FANDOM


Asking permission/pedir permiso

At Ghostbusters Wiki (en) are asking permission to use information posted on articles related to Cazafantasmas on articles related to this section (Ghostbusters Spanish). We would reference and add External Link to articles from this wiki.  Devilmanozzy (Talk Page)  10:44 13 ene 2012 (UTC) (Tranlated via Google) En Ghostbusters Wiki (es) están pidiendo permiso para usar la información publicada en artículos relacionados con Cazafantasmas en artículos relacionados con esta sección (Los Cazafantasmas español). Nos de referencia y añadir enlace externo a los artículos de esta wiki.  Devilmanozzy (Talk Page)  10:44 13 ene 2012 (UTC)

Voz de la bibliotecaria

En este artículo decía que la voz de la bibliotecaria en el doblaje original era Yolanda Vidal, pero en el artículo de la actriz (Alice Drummond) dice que es Liza Willert (en el artículo de esta actriz de doblaje también aparece listado ese papel). ¿Qué es cierto? De todas formas, Yolanda Vidal creo que ni trabajó en Telespeciales, pero Liza Willert sí. Mtjs (discusión) 04:51 19 nov 2014 (UTC)

Un redoblaje totalmente innecesario.....  (y de paso argentino)Aldanadrian (discusión) 06:49 5 abr 2016 (UTC)

Redoblaje Argentino

Hola! Alguien tiene un link para ver el redoblaje argentino? --Mr. Warbler Walker Mind (discusión) 04:05 9 jul 2016 (UTC)

Fecha de grabación 2do. doblaje DVD

Es imposible que la ver. DVD se haya grabado en 2004 pues Araceli de León falleció en 1999 y si es su voz en la versión DVD. De seguro Martín Soto lo confundió con el 3er. doblaje Recordar que el DVD ya se comercilizaba en los 90s y además en el elenco de esta versión sale Fernando Álvarez, algo muy extraño para un supuesto doblaje de los 2000s.ShippudenSanin (discusión) 18:17 17 sep 2016 (UTC)

Sí, tiene lógica. Puede ser que el doblaje de Netflix sea el de 2004, se puede notar por las voces.

Mr. Warbler Walker Mind (discusión) 23:05 17 sep 2016 (UTC)

Nota

Moví los años de grabación no exactos a la sección de Datos de interés, precisamente por no ser exactos. Mtjs (discusión) 23:31 19 nov 2016 (UTC)

Qué lástima que sigan con los redoblajes de muchas películas, las cuales tienen voces memorables, lo que deben hacer las televisoras es poner a disposición de los aficionados las distintas versiones para que uno decida cual ver.Robby S (discusión) 05:07 12 dic 2016 (UTC)

Hay canales poco conocidos que siguen transmitiendo las películas con el doblaje original. No sé cuáles, pero igual. También están en internet los doblajes originales.

Mr. Warbler Walker Mind (discusión) 19:57 12 dic 2016 (UTC)

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.