FANDOM


Mensaje # 1 -

¿doblaje original?

¿Cristina Hernandez y Gerardo Reyero? en el doblaje original, mmm... hasta donde recuerdo Cristina y Gerardo empezaron a hacer doblaje en 1989 y yo ya habia visto el exorcista doblada pero creo que con algunas "voces clasicas" de la era dorada del doblaje en México, creo y por eso no hago cambios, que Regan era interpretada por Silvya Garcel pero no estoy seguro, ahora no puedo recordar muy bien quienes eran, pero no creo que fuesen ellos ¿hay alguien mas antiguo que yo que recuerde ese doblaje? FOXReloaded 06:25 17 feb 2011 (UTC)

Pues te cabe toda la razón creo o mas aseguro que hay tres versiones dobladas y no dos, no sabría decir quienes participaron en la primera pero casi puedo asegurar que la que vi hace tiempo no era con Cristina ni Gerardo.ChiruloGarcia 13:59 17 feb 2011 (UTC)

Hola Soy Amanda soy nueva, de este doblaje me parerece desconocido, saben cuando a sido transmitido, a si en alguna pagina se puede encontrar el doblaje original ya que solo encuentro el redoblajo de version extendda, y quieri el clasico. 21:20 25 jun 2011; Amanda to9

Yo una vez vi este doblaje en TCM, pena que ya no la pasan. A propósito, ¿qué pasó con los datos del doblaje original? Doblaje Clasico 23:04 16 mar 2012 (UTC)

    • pués yo los borre (doblaje original ) - la mayoría dle reparto es falso y tú lo sabe bien Aztec así que no te hagas el loco.....--Arpaestelar 23:10 16 mar 2012 (UTC)


¿Qué????????????????????????? Yo no soy Aztec, soy Doblaje Clasico y sólo pasaba por aquí para preguntar donde esta el doblaje original, ok? Doblaje Clasico 23:58 16 mar 2012 (UTC)

  • hola soy roverriver. hace varios meses que edite el doblaje original del exorcista y no tengo claro que persona pelotuda se sintio con el derecho de borrarlos, como sabe aquella persona que el reparto es falso,si sabes que es falso tienes que saber quienes son los verdaderos,y yo usuario roverriver lo se,ya que tengo un vhs con la peli grabada en la decada de los 80,muchas gracias,al usuario que edito nuevamente el exorcista doblaje original.
    • pués si tienes el vhs entonces sube una muestra y probaras tu punto - porque hasta ahora tu eres el único pelotudo.....17:30 11 sep 2012; Arpaestelar
      • El doblaje original existe; hace ya varios años pasaron la película por el canal TVN de Chile con ese doblaje. Del reparto que estaba en el artículo, y sólo a partir de mi memoria, puedo decir que tengo bastante certeza de que son correctos los papeles de Liza Willert, Pedro D'Aguillón, Guillermo Romo y Sergio Barrios. Puede que Karras sea Luis Puente, aunque también creo recordar la voz de Rafael del Río en ese papel. No creo que Regan fuera Rocío Garcel, pero, como dije, es sólo de memoria. Saludos. Mtjs (discusión) 02:36 10 sep 2012 (UTC)
      • Bueno, calmemos los ánimos. Me parece que tanto Roverriver como Arpaestelar tuvieron motivos válidos y buenas intenciones al agregar y quitar el reparto, respectivamente, así como el mismo objetivo: dejar información fidedigna en la página (ya hemos tenido varios usuarios que han puesto datos falsos en los artículos, de ahí el escepticismo). Roverriver, si tienes los medios, ¿sería posible que subieras una muestra de audio del doblaje original de tu VHS? O mejor aún, que compartieras el audio completo, si no es mucha molestia, jeje. Saludos. Mtjs (discusión) 01:50 13 sep 2012 (UTC)


  • Comentario de anonimo

El doblaje original en español latino de El Exorcista en español latino es sublime, es mucho mejor que el doblaje original del Exorcista hecho en España que ahi tambien sufrieron redoblaje. Si alguien lo tiene porfavor subanlo a You Tube o por lo menos una muestra ya que solo se encuentra el doblaje de la version extendida. 13:58 21 sep 2012; 189.232.206.12

  • Rpta usuario Roverriver
  • tranquilos huey soy roverriver y tengo la peli con el doblaje original. ahora la grabare con el celu,y la subire a youtube despues de esto que alguien se haga el amable y ponga de nuevo a liza willert en el papel de chris macneil,ya que un fantasma lo volvio a editar erroneamente.Roverriver (discusión) 04:31 25 sep 2012 (UTC)
  • ya esta listo el material,subi a youtube una hora catorce minutos,traten de descargarlo pronto ,ya que lo subi en un canal prestado,y estara disponible una semana.Esta con el titulo,El exorcista doblaje originalespañol latino primera parte tv cam. la imagen no es de lo mejor ,pero el audio que es lo que interesa,es claro. La voz del cura Tom amigo de Karras en la escena del bar es interpretada por Esteban Siller.Roverriver (discusión) 15:34 25 sep 2012 (UTC)
  • Hola de nuevo. Aqui esta el enlace de la primera parte del doblaje original mexicano tvcam. http://www.youtube.com/watch?v=ihvjiumEgvk Roverriver (discusión) 22:43 25 sep 2012 (UTC)

Con pruebas de video - ahora sí creo

  • El doblaje original al fin salío - y eso es lo que importa - mis dudas estaban infundadas - pero aún así todo sirvio para que se aclare de una vez si existío o no el bendito doblaje "original" - es bueno tener dudas y con las pruebas todos podemos ver quién dice la verdad ......

