FANDOM


Alguien podría explicarme bien, esta serie se doblo en dos países?, en este caso Chile y Argentina, ya que veo el nombre de Natalia Rosminatti (Arg.) y René Pinochet, si asi fue, ruego por favor especificar y ordenarlo mejor. Eliane2 06:32 6 dic 2009 (UTC).


Del espisodio 1 al 52 esta doblado en Chile y del episodio 53 al 78 en argentina.

Cómo quisiera que este anime se redoblara en México de la versión sin censura en Netflix, porque su doblaje Chileno y Argentino son malos.

Pivot (discusión) 05:29 7 oct 2018 (UTC)Pivot3556

Redoblaje en Venezuela

Yo tuve una idea acerca de un redoblaje hecho en Venezuela, y creo que sería mejor que uno en México, ya que últimamente Jorge Bringas está planeando un doblaje para el OVA de Sonic, y sería probable que en algún momento se les ocurra hacer un redoblaje, y este sería mi elenco:

Villanos

Personajes secundarios

Y bueno, sólo pensé en ese elenco, sé que no es perfecto, pero bueno, ustedes pueden opinar lo que quieran Azurik200 (discusión) 18:34 25 oct 2018 (UTC)

Voz de Queso (Jessica Toledo)

En la sección de curiosidades se afirma esto:

"...nunca tuvo diálogos ni hizo ningún tipo de gestos en ninguna de sus apariciones
  • Algo parecido también ocurre con la actriz Jessica Toledo, a quien se le acredita como la voz de Cheese, a pesar de que este personaje nunca habla y sus gestos provienen del doblaje en inglés."

Pero esta última información está equivocada, porque la voz de Queso no proviene del inglés, sí fue doblada por Jessica Toledo, quien hace los chillidos "Chiu!" es ella, la voz de Jessica. 

Mauchileno (discusión) 18:50 12 ene 2020 (UTC)

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.