Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
Línea 428: Línea 428:
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
| colspan="5" |Devas
 
| colspan="5" |Devas
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Santiramon.gif|65px]]
 
| colspan="2" |Sandiramon
 
|Ikki Seta
 
|¿?
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Sinduramon.gif|65px]]
 
|Sindramon
 
|Sinduramon
 
|[[Issei Futamata]]
 
|¿?
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pajiramon.gif|65px]]
 
| colspan="2" |Pajiramon
 
|[[Masako Katsuki]]
 
|¿?
 
|-
 
| style="padding: 0;" |
 
| colspan="2" |Vajiramon
 
|[[Unshō Ishizuka]]
 
|[[Héctor Malváez]]
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Indramon_t.gif|65px]]
 
| colspan="2" |Indaramon
 
|[[Kenyū Horiuchi]]
 
|[[Miguel Ángel Reza]]
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Makuramon_t.gif|65px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Makuramon_t.gif|65px]]
Línea 553: Línea 579:
 
|¿?
 
|¿?
 
|[[Mario Hernández]]
 
|[[Mario Hernández]]
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Santiramon.gif|65px]]
 
| colspan="2" |Sandiramon
 
|Ikki Seta
 
|¿?
 
|15
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Sinduramon.gif|65px]]
 
|Sindramon
 
|Sinduramon
 
|[[Issei Futamata]]
 
|¿?
 
|16
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pajiramon.gif|65px]]
 
| colspan="2" |Pajiramon
 
|[[Masako Katsuki]]
 
|¿?
 
|17
 
|-
 
| style="padding: 0;" |
 
| colspan="2" |Vajiramon
 
|[[Unshō Ishizuka]]
 
|[[Héctor Malváez]]
 
|17 - 18
 
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |
 
| style="padding: 0;" |
Línea 600: Línea 601:
 
|¿?
 
|¿?
 
|¿?
 
|¿?
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Indramon_t.gif|65px]]
 
| colspan="2" |Indaramon
 
|[[Kenyū Horiuchi]]
 
|[[Miguel Ángel Reza]]
 
|19 - 20
 
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |
 
| style="padding: 0;" |

Revisión del 05:25 14 may 2020


Digimon Tamers es la tercera serie de anime de la franquicia Digimon. Esta serie fue transmitida en Fuji TV, reemplazando a Digimon Adventure 02. Esta narra una historia completamente independiente de lo ocurrido en las anteriores series de Digimon.

Sinopsis

Takato Matsuki es un chico que disfruta jugar el juego de cartas Digimon, junto con sus amigos Kenta y Hirokazu, en un parque antes de ir a la escuela. La vida de Takato cambia al crear a su propio Digimon, al cual le pone Guilmon,basándose en Agumon, el cuál se hace real y al mismo tiempo, obtiene su propio Digivice. El chico conoce a otros niños de nombre Henry Wong y a Ryka Nonaka, quienes son tamers de Terriermon y Renamon respectivamente y a un adorable digimon de nombre Calumon. Más tarde, la amiga de Takato, Juri, también se convierte en la tamer de Leomon.

Los tres chicos van haciendo una fuerte amistad, entre sí y con sus digimon, van enfrentándose a diversas amenazas de estos seres digitales, mientras que son observados por el frío y calculador, Mitsuo Yamaki.

Cuando Calumon es capturado por un extraño ser, por ello los chicos deciden viajar al Digimundo, buscando también frenar a sus enemigos, mientras que Kenta y Hirokazu los acompañan apoyándolos y también para encontrar a su compañero digimon. Los niños no saben que aventuras les esperan.


Doblaje

Debido a que el estudio tuvo problemas salariales y deudas que saldar por esa década, mudó sus instalaciones a la ciudad de Cuernavaca, en el estado de Morelos. Se tenía planeado desde un inicio que la directora de doblaje fuera Alma Moreno, tal y como fue en las series anteriores, pero debido al cambio del estudio y los posibles salarios, no se pudo concretar durante inicios del año 2002. Esta serie y la siguiente, Digimon 04, se doblarían en el estudio.

