Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
(→‎Créditos: Innecesario)
Etiqueta: Edición visual
Etiqueta: Edición visual
Línea 911: Línea 911:
   
 
=== Sobre el reparto ===
 
=== Sobre el reparto ===
*Cada actor y actriz del reparto principal dobló a un niño elegido y a un digimon de otro niño elegido diferente del que doblaban.<ref group="N3" >Solo [[Cristina Hernández]], quien se integraría después, dobló a su niño elegido con su digimon correspondiente.</ref> Los siete grababan juntos en el atril: primero a los niños y después a los digimon.<ref name="Toonlandya" >{{Enlace contextual|YouTube}} [https://youtu.be/wtwJ9i5EC9A?t=2785 Circe Luna en Toonlandya 17 de Octubre 2013]. ''Toonlandya''. 23 de octubre de 2014. Consultado el 5 de junio de 2019. Minuto 46:26: «Cuando hicimos Digimon, ese sí nos tocó hacerla todos juntos, prácticamente. Todos los [...] que hacíamos los que eran niños elegidos [...], los hacíamos todo juntos. [...] hacíamos primero a los niños y luego hacíamos a los digimones. El primer capítulo lo llevó <nowiki>[</nowiki>[[Gloria Rocha]]<nowiki>]</nowiki> la Madrina [...] ella fue la que repartió [...]. En ese momento estaba [[Miguel Ángel Leal]] chiquito, y él iba a ser Tai, que era como el estelar [...] y él estaba empezando [...] y no entraba y la madrina le daba zapes. Y entonces, [[Isabel Martiñón]] y yo nos poníamos [...] a cubrirlo para que no le pegara [...]. Y no se sabía reír tampoco y había que hacerle cosquillas. Y total que renunció la madrina a la serie, renunció Miguel Ángel a la serie [...], [[Gerry Meza]] lo hizo ahora [...].»
+
*Cada actor y actriz del reparto principal dobló a un niño elegido y a un digimon de otro niño elegido diferente del que doblaban.<ref group="N3">Solo [[Cristina Hernández]], quien se integraría después, dobló a su niño elegido con su digimon correspondiente.</ref> Los siete grababan juntos en el atril: primero a los niños y después a los digimon.<ref name="Toonlandya">{{Enlace contextual|YouTube}} [https://youtu.be/wtwJ9i5EC9A?t=2785 Circe Luna en Toonlandya 17 de Octubre 2013]. ''Toonlandya''. 23 de octubre de 2014. Consultado el 5 de junio de 2019. Minuto 46:26: «Cuando hicimos Digimon, ese sí nos tocó hacerla todos juntos, prácticamente. Todos los [...] que hacíamos los que eran niños elegidos [...], los hacíamos todo juntos. [...] hacíamos primero a los niños y luego hacíamos a los digimones. El primer capítulo lo llevó <nowiki>[</nowiki>[[Gloria Rocha]]<nowiki>]</nowiki> la Madrina [...] ella fue la que repartió [...]. En ese momento estaba [[Miguel Ángel Leal]] chiquito, y él iba a ser Tai, que era como el estelar [...] y él estaba empezando [...] y no entraba y la madrina le daba zapes. Y entonces, [[Isabel Martiñón]] y yo nos poníamos [...] a cubrirlo para que no le pegara [...]. Y no se sabía reír tampoco y había que hacerle cosquillas. Y total que renunció la madrina a la serie, renunció Miguel Ángel a la serie [...], [[Gerry Meza]] lo hizo ahora [...].»
 
