problemas a la vez - uno de estos problemas es de las paginas falsas que inventan tantos imbeciles llamados Aztec- supertraxx y otros que se han ido descubriendo - con muestras de video no tendrían opción a "mentir" ni a falsear ni a poner redoblajes ni re -de redoblajes y otras tantas cojudeces. - el 2do problemaa resolver sería que todos los usuarios podrían aprender más rápido las voces de los actores que se mencionan - ya que he notado que hay usuarios que confunden las voces y no son capaces de distinguir una voz de otra (esto lo digo más por mi - ya que he cometido muchas equivocaciones ) - seria una manera muy útil y practica de educar - una gran herramienta para aprender y también para corregir errores. -Desde un principio siempre busque "socios" para que me ayuden a escuchar y hacer comparaciones de voces - total no todos oyen lo mismo - y eso lo he comprobado en la practica - en mis constantes consultas ya sea a los actores de voces que me han ayudado ya sea también a otros usuarios - lo que he descubierto es que todos tenemos un "lado sordo" - no lo digo de broma es en serio pasa con todos hasta a los mejores actores de voces les he notado esta falla - que es una falla muy normal muy humana - ya lo he dicho y lo seguire repitiendo la norma principal en la identificación de voces es el error o confusión involuntaria. Es como en el tenis un error no forzado - pués es lo mismo un error involuntario es cuando creemos escuchar una voz pero en la realidad es otra - es como ver espejismos en el desieto es lo mismo - pasa y es muy común - no es adrede es un error involuntario. - se tienen que escuchar una voz no uno o 2 veces - hay que escucharlo cientos de veces para estar 100% seguros y para que el oído se acostumbre a un tono determinado. - el 3er problemaque se resolvería con la subida de videos hechos por uno - es que la wikia se volvería 100% creíble - seriamos tan confiables como el wikipedia - además se podrían eliminar los miles y miles de datos falsos que hay ahora. - reduciremos así la acción de los hackers y los pondriamos en evidencia - porque muchas veces hasta a los expertos nos han engañado con una que otra pagina que no hemos podido comprobar. - Quiero dejar en claro que esta propuesta de subir videos caseros lo hagan en forma voluntaria - no exigo que sea obligatorio - el que pueda hacerlo bienvenido - he visto por allí que ya hay usuarios que estan imitando mi ejemplo - también lo digo sin ningún animo de darme el crédito por esta "idea" - seguro ya antes hubieron usuarios que tuvieran esta misma idea . -Lo repito no quiero que sea algo obligatorio - pero eso si para aquellos que editen paginas sin confirmar o que sean usuarios nuevos que nunca se le ha visto por la wikia y que derepente de la noche a la mañana comienzan a descubrir un sinnumero de películas que solo ellos han visto y ponen repartos increíbles - con redoblajes de venezuela. de Chile de Guatemala inclusive serían capaces poner redoblajes de la China - a esos sujetos si hay que exigirles pruebas en video - y si no las dan - pués simplemente borrar automaticamente todos sus aportes. - sobre este punto quiero ser contundente si se descubre que un usario registrado - pone datos falsos más de una vez - no solo hay que bloquearlo - sino ademas eliminar todos sus aportes y si son miles como ha hecho ese tipo Aztec - pues hay que hacerlo aunque muchos de esos datos sean verdaderos. -No se puede permitir tanta bajeza - que nos engañen de ese modo- crean una pagina verdadera y se hacen pasar por usuarios "sanos" y después comienzan a falsear todo lo que puedan - son como los que lavan activos - inventan una empresa de fachada legalmente constituída y después lo utilizan para cometer actos delictivos. -Eso es lo que ha estado pasando - sospechen siempre de todo usuario nuevo - al comienzo se haran pasar por ovejas y luego se descubrira su verdadera identidad - pero el daño ya se habra hecho o sino miren lo de Aztec y sus múltiples cuentas - miles de datos ya imposibles de rastrear . - Espero haber sido claro al respecto - una vez ya mencione los nombres de usuarios valiosos que si contribuyen a la mejora de esta wikia y quiero hacer un recordatorio por si me he olvidado de algunos - hago hincapíe que aquí mencionare solo a los que conozco yo - no puedo conocer a todos los usuarios de la wikia ya que abarcan muchas categorías y son universos paralelos.

  • Blue
  • klart
  • House
  • Chirulo
  • Bolpoll
  • Inuyugui
  • Suikyuo
  • Jc el filihispano
  • Mrgon
  • vartjod
  • Hawk master
  • Blackwarrior
  • Seiyapegaso
  • Rigoberto aparicio
  • Hordak
  • Aleal
  • Francogonnet
  • Huckhound
  • Foxreloaded
  • Poltergeist123
  • Dpedemonte
  • Cutiesailor
  • Artedisney
  • Yocaruss
  • Heclam
  • Andres03040

-pido disculpas si me he olvidado de mencionar a algún otro usuario valioso.................mi memoria ya no es lo que fue. - pido disculpas también si al leer el presente mensaje lo encuentran algo ofensivo e insultante - no es mi intención insultar ni ofender a los buenos usuarios - pero si es mi intención insultar y ofender a los malos usuarios.

saludos --Arpaestelar 18:55 25 mar 2012 (UTC)

Hola Arpaestelar, soy yo EduardoLinDoblaje, vi tu comentario si eso que dices es muy bueno parte de ti y debo decirte que explicastes con detalle con tus propias palabras lo que pasaba en WIKIA la verdad muestra tu interés en la página, algo más detalloso fue tu punto de vista en cuanto a las páginas con doblaje acertados y redoblajes, y los HACKERS eso yo ya he sufrido aca durante el proceso de en que yo estuve activo y se descubrio a hecho y fue una de estas cuentas hasta ahora no se sabe quien a sido por eso puse de advertencia lo que pasaba, y si yo me equivocaba muchas veces tal como lo dices. Ojala también entiendas cual fue la causa de mi bloqueo, pues teniendo una actitud arrogante a la página ya vi que es la hora de crecer y entender que lo creido se va y tienes que ganar conocimientos y lo de voces hay que tener un buen taco de ojo y oído al escuchar el televisor. SALUDOS ESPERO NO HABER MOLESTADO.

Atención[]

OJO: Que algún usuario administrador del sitio pudiera borrar las siguientes paginas, que se verán a continuación:

  • Canal 23
  • Chobits
  • El gato negro (1934)
  • El juego del miedo: El capítulo final
  • Elihan Nuñez
  • Illidan Tempestira (Esto no es Wikipedia)
  • Kaitlyn Maher
  • Luks Gimenez
  • Pinhead
  • Rey Genn Cringris
  • Rodrigo Vicens
  • Rubén Eroza
  • Our-Gang X
  • Samaria cat
  • Samy Dora La exploradora
  • Sidney Carrera
  • Usuario:Montecristo Hardy (Porque no es más que una "autopromoción" y eso no tiene nada que ver con DOBLAJE)
  • Varian Wrynn (Esto no es Wikipedia)
  • William Salyers
  • Yon Tumerkin
  • Yon tomarkin

Gracias por su atención

Saquenme de esta duda...[]

Buenas, solo para una consulta que me tiene algo confundido. Vi que el videojuego de Batman: Arkham City http://doblaje.wikia.com/wiki/Batman%3A_Arkham_City tiene 3 actores de doblaje. Lo que me pregunto, esto significa que el juego está o estará doblado al español latino? Porque he visto por todo lado y solo me he topado con que son subtitulos en español latino.