Reparto

Imagen Personaje Nombre original Seiyū Actor de doblaje
Humanos
Digimon-3-Takato-Matsuki Takato Matsuki Takato Matsuda Makoto Tsumura Erik Osorio
Digimon-3-Henry-Wong Henry Wong Jianliang Lee Mayumi Yamaguchi Rodolfo Cuevas
Digimon-3-Rika-Nonaka Rika Nonaka Ruki Makino Fumiko Orikasa Angélica García
Ryo Akiyama Ryo Akiyama Jun'ichi Kanemaru José Gilberto Vilchis
(episodios 28 - 29)
Mauricio Valverde
(episodios 36 - 51)
Digimon-3-Juri-Kato Juri Kato Yōko Asada Mireya Mendoza
Digimon-3-Hirokazu-Shiota Hirokazu Shiota Yukiko Tamaki Manuel Campuzano
Digimon-3-Kenta-Kitagawa Kenta Kitagawa Toko Aoyama Jorge Sánchez
Ernesto Lezama
(episodio 28,
algunas expresiones)
Digimon-3-Suzie-Wong Suzie Wong Shaochung Lee Ai Nagano Flavia Termignoni
Marisol Castro
(episodio 45)
Mitsuo Yamaki Mitsuo Yamaki Susumu Chiba Gustavo Rocha
Comandante del JSDF Hajime Iijima Mario Hernández
Gorou Mizuno Gorō "Shibumi" Mizuno Taro Suwa Ernesto Lezama
¿?
(episodios 46 - 51)
Reika Otori Reika Otori Ai Nagano Belinda García
(1.ª voz)
Banny Barrero
(resto)
Marisol Castro
(episodio 43)
Megumi Onodera Megumi Onodera Fumiko Miyashita Patricia Mainou
Masahiko Kato ¿?
Profesor Toshiaki Mori Susumu Chiba Guillermo Rojas
Maestra Asanuma Profesora Nami Asanuma Kaya Matsutani ¿?
(1.ª voz)
Elba Laddaga
(desde episodio 15)
¿?
(episodio 48)
Mie Matsuki Mie Matsuki Mie Matsuda Mariana Gómez
Takehiro Matsuki Takehiro Matsuda Nobuaki Kanemitsu Miguel Ángel Reza
Tao Wong Janyu "Tao" Wong Jiang-yu Li Yoshiyuki Kaneko Luis Tenorio (1.ª voz)
Héctor Rocha
(episodios 40, 46-51)
Mayumi Wong Mayumi Li Mari Adachi Elba Laddaga
(inicio)
¿?
(resto)
Jarrin Wong Jianling Li Mari Yoshikura Azucena Martínez
(1.ª aparición)
Marisol Castro
(episodio 45)
Rumiko Nonaka Rumiko Nonaka Rumiko Makino Yuka Imai Azucena Martínez
Seiko Hata Mariana Gómez
(1.ª voz)
Alicia Jiménez
(desde episodio 11)
Curly Digimon Tamers Ray "Carry" Aishuwarya Yōko Matsuoka ¿?
(inicio)
Azucena Martínez
(episodios 44 - 51)
Shizue Kato Mari Adachi Rosalba Sotelo
Hajime Kato Haruo Sato Guillermo Rojas
(episodio 25)
¿?
(resto)
Rafael Quijano
(episodio 31)
Hombre de Negro que habla con Janyu Jesús Barrero
(1.ª voz)
Mario Hernández
(episodios 17, 30)
Dolphin Rob "Dolphin" McCoy Masami Kikuchi Mauricio Valverde
(voz base)
Gerardo Montero
(episodio 38)
Daisy Asako Dodo ¿?
Babel Kenji Nomura ¿?
(inicio)
Bernardo Rodríguez
(episodio 38)
Gerardo Montero
(resto)
Compañera de cabello morado de Takato ¿? Azucena Martínez
Maestro Cho Kōichi Kitamura Héctor Malváez
Digimon 3 Ai Ai Haruhi Terada Angélica García
(1.ª voz)
Azucena Martínez
(resto)
Digimon 3 Makoto Makoto Miwa Matsumoto ¿?
(1.ª voz)
Marisol Castro
(resto)
Digimons
Gigimon Gigimon Masako Nozawa Mariana Gómez
Guilmon Guilmon
Growlmon Growlmon Growmon Mariana Gómez
(algunos episodios)
Luis Tenorio
WarGrowlmon WarGrowlmon MegaloGrowmon
Megidramon-1- Megidramon
Gallantmon Gallantmon Dukemon Mauricio Valverde
(episodios 35 - 38)
Manuel Campuzano
(episodios 45, 47 - 50)
Gummymon Gummymon Aoi Tada Linda Herold
Terriermon Terriermon
Gargomon Gargomon
Rapidmon Rapidmon
MegaGargomon MegaGargomon SaintGalgomon
Viximon t Viximon Poukomon Yuka Imai Adriana Rodríguez
Renamon Renamon
Kyubimon Kyuubimon
Taomon Taomon
Sakuyamon Sakuyamon
Monodramon Monodramon Yusuke Ogori Erick Hernández
Cyberdramon Cyberdramon Ikkei Seta Guillermo Rojas
Justimon Justimon Mario Hernández
Calumon Calumon Culumon Tomoko Kaneda Marisol Castro
Guardromon12 Guardromon Gardromon Kiyoyuki Yanada Carlos Sosa
Andromon t Andromon
Leomon Leomon Hiroaki Hirata Manuel Campuzano
Impmon Impmon Hiroki Takahashi Jesús Barrero
Beelzemon Blast Mode Beelzemon Beelzebumon
Guillermo Rojas
(1.ª frase, episodio 28)
MarineAngemon t MarineAngemon Ai Iwamura ¿?
Lopmon (1) Rocmon Lopmon Aoi Tada Esther Fernández
Antylamon (Datos) Antiramon Anthylamon
¿? (1.ª aparición)
Vampiresa D Reaper ADR-01 Tipo Juri Yōko Asada Mireya Mendoza
Mother D-Reaper t Madre D-Reaper
Mariana Gómez
(últimos episodios)
Grani (Digimon) 0ARMS-Grani Masami Kikuchi Jorge Sánchez
Las Cuatro Bestias Sagradas
Xuanwomon Jōji Yanami ¿?
Tsu-Zemon Zhuqiaomon Syuichiro Moriyama ¿?
Chinlonmon (1) Chinlonmon Quinglongmon Jūrōta Kosugi Héctor Malváez
Baihumon Shinichi Kotani ¿?
Devas
Santiramon Sandiramon Ikki Seta ¿?
Sinduramon Sindramon Sinduramon Issei Futamata ¿?
Pajiramon Pajiramon Masako Katsuki ¿?
Vajiramon Unshō Ishizuka Héctor Malváez
Indramon t Indaramon Kenyū Horiuchi Miguel Ángel Reza
Makuramon t Makuramon Ryō Horikawa ¿?
Kumbhiramon Kumbhiramon Kōki Miyata ¿?
Chatsuramon-tv Katsuramon Chatsuramon Kōji Ishii Héctor Malváez
No aplicable
Logo Digimon 03 Narración Masako Nozawa Alicia Jiménez
Presentación de episodios Makoto Tsumura Gustavo Rocha
Insertos No aplica