[[Archivo:CirceLunaToonlandya2013.ogg|noicon|]]</ref>
 
[[Archivo:CirceLunaToonlandya2013.ogg|noicon|]]</ref>
 
*En una entrevista a [[Circe Luna]] sobre el doblaje de Digimon en el desaparecido foro Pikaflash, confirmó que la primera voz de Tai y Gomamon era la de [[Miguel Ángel Leal]] y después le reemplazó [[Gerry Meza]] en ambos papeles por el resto de la serie. Recordó, además, como anécdota divertida (y que volvería a contar en el programa de ''[[Toonlandya]]'', en octubre de 2013), que [[Gloria Rocha]] "La Madrina", la entonces directora de doblaje de la serie, le daba "zapes" (manotazos) a un entonces joven y novato Miguel, pero no para lastimarlo sino para que reaccionara y entrara a tiempo. Entonces Circe e [[Isabel Martiñón]] (voz de Mimi y Patamon) iban a su lado para protegerlo y le hacían cosquillas para que se riera cuando tenía que reír ya que él no sabía hacerlo. Luego, -siguiendo el relato de Circe Luna- La Madrina renunció y Miguel haría lo mismo.<ref name="ref1">[https://web.archive.org/web/20080802182528/http://www.pikaflash.com/foros/showthread.php?t=122927 Entrevista a Circe Luna]</ref><ref name="Toonlandya" /> Más tarde Miguel Ángel explicó que en realidad fue sacado de la serie sin aviso, con Gloria aún en la dirección, por decisión del cliente, según le dijeron.<ref>{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/mikelealr/status/400067195532611584 Miguel Ángel Leal en Twitter]</ref> El propio Leal reconoció que era el menos hábil y experimentado del grupo, y que tal vez por eso lo retiraron del proyecto; pero a pesar de ya no estar, acompañaba a su hermana, [[Lupita Leal]], cuando esta iba a grabar, siendo difícil ver como ella seguía mientras que a él lo habían sacado sin darle mayores explicaciones.<ref>{{Enlace contextual|Facebook}} [https://www.facebook.com/miguelangellealmeliodas/posts/723938984403850 Aclaración de Miguel Ángel Leal en Facebook].</ref>
 
*En una entrevista a [[Circe Luna]] sobre el doblaje de Digimon en el desaparecido foro Pikaflash, confirmó que la primera voz de Tai y Gomamon era la de [[Miguel Ángel Leal]] y después le reemplazó [[Gerry Meza]] en ambos papeles por el resto de la serie. Recordó, además, como anécdota divertida (y que volvería a contar en el programa de ''[[Toonlandya]]'', en octubre de 2013), que [[Gloria Rocha]] "La Madrina", la entonces directora de doblaje de la serie, le daba "zapes" (manotazos) a un entonces joven y novato Miguel, pero no para lastimarlo sino para que reaccionara y entrara a tiempo. Entonces Circe e [[Isabel Martiñón]] (voz de Mimi y Patamon) iban a su lado para protegerlo y le hacían cosquillas para que se riera cuando tenía que reír ya que él no sabía hacerlo. Luego, -siguiendo el relato de Circe Luna- La Madrina renunció y Miguel haría lo mismo.<ref name="ref1">[https://web.archive.org/web/20080802182528/http://www.pikaflash.com/foros/showthread.php?t=122927 Entrevista a Circe Luna]</ref><ref name="Toonlandya" /> Más tarde Miguel Ángel explicó que en realidad fue sacado de la serie sin aviso, con Gloria aún en la dirección, por decisión del cliente, según le dijeron.<ref>{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/mikelealr/status/400067195532611584 Miguel Ángel Leal en Twitter]</ref> El propio Leal reconoció que era el menos hábil y experimentado del grupo, y que tal vez por eso lo retiraron del proyecto; pero a pesar de ya no estar, acompañaba a su hermana, [[Lupita Leal]], cuando esta iba a grabar, siendo difícil ver como ella seguía mientras que a él lo habían sacado sin darle mayores explicaciones.<ref>{{Enlace contextual|Facebook}} [https://www.facebook.com/miguelangellealmeliodas/posts/723938984403850 Aclaración de Miguel Ángel Leal en Facebook].</ref>
Línea 930: Línea 930:
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
 
* [[Víctor Ugarte]] y [[Cristina Hernández]] son los únicos actores que interpretan a sus respectivos Digimon en todas sus etapas evolutivas.
 