Cambios[]

Espero que se hayan dado cuenta sobre el cambio en wikia, hace como 4 días (aprox.) ví la página wikia cambiada al mismo estilo de Wikipedia y me preguntaba como paso el cambio, por que podrán notar: "Los puntos positivos al agregar palabras por cada palabra o Space" y "Los puntos negativos al borrar por cada palabra o Space". Saludos XD. --~~~~

Top Mejores Doblajes[]

Hola, soy Luis Ramon de Lira Zavala he seguido series, películas, caricaturas, etc. obviamente dobladas pero de una manera diferente en cuanto al lenguaje yo pondria un top a la lista del cual doblaje es el mejor en la actualidad esta es mi lista:

  • 1.-Doblaje mexicano
  • 2.-Doblaje colombiano
  • 3.-Doblaje venezolano
  • 4.-Doblaje angelino
  • 5.-Doblaje salvadoreño
  • 6.-Doblaje de miami
  • 7.-Doblaje chileno
  • 8.-Doblaje argentino

Para mi el mexicano es mejor porque es el que mas destaca en Latinoamerica, despues el colombiano y el venezolano porque son los que tambien me gustan aunque les hace falta mejor audio, y porque el argentino al ultimo, con todo respeto pero el argentino les hace falta un mejor audio y una mejor traduccion ya que a veces no se entiende lque se habla, aunque tambien ha destacado.

Cualquier cosa sobre esta lista que puse, escribanlo con toda su opinion si estan de acuerdo a esta lista o no. ATTE: Luis Ramon de Lira Zavala

Tamaño de las letras[]

- Hace un tiempo ya - algunos usuarios de la wikia comenzaron a utilizar un formato de letras muy menudas en todas las fichas de los actores originales que se creaban - en ves de utilizar el tamaño standar de 95 % lo rebajaron a 85% - no sé si se hizo alguna consulta al respecto o fue una cosa solo para ellos - que criterio utilizaron para cambiarle a todas las páginas de actores hacia ese tamaño , no lo sé nunca me entere - hice la consulta respectiva y nadie me contesto nada - bueno a ver - ahora que la wikia cambio su formato y ha hecho que las letras se vean aún más pequeñas - a ver ahora si estan satisfecho con el tamaño de 85% o derepente aún consideran que las letras son muy grandes y decidan rebajarlos aún más. No todos tenemos la visión perfecta de 20/20 que ustedes poseen por eso unas letras al 95% siempre fue el standar correcto ..... bueno nada más esa es toda mi queja ........ si quieren seguir poniendo fichas al 85 % ok - pero no toquen mis páginas que yo seguire haciendolas al 95 o al 92 % .........Thanks........--Arpaestelar (discusión) 16:55 4 oct 2012 (UTC)

Predilecto[]

  • Hola compañeros de wikia, espero que no tome como molesto lo que quiero decir ya que en un momento pude haber faltado al respeto a ustedes y al reglamento de la página que se debió mi expulso de esta página por más de 9 meses así disminuyendo mi N'# de ediciones que estoy recobrando actualmente, como verán estos problemas pueden solucionarse si llegan a explicarse con más claridad y si aplican el reglamento a los que iniciamos aquí, pero siempre dan bienvenidas por parte del usuario Wikia a nombre de los administradores, espero que tomen en cuenta esto y también que respeten las decisiones que hacemos los editores, ahora vengo a platicar el motivo de mi comentario, hace tiempo me daba cuenta que un usuario también administrador JuanKlarth bloqueaba páginas sin motivo alguno y otras que él daba para "según" no dañar su edición mandada, y no solo eso también ustedes favorecieron a ese favor; damos puntos claros a los bloqueos a tantos puntos:
    • 1) No hay actualización a las páginas por el cual dejan abandonado sin ningún cambio, cuando eso lo dejamos a los usuarios quienes si vieron como por ejemplo Yu-Gi-Oh! y Yu-Gi-Oh! La película: Pirámide de la luz que JuanKlarth los bloqueo y no dejo de hacer la edición y fue provocando una riña para que dejara su edición intacta.
    • 2) La falta de contribuidores que favorecerían la página ya que el objetivo era también poner el trabajo, sin embargo se lo dejan a ustedes quienes editen y según creen que nosotros violamos las leyes de las páginas cuando dichas leyes no existen.
    • 3) Hay muy poca creatividad al bloquear páginas ya que primero se explica por qué motivo bloquean y para qué, sino explíquense a que llegamos a ser parte de esto si no hay colaboración.

Diría más puntos de vista que si yo me equivoque o fue la soberbia de no querer escuchar y lidiar con el problema buscando el método más fácil de querer "mejorar" la imagen de la página, espero que esto no se repita en décadas por que no se que es peor que si yo lo dijera o que te borren las creaciones de varios años en donde socializamos y ponemos análisis, detalles, dedicación, observación, entre otros.

No hay mas "MG" para FB en las pags?[]

Me pregunto xq veo q no se les puede dar a las pags MG en FB... alguien me apoya pra q vuelvan??Nicomax10 (discusión) 23:29 5 oct 2012 (UTC)

Locutor de CN Latinoamerica[]

Tengo entendido que el locutor Esteban Silva era el locutor oficial de Cartoon Network Latinoamerica en las Eras Powerhouse, Era City y Ahora en algunas Promos de la Era Check it, pero aun asi, Esteban Silva sigue siendo el locutor en OFF del canal o es otro?

190.119.70.60 00:25 5 dic 2012 (UTC)Astralogers

BORRAR![]

En verdad lo lamento, busque y busque y al ver que no existia lo cree, pero luego vi que si existia, así que, deso que lo borren http://doblaje.wikia.com/wiki/The_Secret_World_of_Arriety . Por favor. PD: Si eso lo puedo hacer yo, en verdad me gustaria saberlo, porque no tengo ni idea. GRACIAS!  Jes97k (discusión) 02:24 16 dic 2012 (UTC) 

Algo que deberian poner en algunos articulos[]

hola yo creo que en los articulos de programas dibujitos o animes populares com sailor moon dragon ball ranma doraemon icarly victorious big time rush entre otros deberian ponerse imagenes de los personajes. y si lo hacen gracias

Baneado...[]

PUes, ciertamente es cierto que algunos administradores se ponen tontos con tanto a su alcance. Osea, yo fui el que hice una página dedicada a Naruto Shipppuden, debido a muchas fuentes oficiales que hacen oficial que para este año va a salir un doblaje por parte de Rose Entertainment con Eduardo Garza como director. Y pues, la borraron y en realidad no me importa. Pero osea, me banean solo por eso? Osea, sin razón, sin comentarios sin aviso. Ni idea de esto.... pero en cierta forma lo veo como un poco injusto.201.201.179.74 21:53 11 ene 2013 (UTC)

Sugerencia sobre las fotos[]

Holas tarolas:

Tengo una sugerencia. No sé si es factible implementarla, pero a ver que opinan: usar hoverboxes para las fotos de los repartos. O sea que, al poner el cursor encima de una celda de la tabla donde aparece el nombre de un personaje, que aparezca una ventana flotante con la foto respectiva.