agradesco a todos los usuarios por sus intervenciones y contribuciones ................ y ahora a identificar......saludos a todos menos al apestoso de aztec...........--Arpaestelar (discusión) 23:58 25 sep 2012 (UTC)

Con la prueba del video queda de manifiesto que nunca fui el pelotudo. Siempre estuve en lo cierto. Yo no se que edad tienes tu Arpaestelar porque todavía no estabas seguro de que existiera un doblaje original antiguo. Quedaste como Tomás, ver para creer, no eres bienaventurado, Jesús dijo: Bienaventurados aquellos que sin ver, creyeron. Y los creditos van para mi por el doblaje original, recuerda tu y todos los demás que pronto bajaré el video de youtube asi que si les interesa descarguen el archivo para ustedes. Roverriver (discusión) 02:30 26 sep 2012 (UTC)

Recuerden también que tengo la segunda parte del video donde sale todo el exorcismo hasta el final de la película. Roverriver (discusión) 02:38 26 sep 2012 (UTC)

    • Quede como Tomás? - acuerdate que Tomás fue después Santo Tomás - así que San Arpa no me quedaría mal - en cuanto a lo de pelotudo - pués que querías si tu fuistes el 1ero que me insulto -tenía que responderte igual o no? - pero esta bién si quieres llamarme pelotudo por mis errores entonces lo soy ..............

- además que es eso de que se te debe acreditar todos los créditos del doblaje - se te acredita lo que es y no lo que no es - al César lo que es del César ......................acuerdate eso también lo dijo Jesús....- con esto doy por terminada la discusión - reconozco que subir el video es un gran acierto ojala todos hicieran lo mismo y así nos evitariamos estos enojosos mal entendidos. --Arpaestelar (discusión) 03:07 26 sep 2012 (UTC)


Mensaje de anónimo

Ahora que veo el dobaje original, creo que me quedo mejor con el segundo doblaje de Christina Hernandez, la voz del demonio no me convence creo que se queria oir mas comico que aterrador, y la actriz que hizo a Regan para nada me sono a Rocio Garcel, su actuacion no me convencio, en el antes de la escena de la masturbacion, cuando gritaba se escuchaba muy calmada, aunque el demonio se oia convincente al gitar -Hazlo maldita Ramera- esa fue la mejor adaptacion para ser un doblaje antiguo en ese detalle no se censuro tanto como los siguientes 2 doblajes.

Hubieran usado a Carmen Donadio como la voz del demonio, tiene un tono parecido al de Mercedes la voz original. porque insistencia en usar a hombres en los 3 doblajes. ( 26/Setiembre /2012)- 189.232.193.87

Doblaje Original

  • ¿Donde puedo conseguir el doblaje original? Ya que encuentro solo el doblaje de la version extendida. Si alguien puede pasarme el link. EmanuelSilva (discusión) 20:45 28 feb 2014 (UTC)

No me gusta mucho estos doblajes

Me quedo con la versión española, las escenas dobladas en español latino son malas. Sobretodo la escena cuando Regan tira al suelo a su mamá, se supone que ella grita de dolor y no llora. Y la que hace de demonio es mujer, no hombre... quisiera que redoblaran otra vez esta pelicula pero esta vez en otro país.

TurkeyYoung23 (discusión) 16:27 1 nov 2015 (UTC)


Frases del Doblaje Original

Hola, ¿alguien sabe que dice Regan en el doblaje original en las escenas de la primera posesión y cuando gira su cabeza?

WilyamsDJAlmazan (discusión) 06:12 11 ene 2016.

Rpta # 1

    • Cuando gira la cabeza parece dedir - ¡ya sabés lo que hizo , la sucia de tu hija !

Rpta # 2

    • Sobre una muestra que esta en el YT , es dificíl identificar https://www.youtube.com/watch?v=jz0sF3xsVd4 , pero claramente es una voz de hombre , cuando dice Hazlo maldita ramera (1:05) , me sonó a Blas García , pero no estoy seguro al 100% , y cuando dice Mirame , mirame (1:21) , me sonó a Carlos Becerril ., en cuando dobla la cabeza (1:44) se escucha acelerado , es decir creo que han utilizado un truco para acelerar la voz , y esa extraña voz acelerada me suena a Enrique Pontón.
    • Naturalmente , no creo que mis identificaciones sean las correctas , pero por complacer al usuario quién solicito conocer esas voces , es por lo que lo hago , se visualizo 7 veces el video , tiempo empleado 12 minutos ...........--Arpaestelar (discusión) 15:50 6 ene 2017 (UTC)


Rpta # 3

    • Sobre el sgte video https://www.youtube.com/watch?v=xUfwag26JOs (subido al YT el 6 de setiembre del 2016) -, se escucha más clara una muestra de la voz del demonio , y de lo que sé y de lo que creo que sé , si puede ser (y valga la recundancia) , la voz de Enrique Pontón ., después se escuchan varias voces sobre puestas , imposible por mientras de identificar esas otras voces --Arpaestelar (discusión) 16:04 6 ene 2017 (UTC)


Rpta # 4

Comentario Usuario:

La voz de Burke Dennings en el doblaje de la version extendida es Cesar Soto, y en ese mismo doblaje tambien es Cesar Soto una de las voces del demonio y erroneamente acreditan a Irwin Daayán, la voces de prueba son demasiado obvias. 01:11 6 may 2017; Gerard.hdzmtz


  • Rpta.- Pues parece que tienes razón en el caso de Burke, sin embargo, a pesar de que también estoy seguro que esa pequeña porción de El Diablo no es Irwin, hay que estudiarla a fondo para salir de dudas. Saludos. The Dubbing Fan (discusión) 06:20 6 may 2017 (UTC)
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.