* [[Víctor Ugarte]] y [[Cristina Hernández]] son los únicos actores que interpretan a sus respectivos Digimon en todas sus etapas evolutivas.
  +
* [[Cristina Hernández]] para la voz de Gatomon, utilizo el mismo tono de voz de Adolescente para doblar posteriormente a Nikki de la serie animada [[Locos dieciséis|Locos Diceiséis]], cuando la serie se doblo en Mexico otra personaje doblada por la actriz,
   
 
== Multimedia ==
 
== Multimedia ==

Revisión del 02:27 2 jul 2019


Digimon Adventure es la primera serie televisiva de la franquicia Digimon, que cuenta una historia centrada en ocho niños de Japón, que son transportados al Digimundo para salvarlo.

Reparto

Personajes principales

Imagen Personaje Nombre original Seiyū Actor de doblaje Episodios Demo
de voz
Humanos
Tai Kamiya 01 Tai Kamiya Taichi Yagami Toshiko Fujita Miguel Ángel Leal 1-9[N 1]
Gerry Meza 13-54
Matt Ishida 01 Matt Ishida Yamato Ishida Yūto Kazama Uraz Huerta 1-54
Sora Takenouchi 01 Sora Takenouchi Yuko Mizutani Circe Luna 1-54[N 2]
Izzy Izumi 01 Izzy Izumi Koushiro Izumi Umi Tenjin Mónica Estrada 1-54
Mimi Tachikawa 01 Mimi Tachikawa Ai Maeda Isabel Martiñón 1-54
Joe Kido 01 Joe Kido Jou Kido Masami Kikuchi Víctor Ugarte 1-54
Takeru T.K. Takaishi 01 T.K. Takaishi Takeru Takaishi Hiroko Konishi Lupita Leal 1-54
Kari Kamiya 01 Kari Kamiya Hikari Yagami Kae Araki Cristina Hernández 21, 31-54
Digimons
Koromon t Koromon Chika Sakamoto Uraz Huerta 1-54
Agumon Render Agumon 1-54[N 1]
Greymon t Greymon Héctor Moreno 2-54
MetalGreymon t MetalGreymon 20-54
WarGreymon t WarGreymon 39-54
Tsunomon t Tsunomon Tunomon Mayumi Yamaguchi Circe Luna 1-54
Gabumon Render Gabumon 1-54
Garurumon t Garurumon Enrique del Olmo 3-7
Marco Guerrero 8-54
WereGarurumon t WereGarurumon 23-54
MetalGarurumon t MetalGarurumon 39-54
Yokomon t Yokomon Pyocomon Atori Shigematsu Lupita Leal 1-54
Biyomon Biyomon Piyomon 1-54
Birdramon t Birdramon Alejandra de la Rosa 4-54
Garudamon render Garudamon 26-54
Pabumon Pabumon Bubbmon Takahiro Sakurai Víctor Ugarte 24
Motimon t Motimon 1-54
Tentomon Render Tentomon 1-54
Kabuterimon t Kabuterimon 5-54
MegaKabuterimon (Red) t MegaKabuterimon AtlurKabuterimon 24-54
Tanemon t Tanemon Shihomi Mizowaki Mónica Estrada 1-54
Palmon Render Palmon 1-54
Togemon t Togemon Alma Moreno 6-54
Lillymon t Lillymon Lilimon 35-54
Bukamon t Bukamon Pukamon Junko Takeuchi Miguel Ángel Leal