Ventajas:

  • Se ahorra espacio en la tabla eliminando la columna de fotos.
  • Se evita tener que agrandar algunas tablas horizontalmente más de un 60%, evitando así el vacío debajo del párrafo introductorio y a la izquierda de la infobox, o, en su defecto, la necesidad de agregar más texto para llenar ese vacío.
  • Consistencia en la estructura de las tablas de artículos con fotos con las tablas de artículos sin fotos.

Desventajas:

  • Las fotos no se ven instantáneamente.

Bueno, eso era.
Saludos
Mtjs (discusión) 02:04 22 ene 2013 (UTC)

DOBLAJE LINCOLN (2012)

Existe algún dato sobre la película nominada al oscar protagonizada por Daniel Day Lewis??? Actor de doblaje??? País??? Reparto??? Estudio d grabación???

Denuncia[]

Quiero denunciar por VANDALISMO al usuario conocido como Usuario:Keikurono89, así como a los usuarios que se conectan desde las IP 200.79.247.200 y 190.142.223.17 que han estado editando indiscridimadamente una ficha nueva que yo abrí, particularmente la de la película Enterrado vivo, en donde borran el crédito de William Atherton, sòlo porque no aparece el nombre del actor de doblaje (tuve que poner a Alan Miró a ver si así no lo borran).

Por si dudan de la participación del actor en dicha película les dejo el enlace de imdb.com

Heclam (discusión) 19:22 16 feb 2013 (UTC)

Sobre tamaños de imágenes[]

Hola, tengo un duda que me molesta. El usuario Usuario:Inuyugi  me dice con toda amabilidad que tengo que subir mis imágenes a 65px en las fichas, sin embargo leí la sreglas de la subida de imágenes en DoblajeWiki y NO ESPECIFICA EN NINGUN MOMENTO que las imagenes tengan que ser de 65 px en una ficha o tabla, por lo que me da a entender que fue una desició arbitraria de una o mas personas. Primero, yo no coloco las imagenes en tamaño gigante, solo en tamaño los suficientemente grande como para que se puedan ver a simple vista. Segundo, se está quejando de que como las imágenes son de distintos tamaños no se ven todas alineadas ¿Y que importa? No creo que tenga que ser perfecto. Tercero, he visto muchas otrs fichas cuyas imagenes estan en tamaños mas grandes y nadie las toca. Y cuarto: ¿por qué tiene que ser de 65px? ¿Por qué no 75px, 85px, etc? ¿Segun QUIEN debe ser de ese tamaño? Debería estar en la reglas entonces. Pero como NO están, me parece una decisión sumamente ARBITRARIA.

Saludos y gracias por su comprensión.

Atte.

JPB89 (discusión) 18:55 20 feb 2013 (UTC)

Sugerencias[]

Sugerencia 1: Colores[]

Hola les queria decir que la pagina tiene colores aburridos siempre celeste blanco y negro eso me parece muy aburrido por que no hacer la pegina mas colorida. Cambiar el color de las tablas la infobox algunas plantillas etc.

Sugerencia 2: Jake & Blake[]

Y Otra cosa por que no Crear el articulo: Jake & Blake una serie estadounidense creado por Cris Morena la cual Fue grabada en Buenos Aires, Argentina totalmente en inglés para Disney Channel Estados Unidos. A pesar de ser grabada en ese idioma todos los actores son argentinos, siendo protagonizada por Benjamín Rojas. Ademas al ser actores argentinos doblaron la serie al español:

Reparto[]

Debido a que la mayoría de los actores son argentinos, cada uno realizó el doblaje de su propio personaje.

  • Jake Valley / Blake Hill: Benjamín Rojas
  • Luz: Sofía Reca
  • Annie: Melanie Green
  • Miranda: Victoria Maurette
  • Bruce: Diego Child
  • Max Hill: Tomás Martínez
  • Alan King: Matías Mayer
Ver articulo en Wikipedia: Jake & Blake

Sugerencia 3: El articulo Kick Buttowski (personaje)[]

El articulo Kick Buttowski (personaje) para que lo crearon porque es un personaje de una serie no muy popular y solamente tuvo tres apariciones yo lo borraria inmediatamente.

Si, la verdad no se por qué crearon un artículo que es del protagonista de la serie de Disney XD, además pues esta solo tuvo 2 temporadas, y no muestra mucho sobre su filmografía, se sabe que ha sido intérpretado por el mismo actor, tanto el original, como el del doblaje, pero acabé de añadir su aparición en MAD , donde es parodiado, pero no se si tuvo algún actor de doblaje en esa aparición, ya que no era un diálogo propio, lo mismo pasó hace poco que crearon un artículo para el personaje de Perry el ornitorrinco dePhineas y Ferb, pues este personaje, ni siquiera tiene diálogos propios en todas sus apariciones, sabiendo que no es doblado por ningún actor, sino que se dejan sus sonidos hechos por su actor original, pero ya este artículo fue borrado de la wiki, por esta misma razón!!! REPARADOR (discusión) 23:49 20 feb 2013 (UTC)

Alguien recuerda el doblaje al español de 2 series animadas que pasaban hace muchísimo tiempo en Cartoon Network???[]

Hola, me gustaría que en esta wiki, se creen los artículos con los repartos de doblaje de las series animadas OH, ¡que vida de perros!, y Bob y Tonto, pues se que esas series las pasaron hace mucho tiempo por Cartoon Network, pero alguien no sabe algo sobre como era el reparto de esas 2 series??, pues la verdad no se mucho, pero creo que era doblaje mexicano, pero no se identificar a los actores, pues no encuentro mucha información sobre estas series, y en espcial la de Bobo y Tonto, pues esa fue una serie animada que pasaron hace muchos años por Cartoon Network, y era producida por Hanna-Barbera, además creo que estaba basada en la película Tonto y retonto (Dumb and Dumber), por si alguien se acuerda de esa serie, y de su doblaje, que le hagan el artícul oen esta wikia, porque no encunetro información por ninguna parte!!! REPARADOR (discusión) 23:59 20 feb 2013 (UTC)

Hola, hasta donde yo se, Que vida de perros tenía doblaje argentino.

Saludos

Créditos o datos de doblaje[]

Hola, oigan quiero que busquen películas que tengan créditos de doblaje como por ejemplo Chicago, Regreso a Cold Mountain, Mi villano favorito, Un cuento americano 3: El tesoro de la isla de Manhattan, La tierra antes del tiempo VI: El secreto de la roca del dinosaurio, Hercules y Xena: La batalla por el Monte Olimpo, El cadáver de la novia, Juego de gemelas, etc., si algunas películas no tienen créditos de doblaje solo quiero que busquen datos ya saben ¿quienes son los actores que doblan en las películas y también los estudios de doblaje, director de doblaje, traductor, etc. y que doblaje es mexicano, argentino, venezolano, o como sea que sea? por ejemplo La casa de cristal, La casa de cristal 2, El Pico de Dante, Un cuento americano 4: El misterio del monstruo de la noche, Películas de Pie Pequeño, Noches de encanto, ¡Oye Arnold!, etc. por favor podrán hacer eso por mi. Saludos ):

Sobre Cesar Luis[]

Hola a todos, estoy muy preocupado por que un joven llamado Cesar Luis Dall'orso (mejor conocido en Doblaje Wiki como Cesar17) nada más se dedica a poner datos falsos y especulaciones y cosas irrelevantes a esta página, solo por gran admiración y fanatismo al doblaje. Ya basta! Hay que poner un alto a esto. Saludos y espero su respuesta.

