FANDOM


Comentario

En 1931 se hicieron dos películas de Drácula, por Universal Pictures, las dos al mismo tiempo, la primera y archiconocida película protagonizada por Bela Lugosi y otra exactamente igual pero enteramente protagonizada con actores españoles y mexicanos y hablada en español, quienes utilizaron los mismos decorados y producción de la película hecha con actores estadounidenses. Drácula con Bela Lugosi se rodaba por las mañanas y Drácula con actores hispanos se rodaba por las noches. La ficha de doblaje con el Sr. Portillo Acosta que aquí se detalla obviamente corresponde a Drácula con Bela Lugosi, puesto que estaba en Inglés y era la que requería doblaje.

La razón de que hayan habido dos Dráculas al mismo tiempo y en diferente idioma es que hubo una extraña época antes de que se asentara el doblaje, en donde una de dos, o las productoras solían hacer la misma película con los mismos actores "balbuceando" sus diálogos en otros idiomas (como lo hicieron el Gordo y el Flaco en algunas de sus películas) o utilizaban la misma producción y metían un reparto de actores diferentes hablando en otro idioma para hacer la misma película.

    • - comentario añadido por usuario Hordak (12/03/2011) ., que por cierto es un buen apunte, y refleja que ya desde un inicío la industria de Hollywood quería conquistar al público hispanoparlante. --Arpaestelar (discusión) 21:51 15 jun 2014 (UTC)

tena curiel

  • Como en intriga internacional ? - no Luisreygar.............o mejor te dijo aztec--Arpaestelar 23:52 16 mar 2012 (UTC)
  • Intriga Internacional???? yo nunca he participado en los datos de su doblaje y no sé porqué sigues empeñado en llamarme Aztec o luisreugar quienes son ellos????? porfavor no me des mas vueltas que creo ya estoy bastante confundido. para otro dolor de cabeza.
      • este último comentario fue hecho por el usuario Doblaje Clasico del día 12/03/2013, en la cual pretende eludir su responsabilidad por añadir datos falsos.--Arpaestelar (discusión) 22:03 15 jun 2014 (UTC)

Mensaje #1

Hola Amigos. En este articulo la voz de Enfermera sonaba como Vilma Picapiedra (esposa de pedro picapiedra de la serie Los picapiedras)

pera que me crean yo estuve escuchardo su demo de voz y estoy seguro 100% que es ella realmente

JeromeFan1993 14:52 4 dic 2017 (UTC)


  • Pos no es Rita Rey , porque cuando uno tiene poco tiempo de vuelo no es capaz de distinguir correctamente una voz, y tú tienes poquísimas horas de vuelo , no lo digo para señalar tu evidente falta de experiencia con voces clásicas , sino justamente lo contrario , la única manera que podrás saberlo al 101% es en escuchar y escuchar y escuchar y seguir escuchando y volver a escuchar hasta que tu oído se acostumbre y sólo entonces te darás cuenta de no es ella , pero hasta entonces no podré convencerte , así que mejor por ahora lo dejo como esta..--Arpaestelar (discusión) 03:24 25 ago 2018 (UTC)
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.