Personajes episódicos

Imagen Personaje Nombre original Seiyū Actor de doblaje Episodio
Cocineras ¿? Patricia Mainou 2
¿? Belinda García
Director de la primaria ¿? Héctor Malváez
Pareja ¿? José Sosa
¿? Azucena Martínez
Chico que le pregunta a Rika ¿? Manuel Campuzano 3
Amigo del chico que le pregunta a Rika ¿? Jorge Sánchez
Profesor de la primaria de Rika ¿? Guillermo Rojas 6
Madre en la calle ¿? Belinda García
Policía ¿? Guillermo Rojas 8, 13
Devidramon Devidramon Hitoshi Bifu ¿? 8
IceDevimon Icedevimon Jūrōta Kosugi Guillermo Rojas 10 y flashbacks
Técnicos del Shaggai ¿? Rodolfo Cuevas 13
¿? ¿?
Secretario del Gabinete ¿? Jesús Barrero
Viceministro de MEXT ¿? Mariana Gómez
¿? Mario Hernández
Ayudante del fotógrafo ¿? Héctor Rocha 18
Voz en la estación ¿?
Grupo de chicas "Gal" ¿? Angélica García 19
¿? Marisol Castro
¿? ¿?
Hombre que habla con Janyu ¿? José Sosa 20
Militares en helicóptero ¿? Mario Hernández 22
¿? ¿?
Presentador de noticias ¿? Héctor Rocha 22 y otros
Policías en la calle ¿? ¿? 23
¿? Mario Hernández
Técnico del JSDF ¿?
Guardias de seguridad ¿? ¿?
¿? ¿?
Presentador de noticias ¿? Mario Hernández 24
Meramon Meramon Kazunari Kojima Luis Tenorio 25
Babamon Babamon Shizuka Okohira Patricia Mainou 26
Jijimon Toei Jijimon Masafumi Kimura ¿?
MetalKoromon Metalkoromon Choromon ¿? Flavia Termignoni 27
Anciano Tsuchidarumon ¿? Héctor Malváez
Padre de Makoto y Ai
(ilusión)
¿? Mario Hernández
Megadramon Yutaka Shibayama ¿? 28
Hagurumon Hiroaki Hirata ¿?
Dogmon ¿? 29
Woodmon Woodmon Hiromi Sugino ¿?
¿?
Hangyomon Yoshikazu Nagano Héctor Rocha 31
Gekomon t Geckomon Yasuhiro Takato Luis Tenorio
¿?
Orochimon Tetsuo Komura Ángel Aragón
Padre de Hirokazu ¿?
Padre de Kenta ¿? Héctor Rocha
Trabajador del tren ¿? Mario Hernández 41
Tutor de Ryo ¿? 42
Presentador de Noticias ¿? Luis Tenorio 43 - 44
Alice McCoy Alice McCoy Yuka Imai ¿? 44 - 45
Dobermon2 Dobermon Hiroki Takahashi Carlos Becerril 44
Madre de Kenta ¿? Mireya Mendoza 45
Kai Urazoe Tomo Saeki Luis Tenorio 49
Johnny Beckenstein Takao Ishii Guillermo Rojas