Ya había sido advertido varias veces, pero a pesar de todo sigue sin entender ¿como es posible?

Quien sabe por que lo hace, pero que acaso no hubo uno más que lo hacía, no estoy defendiendo a nadie, pero solo digo que no inventes algo y se acabo, pues que se encargue los usuarios de Wikia (administradores), es más no todos somos conocedores de la página. --EduLin17 (discusión) 19:56 9 mar 2013 (UTC)

Buenos dias, me llamo Diego, desde hace años sigo el doblaje mexicano, en especial el de Mario Castañeda, Gerardo Reyero, Humberto Solorzano, Salvador Delgado y Sergio Gutierrez Coto, a este ultimo no le he visto ningun personaje en lo que va del año, por otro lado hace poco por casualidad vi el canal Telemundo Internacional y note que el es el nuevo locutor, me gustaria que alguien me diga si es que se retiro del doblaje por la locucion pues aun esta tambien en The Film Zone.

Atención[]

Hola amigos, en vez de La wiki sobre doblaje hispanoamericano que todos pueden editar, el eslogan debería llamarse así: La wiki sobre doblaje hispanoamericano ¡Tú también puedes participar!

Esta es una propuesta, a ver si lo aprueban :)

Es la única manera de combatir el vandalismo y la adición de información falsa por parte de algunos usuarios y anónimos "no registrados".

Saludos a todos :)

Para las secciones de Anime en los actores de doblaje[]

se me ocurrio que siempre ponen actores y en los anime no lo ponen y en lugar de eso lo ponen en secciones de curiosidades o trivias y en mi opinion podriamos poner a los Seiyūs podria quedar asi por ejemplo Mario Castañeda:

Filmografía[]

Anime[]

Masako Nozawa[]

Otros[]

Películas de anime[]

Masako Nozawa[]

  • Dragon Ball Z: ¡Devuélvanme a Gohan! - Gokū
  • Dragon Ball Z: El Hombre más Fuerte de este Mundo - Gokū
  • Dragon Ball Z: La Batalla más grande del Mundo está por Comenzar:
  • Dragon Ball Z: La Batalla de Freezer contra el Padre de Gokū:
  • Dragon Ball Z: Gokū es un Super Saiyajin - Gokū
  • Dragon Ball Z: Los Rivales más Poderosos:
  • Dragon Ball Z: Los Guerreros más Poderosos - Gokū
  • Dragon Ball Z: La Pelea de los 3 Saiyajin - Gokū
  • Dragon Ball Z: La Galaxia corre Peligro - Gokū
  • Dragon Ball Z: El Regreso del Guerrero Legendario - Gokū
  • Dragon Ball Z: El Combate Final - Gokū
  • Dragon Ball Z: El Ataque del Dragón - Gokū
  • Dragon Ball GT: 100 Años Después - Gokū

Otros[]

Fotos de personajes[]

Hola, oigan encontré una página para buscar fotos de personajes, bueno solo hay caricaturas y películas animadas ok gracias. http://www.behindthevoiceactors.com/

Doki[]

Quisiera saber por qué se borró el artículo sobre la serie Doki de Discovery Kids, si esta serie es cierta, y acaba de ser estrenada, me parece eso muy injusto, es que el reparto expuesto ahí no es el verdadero??, que es esto??, acaso no es muy confiable??, si es verdad que tuvo su episodio piloto en 2009 llamado Las aventuras de Doki, y en esta año, se streó su serie completa, y es doblada en Candiani Dubbing Studios, yo no fui el que lo cree, pero ya he notado que borraron este artículo, acaso piensan que no s necesario escribir un articulo sobre el doblaje de una serie reciente??? REPARADOR (discusión) 22:34 28 may 2013 (UTC)

Doblaje Mexicano vs. Doblaje Argentino[]

Hola, me gusta muchisimo el canal Disney Channel pero la verdad hay muchas caricaturas, series y películas por los doblajes Mexicano y Argentino, y la pregunta es ¿Cual es el mejor Doblaje Latino? Doblaje Mexicano o Doblaje Argentino decidanse. Saludos


Día mundial del doblaje de voz = 12 de Junio de cada año[]

el día de 12 de Junio se celebrara por 1era vez, el día mundial del doblaje de voz ....., no sé olviden de saludar a sus actores de voces favoritos ...... espero que se haga tradición y en futuros aniversarios todos puedan compartir sus alegrías con ellos.......... en especial con los más "antiguos" , algunos de ellos tienen más de 50 años de carrera y solo hasta hace poco supimos quienes eran , la gente común y corriente no tiene ni idea de quienes hacen los doblajes , es por eso que páginas como pikaflas y doblaje wiki han sido muy útiles para que los conozcamos , muchos ya han fallecido , pero sus trabajos estan saliendo a la luz.....fans como yo queremos preservar sus "voces" que es lo único "tangible" que un buen actor de doblaje nos puede dejar. No los podemos ver solo escuchar , y como diría un antiguo locutor de radionovelas ------ ! Apague la luz y escuche ¡ ......... los buenos doblajes........--Arpaestelar (discusión) 01:17 12 jun 2013 (UTC)

¿Cual es el mejor estudio de doblaje mexicano?[]

Hola, la verdad me gusta el estudio SDI Media de México por que salen actores increíbles como a Dulce Guerrero, Humberto Vélez, Claudia Garzón, etc. pero ustedes elijen New Art Dub por que creen que es el mejor, así que ¿Cual es el mejor estudio de doblaje mexicano? New Art Dub ó SDI Media de México escojan porfis ok gracias. Saludos (:

Modern Family (Cambio de Voz)[]

El 11 y 12/07 vi Modern Family por Venevisión. El 11 pasarón el capitulo 17 (Truth Be Told) Donde el reparto seguia igual y que de hecho Diana Pérez realizó un personaje invitado. Pero el 12 transmitieron el cap. 18 (Starry Night) y ya Claire y Gloria habian cambiado de actriz, es decir, Diana y Giset respectivamente o al menos así mis oidos lo sintieron, sin embargo Manny aún seguia con la actuación de Rebeca, o la voz de Juana Saucedo sea muy parecido (no he podido escuchar su trabajo). Así que, ¿que han escuchado ustedes? ¿quién coloco que exactamente en la 2da temp cambia el reparto? El último cap. que transmitio Venevision fue el 19 que seguia el cambio de reparto (exceptuando el de Rebeca), y aparentemente Venevisión dejara de transmitirla, así que no podré comprobrar en que cap. cambia la voz de Manny. Espero de su ayuda y respuesta comunidad wiki.

