Sin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
(Agrego fecha de doblaje y agrego a Ewan (hermano de Nene), actor doblaje no identificado.) Etiqueta: sourceedit |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
|coordinador_post-producc = |
|coordinador_post-producc = |
||
|productora_doblaje = |
|productora_doblaje = |
||
+ | |fecha_grabacion = Febrero de 2014 - ¿abril? de 2014<ref name="">[https://twitter.com/Corelian/status/578307265368731648 Ricardo Mendez @Corelian (Twitter) - ...fue algo así como de febrero a abril de 2014]</ref> |
||
− | |fecha_grabacion = Febrero 2014 - presente |
||
|doblaje_español = Saban Brands |
|doblaje_español = Saban Brands |
||
|pais = {{Bandera|México}} México |
|pais = {{Bandera|México}} México |
||
Línea 35: | Línea 35: | ||
| rowspan="3" |Taiki Kudo |
| rowspan="3" |Taiki Kudo |
||
| rowspan="3" |[[Minami Takayama]] |
| rowspan="3" |[[Minami Takayama]] |
||
− | |[[Bruno Coronel]] |
+ | |[[Bruno Coronel]] (1 - 30) |
|[[Archivo:Mikey.ogg|noicon]] |
|[[Archivo:Mikey.ogg|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
Línea 74: | Línea 74: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Sra_Kudo.png|65px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Sra_Kudo.png|65px]] |
||
− | | colspan="2" | |
+ | | colspan="2" |Señora. Kudo |
|[[Claudia Motta]] |
|[[Claudia Motta]] |
||
|[[Archivo:Mama.ogg|noicon]] |
|[[Archivo:Mama.ogg|noicon]] |
||
+ | |- |
||
+ | |style="padding:0;" |[[Archivo:Ewan_Amano.png|65px]] |
||
+ | |Ewan Amano |
||
+ | |Yuu Amano |
||
+ | |Kanae Oki |
||
+ | |¿? (30) |
||
+ | |[[Archivo:Ewan Amano (EP30).ogg|noicon]] |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! colspan="6" align="center" | |
+ | ! colspan="6" align="center" |Aliados Digimon |
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Shoutmon.png|65px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Shoutmon.png|65px]] |
||
Línea 663: | Línea 670: | ||
|Martes a domingo (2 episodios por día)<br>01:00 a.m. |
|Martes a domingo (2 episodios por día)<br>01:00 a.m. |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | == Referencias == |
||
+ | {{listaref}} |
||
=== Enlaces externos === |
=== Enlaces externos === |
Revisión del 05:26 20 mar 2015
Digimon Fusion (conocido en Japón como Digimon Xros Wars) es la sexta serie de anime de la franquicia Digimon. Al igual que las tres series anteriores, la historia es totalmente independiente de las series antecesoras.
Reparto
Humanos | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Foto | Personaje | Nombre original | Seiyuu | Actor de doblaje | Muestra de voz | |
Mikey Kudo | Taiki Kudo | Minami Takayama | Bruno Coronel (1 - 30) | |||
TBA (niño, ep. 01) | ||||||
Bruno Coronel (niño, ep. 10) | ||||||
Angie Hinomoto | Akari Hinomoto | Ryoko Shiraishi | Susana Moreno | |||
Jeremy Tsurgi | Zenjirou Tsurugi | Daisuke Kishio | Javier Olguín | |||
Christopher Aonuma | Kiriha Aonuma | Takeshi Kusao | Arturo Castañeda | |||
Nene Amano | Houko Kuwashima | Jocelyn Robles | ||||
Señora. Kudo | Claudia Motta | |||||
Ewan Amano | Yuu Amano | Kanae Oki | ¿? (30) | noicon | ||
Aliados Digimon | ||||||
Shoutmon | Chika Sakamoto | Carlo Vázquez | ||||
OmniShoutmon | OmegaShoutmon | |||||
Dorulumon | Takahiro Sakurai | Alfredo Gabriel Basurto | ||||
Cutemon | Houko Kuwashima | Montserrat Aguilar | ||||
Ballistamon | Takeshi Kusao | Julio Bernal | ||||
Jijimon | Bin Shimada | Pedro D'Aguillón Jr. | ||||
Starmon | Arturo Mercado Jr. | |||||
Pickmon | Kokoro Kikuchi | TBA | ||||
Dondokomon | Takahiro Sakurai | TBA | ||||
ChibiTortomon | ChibiKamemon | Ryoko Shiraishi | Claudia Motta | |||
Knightmon | Masaki Terasoma | Gerardo Alonso | ||||
PawnChessmon | TBA | TBA | ||||
Beastmon | Bestamon | Tomomi Kasai | Maggie Vera | |||
Deputymon | Junko Minagawa | Gerardo Alonso | ||||
MailBirdramon | Daisuke Kishio | Gerardo Reyero | ||||
Greymon | Takeshi Kusao | Héctor Moreno | ||||
Arturo Casanova (ep. 09) | ||||||
Reapmon | Baalmon | Daisuke Kishio | Ricardo Méndez | |||
Beelzemon | Beelzebumon | |||||
Sparrowmon | Kokoro Kikuchi | Andrea Arruti (ep. 13-) | ||||