Voces adicionales

Música

  • Opening: "The Biggest Dreamer"
Interpretado por: César Franco
  • Ending: "My Tomorrow"
Interpretado por: Marta Fernanda
Adaptación al español: Israel Magaña
Dirección musical: Oliver Magaña

Galería

Digimon 03 Logo

Logo de la tercera serie en Hispanoamérica.

Multimedia

Datos de interés

Sobre el reparto

  • De los que participaron en las temporadas anteriores, solo regresaron en pocos episodios José Gilberto Vilchis y Ernesto Lezama.
  • Para Guilmon y sus digievoluciones, se utilizaron actores de doblaje distintos. Sin embargo, hay episodios en que Mariana Gómez dobla a Growlmon (etapa campeón de Guilmon) en lugar de Luis Tenorio.
  • En los primeros episodios, Angélica García empleaba un tono más grave en el personaje de Rika.
  • En los episodios 45 y 46, Jesús Barrero usa un tono más agudo para doblar a Impmon.
  • En el episodio 51, al final fue emitido un avance de la serie Digimon Frontier con un elenco de doblaje casi diferente.

Sobre la adaptación

  • En esta serie el término Digital Monsters es traducido como «Monstruos Digitales», a diferencia de las series anteriores donde se mantenía sin traducir.
  • Hasta ahora, es la única serie de Digimon en la que el doblaje utilizó en algún momento la palabra «evolución», específicamente con el término «Evolución Matrix» («Matrix Evolution»). Es importante señalar que, por órdenes del cliente, desde la primera serie, se solicitó que todo lo relacionado a esa palabra (o «進化 shinka», en japonés) fuera adaptado como «digi-evolución» (o «digivolve», como es en inglés) debido a que estas evoluciones contaron con nombres parcialmente distintos en EUA.
  • En la versión original japonesa, Rocmon habla con un dialecto antiguo japonés. En este doblaje se adaptó para que hablara con palabras en castellano antiguo y cierta formalidad en sus diálogos.
  • En el doblaje de Digimon Adventure aparece un digimon llamado Frigimon, nombre cambiado por Saban para su versión estadounidense censurada y algunos doblajes internacionales, cuyo verdadero nombre es Yukidarumon. Pero en este doblaje, Henry menciona el nombre original de dicho digimon, usando la carta «Puños congelantes de Yukidarumon» en el episodio 31.
  • Entre los episodios 26 y 32, los actores tomaron libertades creativas en sus líneas, cosa que conllevó al uso de frases no presentes en la versión original (en su mayoría con un fin cómico), de modismos y dichos mexicanos, así como referencias culturales a otros personajes famosos de la televisión (como El Chapulín Colorado y Los Muppets) y canciones famosas (como “La Marcha de las Letras” de Cri-crí). En algunos foros se especuló que estas libertades creativas fueron el motivo por el que Gustavo Rocha dejara la dirección de este doblaje, no obstante, él permaneció hasta el final solo con la intervención de su personaje por motivos de trabajo y Mariana Gómez dirigió el resto de la serie.
  • El enemigo final, D-Reaper, fue traducido como «Delipa», la pronunciación japonesa.