Gerry Meza

1-9
Gomamon Render Gomamon 10-54
Ikkakumon Ikkakumon Igor Cruz 7-54
Zudomon Zudomon 36-54
Poyomon t Poyomon Miwa Matsumoto Isabel Martiñón 14-15
Tokomon2 Tokomon 1-54
Patamon Render Patamon 1-54
Angemon t Angemon Luis Daniel Ramírez 13-54
MagnaAngemon t MagnaAngemon HolyAngemon 52-54
Salamon t Salamon Plotmon Yuka Tokumitsu Cristina Hernández 38
Gatomon Render Gatomon Tailmon 27-54
Angewomon t Angewomon 37-54
Notas:
  1. 1,0 1,1 En los episodios 2 y 3, en la escena en el bosque varios loops de Tai y Agumon fueron doblados por Víctor Ugarte, en vez de Miguel Ángel Leal y Uraz Huerta, respectivamente.
  2. En el episodio 26, ocurre un caso similar en la escena en que Sora y Biyomon se encuentran con DemiDevimon. Cuando este le pregunta a Sora si escuchó todo lo que estaba hablando con Myotismon, Sora le responde: "Sí, claro que lo escuché". Este loop fue doblado por Isabel Martiñón y no Circe Luna.

Villanos

Foto Personaje Nombre original Seiyū Actor de doblaje Episodios
Principales
Devimon3 Devimon Kaneto Shiozawa Gerardo Reyero 8-13
Etemon Etemon Yasunori Masutani José Arenas 15-20
Metaletemon MetalEtemon 46-47
Myotismon2 Myotismon Vamdemon Ryuzaburo Otomo Roberto Mendiola 24-37
VenomMyotismon VenomMyotismon VenomVamdemon 38-39
MetalSeadramon MetalSeadramon Yūto Kazama César Soto 40-42
Puppetmon Puppetmon Pinochimon Etsuko Kozakura Emmanuel Rivas 40-47
Machinedramon Machinedramon Mugendramon Hisao Egawa Abel Rocha 40-49
Piedmon 2 Piedmon Piemon Chikao Ōtsuka Benjamín Rivera 40-52
Apocalypmondigimon Apokarimon Apocalymon Jesse Conde 53-54
Menores
Shellmon Shellmon Yasuhiko Kawazu ¿? 2-41
Bakemon 2 Bakemon ¿? ¿? 11-otros
Pagumon Pagumon ¿? ¿? 15
Gazimon Gazimon Masami Kikuchi Óscar Flores 15-otros
Kokatorimon Kokatorimon Keiichi Sonobe Benjamín Rivera 17
Datamon Datamon Nanomon Hidenari Ugaki José Gilberto Vilchis 19-20
Demidevimon01 DemiDevimon PicoDevimon Kōki Miyata Yamil Atala 22-39
Digitamamon Digitamamon Jin Horikawa José Luis McConnell 23
Vegiemon Vegiemon Vagimon Hiroyuki Kawamoto Magda Giner 23, 27
Vademons Vademon Takuma Suzuki Marcos Patiño 24
ShongunGekomon ShogunGekomon TonosamaGekomon Ginzō Matsuo ¿? 25
Phantomon Phantomon Fantomon Takahiro Sakurai Antonio Gálvez 26, 35-37
Nanimon Nanimon Kenji Nomura César Soto 27
Dokugumon Dokugumon Megumi Tano Rafael Pacheco 28
SkullMeramon 2.holy SkullMeramon DeathMeramon Hiroaki Hirata José García 32
Scorpiomon Scorpiomon Anomalocarimon Takahiro Sakurai César Soto 41
Divermon Divermon Hangyomon Junko Takeuchi ¿? 42
Mushroomon2 Mushroomon Mushmon Umi Tenjin ¿? 43
Blossomon2 Blossomon Kae Araki ¿? 43
Kiwimon Kiwimon Yuka Tokumitsu Ernesto Lezama 43
Cherrymon Cherrymon Jyureimon Masami Kikuchi Maynardo Zavala 44
Garbagemon Garbagemon Gerbemon Junko Takeuchi Igor Cruz 44
Parrotmon Parrotmon ¿? Marco Guerrero 45
Mekanorimon Mekanorimon Mechanorimon ¿? ¿? 45-48
RedVegiemon RedVegiemon RedVagimon Junko Takeuchi Magda Giner 47
Tankmon Tankmon Takahiro Sakurai ¿? 48
Megadramon Megadramon Hiroaki Hirata Esteban Desco 48
Hagurumon Hagurumon Ernesto Lezama 48
WaruMonzaemon WaruMonzaemon Hiroki Takahashi 49
LadyDevimon t LadyDevimon Ai Nagano Mónica Manjarrez 50