Jes97k (discusión) 00:16 17 jul 2013 (UTC)

Propuesta para filmografía de actores originales[]

Bueno, como ya es de costumbre en la wiki de poner fotos e imágenes de los personajes de las series y películas que han sido dobladas en español, y como se ha estado haciendo en la wiki, mi propuesta es que en la filmografía de los actores originales, que participan de esas producciones, se añada también la casilla donde poner la imagen de su personaje correspondiente a la producción en la que ha participado, para identificar cada uno de los personajes que ha interpretado en cada producción, junto con el nombre de la producción, sea serie o película, mas su actor de doblaje, y el país donde se dobló, pues esta es solo una propuesta por si alguien estaría de acuerdo en hacerlo, ya que se han subido fotos de personajes de series y películas, los cuales han sido interpretados por distintos actores, así como se han puesto en la tabla del reparto, también se pondrían el la tabla filmográfica del actor, si alguien está de acuerdo con esto, me dice!!! REPARADOR (discusión) 00:21 31 jul 2013 (UTC)

Doblaje Original

¿Podríamos crear uan categoría que incluya "Doblaje original"? Sería más fácil para poder identificar con rapidez aquel doblaje de antaño bien elaborado o algo así :D

Infobox y otras plantillas[]

Hola:

Una consulta: ¿por qué las plantillas ya no tienen borde? Considero que se ve algo inconsistente el tenerlas sin borde mientras las tablas con repartos, transmisión y demases siguen teniendo bordes. Mtjs (discusión) 21:56 10 nov 2013 (UTC)

Listo, ya está corregido :)

Gracias! Mtjs (discusión) 14:03 13 nov 2013 (UTC)

QUE LOCA ES LA VIDA 

Jubal-1a

OKIS

 

Pagina desconfigurada[]

Hola, no sé si se han dado cuenta pero cuando pusieron los diseños navideños la página quedó toda desconfigurada, la tipografía no es la misma se ve pésimo y la página se ve más alargada, esto perjudica a la página no solo estéticamente sino cuando uno quiere visitarla a través del celular no logra vislumbrarla toda debido a lo alargada que está. Ojalá lo arreglen. Gracias, --JPB89 (discusión) 21:36 4 dic 2013 (UTC)

Administradores por favor colaboren restaurando la página visualmente como estaba antes es mejor para muchos ya que ahora todo se ve corrido. Mauro01

Opino lo mismo que acaban de decir los usuarios JPB89 y Mauro01, desde el Miércoles 4 del mes en curso que empecé a hacer ediciones, me encontré que las fuentes de letra están más grandes que antes, lo que ocasiona que las tablas y los artículos en su conjunto se estiren y hasta queden ligeramente deformes, en especial las banderas de los países cuando son más de dos las que aparecen en los apartados de las transmisiones. Tal vez esto sea producto de las actualizaciones derivadas del proyecto Darwin a través del motor gráfico "Fluido", pero eso no quiere decir que la página deba permanecer así, por lo que es necesario que se haga algo al respecto con la configuración estética de ésta. Saludos. The Dubbing Fan (discusión) 23:47 8 dic 2013 (UTC)

Hola, les recomiendo que hagan esto:

  • Alguno de ustedes que cree un blog con el tema "Acomodar fuente" donde expliquen el problema.
  • En el blog, pongan que hay que poner esto en el MediaWiki:Wikia.css, un codigo que paso un anonimo hace unos días:
.WikiaPage {
 width: 1000px;
 margin: auto;
}
.WikiaArticle {
 font-size: 13px;
 line-height: 23px;
}
  • Esperen opiniones de los usuarios y algunos administradores.
  • Cuando alla pasado unos siete dias, mandan ese blog en un muro de mensajes a un staff en la comunidad central y esperen respuesta, luego un administrador o un staff pone el codigo y pueden volver a usar el diseño como era antes.

Ojala les sirva.  Saludos. Mafaldaº (discusión) 00:08 9 dic 2013 (UTC)

Muestras de audio[]

Hola yo vi articulos como Hora de Aventura y Winx Club y estos tienen casillas con muestras de audio y mi pregunta es ¿Hacen falta la muestras de audio? ¿Por qué no sacarlas? ¿O hay que dejarlas? ¿Qué opinan?.

POR FAVOR RESPONDAN.

He aquí tu respuesta de por qué lo hago yo (yo edito Winx Club):
  • En esa serie hay excesivos cambios de voz los cuales eran cuestionados, esto ha permitido que se demuestre que sí han habido dichos cambios, además, sirve por si hay actores que alguien desconoce y alguien más (que pueda conocerlo) se guíe con las muestras y pueda identificarlo.
¿Por qué no quitarlas?:
  • 1. A mi parecer no está de más, el artículo se ve más completo.
  • 2. ¿Crees que fue muy fácil para mi recopilar todos esos videos? ¿de verdad crees que se debe menospreciar el trabajo de alguien de esa manera? solo lo hacemos por el bien del artículo así que te pido respeto por el trabajo de los demás, anónimo.

Andres03040 (discusión) 20:32 6 ene 2014 (UTC)

Opino lo mismo que acaba de escribir el amigo Andrés, si muchos en DW no pudemos subir muestras de video por alguna razón, las muestras de audio también son muy útiles y lo son aún más cuando se acompañan de su respectiva imagen del personaje o personajes asociados a dichas muestras en las tablas de los artículos (recordando cuando hace muchos años existieron ciertos libros o Booklets con ilustraciones o fotos acompañadas de un disco o cinta para ciertos propósitos) en este caso es muy similar pero con muestras sonoras digitales de breve duración y que no se caerían tan frecuentemente como ocurre con las de video. En lo futuro algunos artículos de actores de doblaje pudieran tener su propia muestra de voz en audio tal vez un poco más larga pero sin pasar de los 3 minutos de duración. Tal vez suene como algo regresivo, pero es una forma alternativa de subir una muestra de voz con un tamaño más o menos similar a una imagen PNG. The Dubbing Fan (discusión) 21:02 6 ene 2014 (UTC)
Ok me parece bien pongan las muestras que quieran yo no me enojo preguntaba si era necesario y un poco me gustan las muestras. Como no tengo usuario podrian subir muestras de audio a series como Ranma ½, Dragon Ball Evangelion Inuyasha Pokémon Shaman King Super Once Supercampeones  Crayon Shin-Chan The Prince of Tennis South Park Los Simpson Futurama, Mazinger Z Phineas y Ferb Los parinos mágicos Yu-Gi-Oh! Yu-Gi-Oh! GX Los Caballeros del zodiaco Avatar: La leyenda de Aang  La leyenda de Korra One Piece Las sombrías aventuras de Billy y Mandy y Glee, entre otros articulos asi tambien mejorariamos otros articulos que les parece.
POR FAVOR RESPONDAN. Me gustaria esa idea. POR FAVOR RESPONDAN.
Hola, pues la idea esta buena, pero el problema va en lo siguiente. No todas las series pueden tener pruebas de audio, se debe a varios factores, principalmente porque en algunas de estas, es difícil conseguir los episodios completos doblados al español, y no todas son descargables, ademas del hecho de que, al menos en mi caso, tarda bastante en descargarse el episodio completo para sacar uno o dos diálogos, resumiendo, la idea es buena, pero habría que buscar métodos para poder hacerlo con mas facilidad. ~~La Mafalda~~ 00:27 7 ene 2014 (UTC)
En Youtube la mayoria de las series que te nombro estan completamente dobladas al español.
Mafalda tiene razón, yo no me he metido con otros artículos porque pues con Winx Club, tengo la serie en mi pc (excepto 5 episodios de la 5ª) y he podido editar todo yo mismo, pero por ejemplo me encanta Vampire Diaries pero no tengo la serie, además, no quiero sonar grosero pero pues si tienes tantas ganas de aportar ¿por qué no te registras? yo también inicié como user anónimo pero al ver las limitaciones de no tener un username pues me cree la cuenta. Andres03040 (discusión) 02:30 7 ene 2014 (UTC)
Igual habría que poner muestras de audio a esos articulos. Ademas por internet buscas un capitulo de alguna serie y agarras una grabadora de audio (seria mejor - podes usar un celular o una grabadora) y grabas la escena o el dialogo que queres.