TBA (ep. 11) | ||||||
AxeKnightmon | Víctor Covarrubias | |||||
CalaveraKnightmon | SkullKnightmon | |||||
Monimon | ¿? | Angélica Villa | ||||
Monitamon | Yūko Maruyama | Cecilia Gómez | ||||
Wisemon | Show Hayami | Rubén Trujillo | ||||
Ejército Bagra | ||||||
Bagramon | Takeshi Kusao | TBA | ||||
Tactimon | Bin Shimada | Alfonso Obregón | ||||
Damemon | Masami Kikuchi | Luis Daniel Ramírez | ||||
Tsuwamon | Miguel Ángel Ruiz | |||||
Laylamon | Lilithmon | Houko Kuwashima | Carla Castañeda | |||
Blastmon | Daisuke Kishio | TBA (ep. 12-) | ||||
TBA (ep. 01) | ||||||
Alejandro Orozco (ep. 10) | ||||||
Zona Bosque | ||||||
MadLeomon | Nobuo Tobita | Salvador Reyes | ||||
Coelamon | Tomohisa Hashizume | TBA | ||||
Zona Isla | ||||||
Neptunemon | Mitsuaki Madono | Alejandro Orozco | ||||
Rey Whamon | TBA | TBA | ||||
Gizamon | Ai Ichitarō | Ricardo Bautista | ||||
Archelomon | Tomomichi Nishimura | Carlos Águila | ||||
Syakomon | Kokoro Kikuchi | Vanessa Olea | ||||
Bukamon | Pukamon | Ai Ichitarō | Graciela Malanche | |||
Divermon | Masato Obara | TBA | ||||
Octomon | Konami Yoshida | TBA | ||||
Flymon | Yūsuke Numata | TBA | ||||
Zona Magma | ||||||
Volcamon antiguo | AncientVolcanomon | Kiyoyuki Yanada | Iván Zapata | |||
Meramon Azul | BlueMeramon | Hiroaki Miura | Ferso Velázquez | |||
SkullMeramon | DeathMeramon | Tomohisa Asō | Erick Selim | |||
Meramon | Kenji Akabane | Xavier Sol | ||||
Prairiemon | Kokoro Kikuchi | Eleazar Muñoz | ||||
Gotsumon | TBA | Ricardo Bautista | ||||
Bearmon | Tomohisa Hashizume | Julio Bernal | ||||
Kotemon | Rokuro Naya | Raúl Solo | ||||
Troopmon | Tomohisa Hashizume Kenji Akabane |
Raúl Solo | ||||
Zona Lago | ||||||
IceDevimon | Yasuhiro Takato | Carlos Hernández | ||||
Pandamon | Tomohisa Hashizume | Miguel Ángel Ruiz | ||||
ToyAgumon | TBA | Graciela Malanche | ||||
Zona Arena | ||||||
Archivo:Angemon2.png | Angemon | Michitaka Kobayashi | Luis Daniel Ramírez | |||
Pharaohmon | Cho | Eduardo Fonseca | ||||
Vilemon | Kenji Akabane | Ernesto Lezama | ||||
SkullScorpionmon | Binbin Takaoka | Erick Jamel | ||||
Karatenmon | Joji Yanami | Luis Daniel Ramírez | ||||
Zona Cielo | ||||||
Lucemon | Taiki Matsuno | Emilio Treviño | ||||
Arturo Cataño | ||||||
Shakkoumon | TBA | Cecilia Gómez (ep 15) | ||||
Ricardo Méndez (ep 16-17) | ||||||
SlushAngemon | Nobuyuki Hiyama | Carlo Vázquez | ||||
Piximon | Picklemon | Kokoro Kikuchi | Magda Giner | |||
Piddomon | TBA | Luis Daniel Ramírez | ||||
Zona Jungla | ||||||
Lilamon | Rumi Kasahara | Liliana Barba | ||||
Stingmon | Yūsei Oda | Daniel Lacy | ||||
Deckerdramon | Kōji Yada | Enrique Cervantes | ||||
Zona Polvo | ||||||
Puppetmon | Pinochimon | Keiichi Nanba | Eduardo Garza | |||
Garbagemon | Gerbemon | Keiichi Kuwabara | Humberto Vélez | |||
GranLocomon | GrandLocomon | Nozomu Sasaki | Leonardo García | |||
Zona Guerrero | ||||||
Monitamon anciano | Jaime Vega | |||||
Monitamon diversos | Cecilia Gómez | |||||
Etemon | Jesús Barrero | |||||
Sweet Zone | ||||||
Spadamon | Asami Sanada | Rossy Aguirre | ||||
Monzaemon jefe | ? | Mario Castañeda | ||||
Padre de Cutemon | ? | Ernesto Lezama | ||||
Digitarjetas | ||||||
MagnaAngemon | TBA | Luis Daniel Ramírez | ||||
Omnimon | Omegamon | Bin Shimada | Blas García | |||
No aplicable | ||||||
Narración y títulos | N/A | Bruno Coronel | ||||
Título principal | Arturo Mercado Jr. |
Voces adicionales y ambientes
- Ricardo Bautista - Compañero de Mikey (Cap. 01)
- Emmanuel Bernal - Arbitro (Cap. 01)
- Gerardo del Valle
- Vanessa Olea
- Miguel Ángel Ruiz
Curiosidades
- Es la primera serie de Digimon en ser doblada completamente desde la versión norteamericana (hecha por Studiopolis bajo la licencia de Saban), a diferencia de las cinco series anteriores que fueron dobladas desde la versión japonesa pero influenciadas por la traducción del doblaje norteamericano. Sin embargo, se puede notar la conservación de diversos detalles de la version japonesa, como por ejemplo:
- El termino "Digi-Xros" (que fue cambiado a "Digi-Fuse" en la version de E.U.A), es respetado a lo largo de la serie.