Personajes recurrentes

Foto Personaje Nombre original Seiyū Actor de doblaje Episodios
Humanos
Gennai t Gennai Joji Yanami(Viejo) Alberto de la Plata 13-54
Hiroaki Hirata(joven) Esteban Desco 45
Fujiyama Sr. Fujiyama Kōichi Tōchika Rafael Rivera 29
Yuuko digimon Yuuko Kamiya Yuuko Yagami Yuko Mizutani Tamara Guzmán 31-39, 48, 53-54
Susumu Kamiya Susumu Kamiya Susumu Yagami Susumu Chiba Julio César Luna

[N2 1]

31-39, 53-54
Yoshie Izumidigimon Yoshie Izumi Yuko Mizutani Anabel Méndez 31-39, 53-54
Masami Izumi Masami Izumi Masami Kikuchi ¿? 31-39, 53-54
Natsuko Takaishi Natsuko Takaishi Chika Sakamoto Pilar Escandón 30, 35-39, 53-54
Hiroaki Ishida Hiroaki Ishida Hiroaki Hirata Antonio Gálvez 35-39, 53-54
Toshikodigimon Toshiko Takenouchi Toshiko Fujita Mónica Manjarrez 35-39, 53-54
Satoe Tachikawa Satoe Tachikawa Yuka Tokumitsu Irma Carmona 35-39, 53-54
Keisuke Tachikawa2 Keisuke Tachikawa Takahiro Sakurai ¿? 35-39, 53-54
Shindigimon Shin Kido Masami Kikuchi Enzo Fortuny 38, 39, 50, 53-54
Sakurada Sakurada ¿? 35
Shioka2 Shioka ¿? Rafael Pacheco 35
Conductor rubio Conductor rubio ¿? José Gilberto Vilchis 30
Reportero de noticias Reportero de noticias ¿? Marcos Patiño 31-39
Mujer con pearcing en la nariz Chica con piercing Harumi Asai Norma Echevarría 33
Voz al teléfono de la Sra. Izumi ¿? Liza Willert 31
Digimons
Meramon Meramon Hidetoshi Nakamura José Luis Castañeda 4, 50-52
Andromon t Andromon Kiyoyuki Yanada Rafael Rivera 5, 49-52, 54
Monzaemon Monzaemon Hiroki Takahashi Mario Sauret 6, 23
Numemon Numemon ¿? José Luis McConnell 6-otros
Centarumon Centarumon Centalmon Masaki Aizawa 10, 52, 54
Whamonx Whamon Masafumi Kimura 14-15, 42
Leomon Leomon Hiroaki Hirata Gabriel Pingarrón 8-otros
SaberLeomon SaberLeomon 47
Ogremon Ogremon Hisao Egawa Gustavo Melgarejo 8-otros
Mojyamon Mojyamon Yōji Ietomi ¿? 9
Frigimon Frigimon Yukidarumon Kentarō Itō Enzo Fortuny 9, 14, 23, 50-52
Pumpkinmon Pumpkinmon Pumpmon Haruhi Terada 33
Sukamon Sukamon Motoko Kumai Carlos Hernández 10, 27
Mayumi Yamaguchi 40
Chuumon Chuumon Tyumon Kappei Yamaguchi Gustavo Melgarejo 10, 27, 40
Elecmon Elecmon Yasuhiro Takato Benjamín Rivera 12, 50-54
Drimogemon Drimogemon Nobuaki Kanemitsu Antonio Gálvez 14
Piximon Piximon Picklemon Isamu Tanonaka Carola Vázquez 18, 40
Otamamon Otamamon Chika Sakamoto Tamara Guzmán 25, 47-54
Gekomon Gekomon Junko Takeuchi ¿? 25, 47-54
Gotsumon Gotsumon Gottsumon Yū Sugimoto Rafael Pacheco 33
Wizardmon Wizardmon Wizarmon Akira Ishida Emmanuel Rivas 34-37
Deramon Deramon Delumon Junko Takeuchi Óscar Flores 43, 46-47
Floramon Floramon Ai Maeda Rebeca Gómez 43, 46-47
Notas:
  1. Dato proporcionado por Tamara Guzmán.