Hola cree un mail falso con datos falsos para despues registrarme en esta wiki (lo de la wiki no lo hice todavia), pero me puede pasar algo por crear un mail con datos falsos o una cuenta con mail y datos falsos

RESPONDANME LAS DOS PREGUNTAS.

Bueno, sobre la primera pregunta, pudiera ser buena en teoría, pero el audio resultante sonaría como enlatado, por no decir de muy pésima calidad, prueba de ello son algunos videos de muestra grabados vía celular por los amigos Arpa y Pablo, yo si me dispusiera a subir muestras de audio, lo haría en base al material que tengo en mi poder, nada más tengo qué tratar los diálogos que valgan la pena seleccionar de cada personaje con al menos dos programas de software, uno para edición de video y otro para edición de audio después y listo.

En cuanto al otro caso eso de plano sí sería muy mala idea, ya que lo peor que pudiera pasar es que te bloqueen en automático a la primera o segunda edición que hagas, ya que los administradores pensarían que a lo mejor eres un robot, en esto no lo pensé dos veces y puse mi correo electrónico verdadero después de haber revisado con lupa los términos y condiciones existentes en Wikia antes de crear la cuenta que actualmente tengo. Saludos y buen suerte. The Dubbing Fan (discusión) 04:29 9 ene 2014 (UTC)

Ok Gracias

De nada.

Jesús Vallejo o Brenda Nava - Traductores de Dragon Ball[]

¿Quién tradujo Dragon Ball (todas las series)? ¿Jesús Vallejo o Brenda Nava? ¿o la tradujerón los dos?.

Intertrack dobló los primeros 60 capítulos de Dragon Ball[]

Hola me estoy viendo los primeros capitulos de dragon ball y los creditos dicen que fue doblado en Intertrack y no en Producciones Salgado.

Créditos


Yo creo que sí fue grabada en Producciones Salgado, de que otro modo se explicaría la salida de Carlos Becerril (Narrador) y Jesús Barrero (Yamcha) si ambos eran miembros importantes de dicho estudio. Ahora que salga Intertrack la verdad no sé. Saludos 190.215.9.88 15:55 11 ene 2014 (UTC)


Sres. administradores: Vuelvan al formato original de la página por favor[]

Como puse en un tema hace tiempo, la configuración de la página cambió drásticamente al incluir los diseños navideños. Pero la temporada de fiestas YA PASO, así que no veo el motivo por el cual no se vuelva al formato original que evidentemente es el apropiado y el que se ha usado siempre (no sólo yo lo creo así sino otros usuarios también). Muchas gracias, --JPB89 (discusión) 16:01 11 ene 2014 (UTC)

Hola. Este formato no puede ser quitado por los administradores, ya que fue puesto por el staff en absolutamente todas las wikia, hay que esperar que el mismo staff lo cambie. Saludos. ~~La Mafalda~~ 18:53 11 ene 2014 (UTC)

Alguien esta poniendo info erronea[]

desde hace unos dias he estado viendo varios articulos, y quiero avisar que en muchos articulos sobre actores de doblaje, su ha puesto informacion erronea como por ejemplo, su edad, los trabajos que ha realizado y mas comun ponen informacion de que "su voz es parecida a la de X actor" cuando todo eso es completamente falso. Hago un llamado a quien sea que este haciendo eso, por favor, pare de una vez eso perjudica mas de lo que creen  ElCadejo (discusión) 14:43 2 mar 2014 (UTC)

Propuesta[]

Propongo crear la categoría Producciones Españolas para todas las películas, series, etc que son originarios de España.

El bloqueo} creo que algunos usarios fueron bloqueado aproposita mente por JUANKLARTH creo que a el lo tienen que bloquead

Propuesta para los portales[]

Veran, quisiera que el orden de portales de categoria en la portada fuera el siguiente:

Muestro estos cambios debido a el hecho de que esta en orden de degradación de importancia, siendo que las primeras 8 son categorias independientes (excepto "Películas Animadas", "Series Animadas" y "Anime", debido a que estas han cobrado importancia con el paso de los años) y las ultimas 8 son categorias "extras" por decirlo así (como los libros acerca del doblaje o los audios libros), o simplemente son subcategorias (como "Cortos Animados" y "Tokusatsu"), quitando la sub-categoria de "Mini-series" (debido a que es solo un derivado de "Series de televisión") y reemplazandola con "Personajes", debido a que se han vuelto bastante importantes esas paginas, al grado de que al día de hoy (20/04/2014 a las 10:08pm [hora de Venezuela]) ya hay 995 paginas dentro de esa categoria. A su vez, esta el cambio de imagenes en algunas categorias para actualizarlas al mes de Mayo, donde los estrenos son variados (Peliculas-El Sorprendente Spider-Man 2, Anime-Digimon Fusion, Series Animadas-Drama Total: Todos Estrellas y Videojuegos-Lego: El Hobbit.), poniendo en la categoria de personajes a Batman en honor a sus 75 años de existencia, así como un nuevo poster de Power Rangers: Megaforce en la categoria de Tokusatsu debido a su proximo estreno en Cartoon Network en Mayo. A quien este encargado de editar la portada de esta Wiki le propongo ponerla para el 1ro de Mayo de este año, ya que además de orden, denota frescura en la pagina. Saludos. A.D.S.L (discusión) 02:57 25 abr 2014 (UTC)

Youtube-Grab.com is the best alternative to youtube-mp3.org.[]

Youtube-Grab.com is a fast and convenient youtube downloader website, it is a free service that allows you to convert youtube to mp3 or mp4 without registration. Files are converted to the highest possible quality, we do not limit the number of videos you convert, so you can download any of your favorite YouTube videos for free. Conversion may take few seconds depending on the quality or length of video. Visit http://youtube-grab.com :)

Convertidor de videos a audio MP3[]

Hola encontre una pagina de un convertidor que convierte los videos de youtube a audio mp3 y esto nos serviria para subir muestras de audio a las series que las necesitan (Pokémon, Los Simpson, Dragon Ball, South Park, y muchos más).

Aca les dejo el Link: https://www.mp3converter.net/es and https://www.mp3park.com/

¿Qué es YouTube mp3?