- Sin embargo, al principio si se planeaba conservar el Digi-Fuse, traduciéndolo como Digi-fusión.
- La canción de "La Danza del Verdadero Amor" (Love Love Dance) fue doblada como se canto originalmente en la versión japonesa y no como se adaptó en Estados Unidos.
- El termino "Digi-Xros" (que fue cambiado a "Digi-Fuse" en la version de E.U.A), es respetado a lo largo de la serie.
- En esta saga se mantiene el termino Mundo Digital a pesar de que este fue adaptado en las sagas anteriores como Digi-Mundo.
- En el episodio "Crisis o Conquista" , al final Archelomon le dice a Angie: "Cierto Susana". Refiriéndose a la actriz de doblaje que interpreta la voz de Angie.
- Héctor Moreno vuelve a darle voz a Greymon, en este caso al que acompaña a Christopher, a pesar de que se trata de un Greymon completamente diferente al de la serie original. Lo mismo pasa con Luis Daniel Ramírez quien, además de volver a doblar al MagnaAngemon legendario de las Digitarjetas, también dobló al Angemon que en esta serie es parte de los Guerreros de la Luz, a pesar de que ambos Angemon no tienen relación alguna entre sí.
- Algunos ataques que eran usados y mencionados en las series anteriores, en el doblaje de esta serie presentan una traducción diferente a las que se conocían:
- En las series anteriores, el ataque principal de Greymon era traducido como "Mega Flama", en cambio, en el doblaje de esta serie, se lo tradujo como "Mega Llama".
- La técnica principal de Megakabuterimon, conocida en series anteriores como "Electro-Schock", en el doblaje de esta serie se le traduce como "Shockeador Electrico".
- La técnica principal de MagnaAngemon, antes conocida como "La puerta del destino", ahora se le llama "Gran puerta dorada".
- Los nombres de algunos digimon que fueron vistos en anteriores sagas son pronunciados de otra forma, debido a que se deja de acentuar todos los nombres de los digimon en el "-món" al final de cada nombre, dejandose en muchos casos la pronunciación estadounidence. Algunos ejemplos son:
- Greymon, quien con anterioridad se pronunciaba "Grey-món", ahora es pronunciado "Grey-mon"
- Megakabuterimon, ahora es pronunciado "Me-ga-ka-bu-tié-ri-mon"
- Beelzemon, quien se pronunciaba tal cual como se leía, o sea, "Bel-ce-món", ahora es pronunciado "Bíl-ce-mon".
- Whamon, pronunciado en la primera temporada como "Wa-món", ahora es pronunciado "Wei-mon"
- Marineangemon, solía pronunciarse "Ma-rin-an-lle-món", ahora se pronuncia como se lee, es decir, Ma-ri-ne-an-jé-mon"
- El opening no fue doblado, por ordenes del cliente (Saban Brands).
- Es la primera (y hasta ahora única) serie de Digimon en ser transmitida por Cartoon Network.
- En el capitulo 23, Bruno Coronel hace una referencia a la versión japonesa diciendo en forma sarcástica "Si, y mi nombre es Taiki".
- Se reutiliza el termino "Digivolves a" de las temporadas anteriores, gritado por los digimon mientras digi-evolucionan, cosa que en Digimon Data Squad se dobló como "Digi-Evolucionar a".
- Sin embargo, el verbo "Digi-Evolucionar" ahora es traducido como "Digi-Volucionar" y en otras ocasiones, cuando es utilizado solo como término (para referirse a la digi-evolución como tal), es dejado con su nombre en ingles, es decir como "La Digivolves"