Otros/No aplicable

Foto Personaje Nombre original Seiyū Actor de doblaje Episodios
No aplicable
Digivice Digivice Hiroaki Hirata Enrique Mederos 1-54
Título insertos narración Narración, presentación, avances e insertos

Música

  • Opening: "Butter-Fly"
    Digimon_Adventure_01_-_Opening_Latino_(720p)

    Digimon Adventure 01 - Opening Latino (720p)

    Opening Latino interpretado por César Franco

Interpretado por: César Franco
Adaptación al español: Oliver Magaña & Israel Magaña
Dirección musical: Oliver Magaña
  • Ending: "I Wish"
Interpretado por: Marisa De Lille
Adaptación al español: Oliver Magaña & Israel Magaña
Dirección musical: Oliver Magaña
Digimon_Adventure_Ending_1_(Español_Latino

Digimon Adventure Ending 1 (Español Latino

Datos de interés

Sobre la adaptación

  • El doblaje de esta y las siguientes temporadas, con excepción de Digimon Fusion, se hace con base en la versión original japonesa, sin embargo, se usan algunos nombres de los personajes y los digimon sacados del doblaje estadounidense de Saban, al igual que los logos de las series.
  • El apodo de Joe Kido ("Superior" Joe) se tradujo del sufijo japonés "-senpai" que significa "Guía", es un honorifico que se le da literalmente a los "superiores" de un grupo, al que está en un grado de aprendizaje más alto que los demás.
  • En su primera aparición en el episodio 20, MetalGreymon llama a su técnica especial Giga Blasters, en todas sus demás apariciones la llama Giga Destructoras. También en el mismo episodio, cuando Greymon digievoluciona a MetalGreymon dice "Greymon Super Digivolves a..." mientras que en todas las demás digievoluciones a nivel perfeccionado la frase es "Ultra Digivolves a...".
  • En algunos de los primeros 12 episodios, la pronunciación "-món" usada en toda la serie no es usada, dejándose la pronunciación como en japonés.
  • Para algunos comerciales hispanoamericanos de juguetes de la serie entre los años 2001-2002, se pudo escuchar una versión doblada al español del conocido "Digi-Rap", usado en la versión estadounidense de la serie, pero jamás en la versión original ni en el doblaje al español (a excepción de la película, en la cual se mantuvo la canción en ingles para el doblaje).
  • Las insert songs, entre ellas "Brave Heart", una versión en piano del opening "Butter Fly" y la misma canción en la escena de despedida de los Digimon, interpretadas por Koji Wada, fueron dejadas en japonés porque el cliente quería que solo se doblaran el opening y el primer ending de la serie.
    • En el caso del episodio 25, Mimi canta la canción del primer ending «I Wish» que originalmente es interpretada por su actriz de voz japonesa Ai Maeda, sin embargo en el doblaje, Mimi interpretó la canción bajo la voz de Marisa de Lille ya que se usó el playback de la canción, y en este mismo episodio dicha canción también es interpretada por los demás niños elegidos con sus respectivas voces del doblaje.