Errores

  • En algunos capítulos se cometen errores en pronunciación y nombres:
    • En el episodio 1, Takato pronuncia su apellido como «Matsukí», en lugar de «Mátsuki».
    • En el episodio 25, Takehiro Matsuki pronuncia el nombre de Guilmon como «Guílmon», en lugar de «Guilmón».
    • En la primera aparición de Beelzemon, su bnombre fue erróneamente pronunciado como «Belezemon», siendo que se pronuncia «Belzemon».
    • A Guardromon se lo llama «Guardomon».
    • En el episodio 36, cuando Hirokazu se ofrece a cuidar a Suzie, éste la llama Juri.
    • Al papá de Henry, que se apellida Wong en la versión latinoamericana, en el episodio 47 lo llaman «Sr. Lee», su apellido original en japonés.
    • A los Otamamon se les llamó incorrectamente «Otamon», siendo que esta pronunciación no se había hecho en las anteriores series.
  • En el episodio 14, Mitsuo dice «Bestias causadoras del caos», siendo «causantes» la palabra correcta.
  • En el episodio 35, al ver a Gallantmon, Rika dice «Takato, ¿dónde estás que no te veo?», sin embargo cuando el diálogo se repite en el episodio 36 ésta dice «Takato, ¿dónde estás Takato?».
  • En el capitulo 44, cuando aparecen Alice McCoy y Dobermon, éste último dice «Tamers que luchan junto con sus Tamers», siendo esto un error debido a que la línea era «Digimon[s] que luchan junto con sus Tamers», misma que llegó a decir correctamente minutos antes.
  • En Digimon: La Película, el ataque de Gargomon se tradujo a «Gargo Cargas», mientras que en esta entrega se le llamo «Digi Ametralladoras».

Sobre la grabación

  • En el episodio 50, la canción del opening, «The Biggest Dreamer», fue a usada a modo de insert-song. Sin embargo, fue dejada en japonés, pese a que el opening fue doblado.

Sobre la comercialización

  • El logo estadounidense de esta serie fue usado en el doblaje. Sin embargo, en ciertos episodios, durante el avance del próximo episodio, se utiliza el logo original de Digimon Adventure y 02.
Digimon_Tamers_(03)_-_Latino_Diferencias_entre_Final_versión_Fox_kids_y_canales_Abiertos

Digimon Tamers (03) - Latino Diferencias entre Final versión Fox kids y canales Abiertos

Comparación de finales (versión Fox Kids y Canales Abiertos)

  • Durante su transmisión en Fox Kids, en la última escena del último capítulo, Takato se despide de Guilmon diciendo «Adiós Guilmon, te quiero mucho», se puede escuchar una risa maligna diciendo «¿Sí?, jajaja», mientras que en su transmisión en otros canales, esta linea fue eliminada (siendo esto exclusivo del doblaje, estando ausente en la versión japonesa). Posiblemente sea la voz de Kerpymon de Digimon 4 como publicidad de la misma, que es a su vez sucesora de Digimon 03.

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal País
9 de enero de 2006 (estreno) Televisa oficial Logotipo de Canal 5 (Televisa) desde 2005 hasta 2007 México México
2006, 2009 y 2011 (repeticiones) Logotipo actual del canal 5 (mexico)
2003 aprox. Logo VISAT 2000-2004 Unicable logo 2002-2007
2003 Claxson Chilevision NoEffect.svg Chile Chile
2003, 2006 Bethialogochile Etc...TV logo 2006-2011
25 de septiembre de 2017 ETC TV 2015
2003-2004 Ecuavisa 8 Ecuador Ecuador
2007-2011 Logo-canal-07-RD-1a3 7 República Dominicana República Dominicana
2006-2012 AmericaTVLogo 4 Perú Perú
9 de febrero de 2002 (preestreno)
18 de febrero de 2002[1][2] - abril de 2002 (estreno)
abril de 2002 - 30 de julio de 2004
[3] (repeticiones)
Logo-Saban-news FoxKids Latinoamérica México República Dominicana Sudamérica

Véase también

Agradecimientos

  • Agradecimientos a Arturo Vélez por la aclaración del cambio de dirección.

Referencias