Mp3converter.net es la forma más fácil de servicios en línea para la conversión de videos a mp3. No es necesario ningún tipo de registro, lo único que necesitas es la dirección URL de YouTube. Una vez introducida la dirección del vídeo, convertiremos su audio en un archivo .mp3 el cual podrás empezar descargar inmediatamente. A diferencia de otros servicios, este es un proceso que se realiza en nuestros servidores, por lo que no se precisa de ningún programa adicional. Debido a esto nuestro software es independiente al sistema operativo que utilices: Puedes utilizarlo con tu Mac, el PC con Linux, o incluso un iPhone. Todas las conversiones se realizan en modo de alta calidad de al menos 128 kbit/s. No te preocupes, nuestro servicio es totalmente gratuito. Necesitamos aproximadamente 3 a 4 minutos por vídeo.

No funcionara, Wikia solo permite el formato de sonido ogg. Fibby estuvo aquí 21:40 29 abr 2014 (UTC)

Efectivamente, solamente funciona si él o los archivos en cuestión son en formato ogg-vorbis, si desean bajar audio de YouTube en mp3, una vez que se encuentre en la computadora, dichos archivos hay que editarlos y finalmente exportarlos al formato ogg antes de subirlos a Wikia, de lo contrario, tal y como ya ocurrió con las imágenes BMP les marcará un error de archivo al tratar de subirlos. Saludos. The Dubbing Fan (discusión) 23:40 29 abr 2014 (UTC)

Convertidor a ogg[]

Hola encontré convertidores que sirven para convertir videos de youtube o videos descargados a formato ogg, también encontré convertidores de audio mp3 a audio ogg y viceversa miren:

Convertidor online que convierte videos de youtube y videos de tu propia computadora:

Convertidor online que convierte videos de tu computadora:

Convertidor descargable que convierte videos de youtube:

Convertidor de formato mp3 a formato ogg y viceversa:

Recomendación[]

Compañeros usuarios de la comunidad: Los que tengan disponible el canal 40 de México, les comento que están pasando dentro del programa "Alta definición" un especial dedicado al doblaje mexicano, espero que lo disfruten. Saludos. The Dubbing Fan (discusión) 01:22 11 may 2014 (UTC)

¿Que les paso a las muestras de voz?[]

¿Que les paso a las muestras de voz? antes podian oirse en el articulo pero ahora hay se abre otra pestaña, era mejor antes, vuelvan a ponerolo :)

Propuesta: Nuevo Wiki[]

Hola a todos. He visto que muchos esta poniendo sus propuestas de doblajes y redoblajes en los blogs, así que yo creo que sería interesante crear un wiki "fanon" del doblaje, por así decirlo. Las artículos serían por ejemplo "Los Simpsons (doblaje de usuario X)" o "South Park (doblaje de fulano)", etc. Y, en lugar de crear los artículos de actores de doblaje en ese wiki, los links llevarían a los artículos de este wiki. ¿que les parece?

yo estoy de acuerdo, solo dime cuando y donde Alexdjhouse (discusión) 18:29 8 ago 2014 (UTC)

yo tambien estoy interesado 201.222.186.225 03:58 9 ago 2014 (UTC)

tal vez no sea necesario crear toda una nueva wiki, yo creo que se debería modificar parte de la wiki para que las entradas de los blogs de los usuarios no aparezcan junto con los artículos oficiales como de "videojuegos" por ejemplo. Arkzod (discusión) 20:40 1 sep 2014 (UTC)

a menos que hagamos un grupo de facebook sobre propuestas de doblaje Alexdjhouse (discusión) 02:53 2 sep 2014 (UTC)

Crear lista de actores que fueron dirigidos por x director de doblaje[]

no creen que debemos crear una pagina en cada pagina de actor de doblaje que son directores y crear un anexo sobre una lista de que actores dirigió en su curriculum ya sea en cualquier estudio u otro?

Editor Visual[]

Buenas, hace dia he visto que ya no me funciona el editor visual solo el fuente y prefiero el visual pq tengo informacion de doblaje que no esta aca y quiero ponerla ayuudaa

Editor fuente[]

Yo prefiero que funcone el editor fuente. En caso extremo, que se regrese a la configuración anterior, porque por default me manda a editor visual (un asco, por cierto) Heclam (discusión) 07:58 23 oct 2014 (UTC)

Videos []

¿Que paso con los videos?

Antes podian verse en la pagina y ahora cuando los clickeo se abre una nueva pestaña. Ademas de que aparece el nombre del video debajo de el (como un epigrafe) y eso en varios articulos se ve innecesario.

Propuesta para el cambio de imágenes para las categorías (Diciembre)[]

Hola, es un gusto, nuevamente quisiera proponer un cambio de imágenes para las categorías para el ultimo mes del año, y con el llegar de los recientes estrenos, así como de producciones futuras de varias producciones importantes, quería poner un nuevo cambio de imágenes:

Entre los cambio notables esta el poner a Los juegos del hambre: Sinsajo - Parte 1 en la categoría de Películas, a Grandes héroes en la de Películas Animadas, a Drama total: Isla Pahkitew en la de Series Animadas, a Naruto Shippuden en la de Anime, a Power Rangers: Super MegaForce en Tokusatsu y a Detective Conan: El último mago del siglo para Películas de Anime, todos por ser estrenos recientes y tener fresca la portada de la pagina conforme los nuevos acontecimientos en el mundo del doblaje. A su vez, puse a 31 Minutos en Series de TV por la popularidad adquirida por esta tras el estreno de su cuarta temporada. También quise poner a Santa Claus en Personajes ya que como es la propuesta para Diciembre, no estaria mal poner un poco de ambiente navideño. En el caso de poner imágenes para otro tipo de producciones, eso puede quedar a criterio de los administradores principales de la pagina. También esta a su disposición el de cambiar algunas de mis propuestas. Espero que sea de su agrado y ver como podría lucir la portada con estos cambio para Diciembre. Gracias por su atención. A.D.S.L (discusión) 16:19 22 nov 2014 (UTC)

Imágenes en las secciónes de "Transmisión" []

Hola, les quiero proponer colocar imágenes en las secciónes de "Transmisión" en las columnas "Cadena" y "Canal". Aca les dejo un ejemplo:

La dama y el vagabundo

Transmisión

Cadena Canal Fecha de transmisión Horario País Versión de doblaje
Walt Disney Television Animation Logo DisneyChannel logo 15 de abril de 2012 09:30 am México Sudamérica República Dominicana Redoblaje, 1997
Playhouse Disney 10 de mayo de 2012 04:00 pm
Disney Junior Logo
Tvazteca Azteca 7 Logo 11 de noviembre de 2012 10:30 pm México
TC Televisión 10 1 de diciembre de 2012 07:00 pm Ecuador

Gracias por su tiempo. Saludos y felices fiestas !!!

Foro[]

Hola a todos, me gustaría que vieran lo que acabo de agregar al foro. Foro

Voz de Hermione Granger en Harry Potter y el Prisionero de Azkaban[]

Hola, quería decirles que hay confusión con la voz del personaje en la tercera entrega ya que en el artículo de la tercera entrega y en el de startalents dice que fue Geraldine Bazán; En los artículos de Emma Watson y del personaje dicen que fue Priscila Reyes; Y en el artículo de la saga de películas dice que fue Belinda Peregrín. Estaria bueno que se aclare este tema.