Sobre el reparto

  • Cada actor y actriz del reparto principal dobló a un niño elegido y a un digimon de otro niño elegido diferente del que doblaban.[N3 1] Los siete grababan juntos en el atril: primero a los niños y después a los digimon.[1]
  • En una entrevista a Circe Luna sobre el doblaje de Digimon en el desaparecido foro Pikaflash, confirmó que la primera voz de Tai y Gomamon era la de Miguel Ángel Leal y después le reemplazó Gerry Meza en ambos papeles por el resto de la serie. Recordó, además, como anécdota divertida (y que volvería a contar en el programa de Toonlandya, en octubre de 2013), que Gloria Rocha "La Madrina", la entonces directora de doblaje de la serie, le daba "zapes" (manotazos) a un entonces joven y novato Miguel, pero no para lastimarlo sino para que reaccionara y entrara a tiempo. Entonces Circe e Isabel Martiñón (voz de Mimi y Patamon) iban a su lado para protegerlo y le hacían cosquillas para que se riera cuando tenía que reír ya que él no sabía hacerlo. Luego, -siguiendo el relato de Circe Luna- La Madrina renunció y Miguel haría lo mismo.[2][1] Más tarde Miguel Ángel explicó que en realidad fue sacado de la serie sin aviso, con Gloria aún en la dirección, por decisión del cliente, según le dijeron.[3] El propio Leal reconoció que era el menos hábil y experimentado del grupo, y que tal vez por eso lo retiraron del proyecto; pero a pesar de ya no estar, acompañaba a su hermana, Lupita Leal, cuando esta iba a grabar, siendo difícil ver como ella seguía mientras que a él lo habían sacado sin darle mayores explicaciones.[4]
  • Se había acreditado erróneamente a Emilio Guerrero como el actor que dio voz a Garurumon (debido a que figura como tal en el artículo de la serie en la pagina Anime News Network). Sin embargo, Héctor Moreno confirmó que Garurumon en realidad tuvo dos voces, esto debido a que grababan juntos. La primera voz era de Enrique del Olmo, quien lo dobló en las dos primeras apariciones del digimon en los episodios 3 y 5, y a partir del episodio 7 Marco Guerrero fue el encargado de hacer el resto; otra persona acreditada por error fue Guillermo Coria como la voz de Ikkakumon, siendo que en realidad ese personaje lo había doblado Igor Cruz.[5]
  • En el último episodio, se muestra el avance de la serie Digimon 02, donde Davis Motomiya es interpretado por Enrique Mederos, pero cuando se dobló dicha serie, este personaje fue interpretado por Luis Daniel Ramírez.

Sobre la comercialización

  • Durante su emisión por Unicable, en un par de ocasiones se mostró el segundo ending en japonés
  • Hay dos versiones del máster de Cloverway:
    • Uno usado en Jetix, reconocible pues no incluían el link para la página de Animekai en el inicio del opening, tarjeta de los títulos de los episodios en japonés (aunque conservando las cartas de título únicas), los nombres de los Digimon en el analizador también en japonés, y en el ending los créditos eran naranjas.
    • El otro era usado para la transmisión en señal abierta, incluye el link mencionado de animekai, los títulos de los episodios en español, los nombres de los monstruos en el analizador en español y en el ending al comienzo aparece de nuevo el logo de Digimon sobre Tai y los créditos son blancos (además de moverse, pues en Jetix, el logo de Intertrack estaba en Joe, mientras en señal abierta está en Mimi).
    • En la versión remasterizada de ETC TV (explicada abajo) hay un error en la tarjeta de título en el avance al final del episodio 4, pues se muestra el del episodio 7 "Ikkakumon" cuando realmente el episodio 5 (y el que debería decir) es "Kabuterimon". Si esto viene de los másters originales de Cloverway o es un error que cometieron al hacer su edición es un misterio.
  • El 3 de marzo de 2015 Toei Animation puso a la venta el Digimon Adventure 15th Anniversary Blu-ray BOX, una versión remasterizada en HD de la serie. En 2017 se comenzó a distribuir esa versión en Hispanoamérica. La versión emitida por ETC TV contiene partes del metraje original distribuido por Cloverway superpuestos al HD, por ejemplo las tarjetas de título al inicio del episodio y durante el avance, y el digianalizador, además del opening y ending que incluyen el logotipo occidental y la dirección web de Animekai.

Curiosidades

  • Víctor Ugarte y Cristina Hernández son los únicos actores que interpretan a sus respectivos Digimon en todas sus etapas evolutivas.
  • Cristina Hernández para la voz de Gatomon, utilizo el mismo tono de voz de Adolescente para doblar posteriormente a Nikki de la serie animada Locos Diceiséis, cuando la serie se doblo en Mexico otra personaje doblada por la actriz,

Multimedia

Créditos

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región País
Empresa Trasandina de Videos Ltda. Colección etc...TV VHS NTSC Chile Chile
VIDEOMAX Series de Anime VHS NTSC México México
La República Digivideo VHS NTSC Perú Perú

Transmisión

Cadena Canal Fecha de transmisión País
Logo-Saban-news Fox Kids logo 25 de junio de 2000 (preestreno),
1 de julio de 2000[6]-2001; 2003
Latinoamérica México República Dominicana Sudamérica
Logo de Disney and ESPN Media Networks 200px-Jetix 2005-2008
Televisa oficial Logotipo de Canal 5 (Televisa) desde 2005 hasta 2007 25 de septiembre de 2000-2001 México México
Ecuavisa ¿? Ecuador Ecuador
TurnerLogo Chv2000 18 de septiembre de 2000-2001,
8 de enero de 2005
Chile Chile
Bethialogochile Etc...TV logo 2006-2011 Julio de 2000-2002 (versión original),
1 de mayo de 2017 (versión remasterizada,
lunes a viernes a las 20:00)
Logotipo de la Televisión Pública Argentina (2016) Logo tx canal7 cuadrado ¿? Argentina Argentina
Grupo América TVeo
(canal 2 de Supercanal)
2017
(17:00)
AmericaTVLogo 2000-2001,
marzo de 2003[7]
Perú Perú
Cisneros-Media-Logo Logo venevision.svg 2000-2001 Venezuela Venezuela
Logo-Antena-Latina ¿? República Dominicana República Dominicana
Red UNO 2001 Logo 2000 - 2002 Bolivia Bolivia
Logo Caracol Televisión 1998-2000 2000-2001 Colombia Colombia
Albavision Repretel 2006-2011 Costa Rica Costa Rica

Notas

  1. Solo Cristina Hernández, quien se integraría después, dobló a su niño elegido con su digimon correspondiente.

Referencias

  1. 1,0 1,1 YouTube Circe Luna en Toonlandya 17 de Octubre 2013. Toonlandya. 23 de octubre de 2014. Consultado el 5 de junio de 2019. Minuto 46:26: «Cuando hicimos Digimon, ese sí nos tocó hacerla todos juntos, prácticamente. Todos los [...] que hacíamos los que eran niños elegidos [...], los hacíamos todo juntos. [...] hacíamos primero a los niños y luego hacíamos a los digimones. El primer capítulo lo llevó [Gloria Rocha] la Madrina [...] ella fue la que repartió [...]. En ese momento estaba Miguel Ángel Leal chiquito, y él iba a ser Tai, que era como el estelar [...] y él estaba empezando [...] y no entraba y la madrina le daba zapes. Y entonces, Isabel Martiñón y yo nos poníamos [...] a cubrirlo para que no le pegara [...]. Y no se sabía reír tampoco y había que hacerle cosquillas. Y total que renunció la madrina a la serie, renunció Miguel Ángel a la serie [...], Gerry Meza lo hizo ahora [...].»
  2. Entrevista a Circe Luna
  3. Twitter Miguel Ángel Leal en Twitter
  4. Facebook Aclaración de Miguel Ángel Leal en Facebook.
  5. Digiabril entrevista a igor cruz 17-04-2015 en Digimon Radio - iVoox (minuto 9:52).
  6. Angeles de la guarda versión digital
  7. Anime News in Peru

Véase también