PD: En el artículo de Ginny dice que en la tercera entrega fue doblada por una actriz desconocida, pero en el de la saga dice que fue Alondra Hidalgo.

Aprender a bloquear paginas[]

Hola. Quisiera saber como proteger algunas paginas de la edición anonima para que solo puedan ser editadas por usuarios de la wiki. Lo agradeceria mucho.

A.D.S.L (discusión) 19:22 2 jun 2015 (UTC).

Randy Arias[]

¿Existe algún motivo por el qué no se creó aún el artículo para este actor? Ya tiene un personaje protagónico en El hermano de Jorel, personajes recurrentes en series como Steven Universe y Yoohoo y sus amigos y voces diversas en otras series y películas; creo que ya es suficiente como para hacer un artículo. Aqui esta su Twitter, donde hay otros trabajos que no tienen página en esta wiki.

Propuesta para el cambio de imágenes para las categorías (2016)[]

En el caso de poner imágenes para otro tipo de producciones, eso puede quedar a criterio de los administradores principales de la pagina. También esta a su disposición el de cambiar algunas de mis propuestas. Espero que sea de su agrado y ver como podría lucir la portada con estos cambio para Diciembre. Gracias por su atención. A.D.S.L (discusión) 00:53 8 ene 2016 (UTC)

2 Artículos, 1 mismo tema[]

La película Race tiene dos articulos, una con el doblaje argentino y otra con el mexicano, y por tradición, las paginas se organizan por proyecto original y no por cada proyecto doblado.

http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Race

http://es.doblaje.wikia.com/wiki/El_triunfo_del_esp%C3%ADritu

No me gustaría unirlos pues no sé cual es el articulo que debería eliminarse y anexarse al otro, pero son detalles que no deben pasar.


Un gusto después de muchos años sin estar activo, gracias.

¿Como puedo crear una "NavBox"?[]

Hola, he visto que algunas franquicias como Bob Esponja, Los Simpson, Dragon Ball y el Universo Cinematografico de Marvel tienen su respectiva NavBox, razón por la cual veo que es necesario que se creen (al estilo de la Wikipedia en inglés) una NavBox por cada franquicia y/o estudio de producción. Sin embargo, he visto que no es nada sencillo como copiar el HTML respectivo y cambiar la información, por lo cual quisiera pedir ayuda en este aspecto. ¿Como puedo crear una NavBox? Ya que tengo muchas ideas de NavBox que pueden ser realmente utiles, más en una comunidad de Fandom tan extensa como lo es Doblaje Wiki (al momento de escribir esto, la comunidad tiene ya 31.059 articulos, y estoy seguro que irá en aumento). Saludos. A.D.S.L (discusión) 12:57 18 may 2017 (UTC)

Crearlas en un poco complicado si no manejas bien el html, sobre todo por los colores y links, buscaré un tutorial en alguna parte y te lo comparto. Sin embargo, creo que también sería bueno poner condiciones para las plantillas, debido a que hay varias sagas que pues no son algo tan extenso, por ejemplo Los juegos del hambre no creo que amerite, o Divergente, 50 sombras. Los que hay es porque son series largas o los Universos de Marvel (que tiene como 15 películas) y el de DC que pues va para largo. O sea algo que de verdad amerite crear un cuadro de navegación.

AF0304 (discusión) 13:31 18 may 2017 (UTC)

Muchas gracias. Y no te preocupes, to solo planeo hacerlas unicamente de franquicias largas. Y sí, tengo buen conocimiento del HTML, así que creo que puedo con ello.

A.D.S.L (discusión) 22:35 19 may 2017 (UTC)

Escríbeme a mi muro xd es que al escribirme aquí no me notifica y te ayudo. AF0304 (discusión) 02:29 20 may 2017 (UTC)

Doblaje de Bioman (Super Sentai)[]

Buenas, miren, tengo una duda, y es que resulta ser que en la RangerWiki (la wiki de Power Rangers y Super Sentai en inglés), se habla de que la serie Chōdenshi Bioman (o solo Bioman) de la saga Super Sentai aparentemente fue doblada y se emitió en algunos países de LA, hablándose específicamente de Colombia (por Caracol TV), México (en Azteca 7), El Salvador (por Canal 12), y en mi país; Venezuela (en RCTV y Televen, no se cual fue primero). Sin embargo, esa es toda la información, por lo que quería saber si se me podía ayudar con este caso, ya que no encuentro ningún rastro de este aparente doblaje fuera de su transmisión, por lo que creo que sería necesario ver que se puede investigar, ya sea de parte de gente que trabaja o trabajó en esos canales, que haya visto la serie en su momento o que haya participado en su doblaje. Seria de mucha ayuda. Gracias a quién le interese. A.D.S.L (discusión) 02:47 27 jul 2018 (UTC)

Propuesta: Crear paginas y categoría sobre comerciales y bumpers[]

En los últimos días he estado pensando en esta idea, y después de acomodar y crear ciertos lineamientos para esto, creo que es hora de hacer esta propuesta.

Verán, viendo que existen varios comerciales sobre juguetes y videojuegos, así como bumpers donde personajes famosos son doblados por sus respectivos actores, veo que no hay un inconveniente en hacer este tipo de artículos. Me explico, ya existe un articulo sobre la Era City de Cartoon Network, pero existen muchos más casos de bumpers y comerciales doblados que siento que merecen sus respectivos artículos. Ahora, no es que vamos a hacer artículos para cada comercial doblado. A lo que me refiero es a hacer artículos sobre las empresas y canales mismos, donde se compartan esos comerciales y bumpers, así como la identificación de los distintos actores y personajes recurrentes de los mismos. Por ejemplo, un articulo sobre Cartoon Network donde se listen los distintos locutores del canal, los personajes que han aparecido en los mismos (sin contar bloques o segmentos que ya tienen sus artículos, como Biografía Toon o Cartoon Cartoons), y como han evolucionado estos. Lo mismo con empresas como Nintendo, Hasbro o Coca-Cola, donde a veces se ven actores profesionales como Carlos Segundo o personajes famosos, y donde se explique la historia de como se doblaban dichos comerciales. En ambos casos, pienso en que las historias de dichos bumpers y comerciales sean divididas en "eras". Las categorías en esos casos, propongo que se se nombren como "Canales de televisión" y "Empresas" respectivamente.

Por supuesto, en los próximos días haré un articulo para mostrar de mejor manera mi visión. En caso de que alguien esté interesado en lo que estoy diciendo, le insto a hacer lo mismo para juzgar que tipo de formato sería el más adecuado. A.D.S.L (discusión) 17:04 8 feb 2019 (UTC)

Propuesta para el cambio de imágenes para las categorías (2019)[]

Por si acaso, ojala espero que le cambie la imagen en la categoría de Tokusatsu, ya que Ninja Steel terminó y Beast Morphers todavía tiene 8 episodios estrenados. Yo esperó hasta Diciembre para ver si lo han cambiado. Joséfrancisco2016 (discusión) 08:40 8 sep 2019 (UTC)

Imagen de la sección "Tokusatsu"[]

Power Rangers: Beast Morphers terminó hace mucho. La imagen debería ser la de Power Rangers: Dino Fury.

Advertisement