Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
(No se muestran 20 ediciones intermedias de 13 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Infobox
 
{{Infobox
 
|titulo = Pokémon: Detective Pikachu
 
|titulo = Pokémon: Detective Pikachu
  +
|img = DetectivePikachu.jpg
|img = Detective Pikachu nuevo poster 2019.png
 
 
|titulo_orig = Pokémon: Detective Pikachu
 
|titulo_orig = Pokémon: Detective Pikachu
 
|estudio_doblaje = [[SDI Media de México]]
 
|estudio_doblaje = [[SDI Media de México]]
Línea 10: Línea 10:
 
|direc_musical = [[Gaby Cárdenas]]
 
|direc_musical = [[Gaby Cárdenas]]
 
|ingeniero_grabacion = [[Ismael Mondragón]]
 
|ingeniero_grabacion = [[Ismael Mondragón]]
|gerente_producc = [[Gabriela Garay]]
 
 
|supervision_producc = Alejandra Díaz
 
|supervision_producc = Alejandra Díaz
 
|gerente_producc = [[Gabriela Garay]]
 
|fecha_grabacion = Abril de 2019
 
|fecha_grabacion = Abril de 2019
 
|version_español = [[Archivo:Warner-bros.png|65px]]
 
|version_español = [[Archivo:Warner-bros.png|65px]]
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|pais = {{Bandera|México}} México
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos<br>{{Bandera|Japón}} Japón
+
|origen1 = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
  +
|origen2 = {{Bandera|Japón}} Japón
|año = 2019}}
+
|año = 2019
  +
|duracion = 104 minutos
  +
}}
 
'''''Pokémon: Detective Pikachu''''' (también conocido como '''''Detective Pikachu''''') es una película familiar de 2019. Dirigida por Rob Letterman (quien dirigio [[Los viajes de Gulliver (2010)|Los viajes de Gulliver]], [[El espanta tiburones]] y [[Monstruos vs. Aliens]]), escrita por Nicole Perlman y Letterman, y basado en el videojuego del mismo nombre.
 
'''''Pokémon: Detective Pikachu''''' (también conocido como '''''Detective Pikachu''''') es una película familiar de 2019. Dirigida por Rob Letterman (quien dirigio [[Los viajes de Gulliver (2010)|Los viajes de Gulliver]], [[El espanta tiburones]] y [[Monstruos vs. Aliens]]), escrita por Nicole Perlman y Letterman, y basado en el videojuego del mismo nombre.
   
Línea 30: Línea 33:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDPikachu.png|65px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDPikachu.png|65px]]
|Detective Pikachu
+
|[[Pikachu|Detective Pikachu]]
 
| rowspan="2" |[[Ryan Reynolds]]
 
| rowspan="2" |[[Ryan Reynolds]]
| rowspan="2" |[[José Antonio Macías|Pepe Toño Macías]]
+
| rowspan="2" |[[José Antonio Macías]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDHarryGoodman.png|65px]]
 
|Harry Goodman
 
|Harry Goodman
 
|-
 
|-
Línea 42: Línea 45:
 
|[[Alejandro Orozco]]
 
|[[Alejandro Orozco]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDTimKid.png|65px]]
|Max Fincham <small>(niño)</small>
+
|[[Max Fincham]] <small>(niño)</small>
 
|[[Jared Mendoza]]
 
|[[Jared Mendoza]]
 
|-
 
|-
Línea 51: Línea 54:
 
|[[Andrea Arruti]]
 
|[[Andrea Arruti]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDHowardClifford.png|65px]]
 
|Howard Clifford
 
|Howard Clifford
 
|[[Bill Nighy]]
 
|[[Bill Nighy]]
Línea 57: Línea 60:
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDMewtwo.png|65px]]
 
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDMewtwo.png|65px]]
| rowspan="2" | Mewtwo
+
| rowspan="2" |[[Mewtwo]]
|Rina Hoshino
+
|[[Rina Hoshino]]
 
|[[Karla Falcón]]
 
|[[Karla Falcón]]
 
|-
 
|-
|Kotaro Watanabe
+
|[[Kotaro Watanabe]]
 
|[[Idzi Dutkiewicz]]
 
|[[Idzi Dutkiewicz]]
 
|-
 
|-
Línea 69: Línea 72:
 
|[[Jorge Badillo]]
 
|[[Jorge Badillo]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDRogerClifford.png|65px]]
 
|Roger Clifford
 
|Roger Clifford
 
|Chris Geere
 
|Chris Geere
Línea 78: Línea 81:
 
| colspan="2" |[[Omar Chaparro]]
 
| colspan="2" |[[Omar Chaparro]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDiplo.png|65px]]
 
|DJ
 
|DJ
 
|Diplo
 
|Diplo
Línea 88: Línea 91:
 
|[[Karla Falcón]]
 
|[[Karla Falcón]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDJack.png|65px]]
 
|Jack
 
|Jack
 
|[[Karan Soni]]
 
|[[Karan Soni]]
 
|[[Abraham Vega]]
 
|[[Abraham Vega]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDCynthia.png|65px]]
 
|Cynthia McMaster
 
|Cynthia McMaster
 
|Abbie Murphy
 
|Abbie Murphy
 
|[[Rosalba Sotelo]]
 
|[[Rosalba Sotelo]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDTimGM.png|65px]]
 
|Abuela de Tim
 
|Abuela de Tim
 
|Josette Simon
 
|Josette Simon
 
|[[Rebeca Patiño]]
 
|[[Rebeca Patiño]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDAlcalde.png|65px]]
 
|Alcalde de Ryme City
 
|Alcalde de Ryme City
 
|Kadiff Kirwan
 
|Kadiff Kirwan
 
|[[Dan Osorio]]
 
|[[Dan Osorio]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDPolice.png|65px]]
 
|Policía de Ryme City
 
|Policía de Ryme City
 
|Ben Fox
 
|Ben Fox
 
| rowspan="2" |[[Raúl Solo]]
 
| rowspan="2" |[[Raúl Solo]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDReportero.png|65px]]
 
|Reportero de CNN
 
|Reportero de CNN
 
|Daniel Eghan
 
|Daniel Eghan
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
|Reportero de CNM
+
|Reportero de CNN
 
|Bern Collaco
 
|Bern Collaco
|[[Mauricio Pérez]]
+
|[[Mauricio Pérez|Mau Pérez]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDNarradora.png|65px]]
 
|Narradora de bienvenida<br />a Ryme City
 
|Narradora de bienvenida<br />a Ryme City
 
|Fiona Hardingham
 
|Fiona Hardingham
 
|[[Vianney Monroy]]
 
|[[Vianney Monroy]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDMS.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDGirl.png|65px]]
 
|Mujer que saluda a Pikachu
 
|Mujer que saluda a Pikachu
 
|Simone Ashley
 
|Simone Ashley
 
|[[Carla Castañeda]]
 
|[[Carla Castañeda]]
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDVoiceCamara.png|65px]]
 
|Operador de cámara
 
|Operador de cámara
 
|Belal Sabir
 
|Belal Sabir
 
|[[José Luis Miranda]]
 
|[[José Luis Miranda]]
  +
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]]
  +
|Insertos
  +
|N/A
  +
|[[Enrique Perera]]
 
|}
 
|}
   
Línea 154: Línea 162:
 
|-
 
|-
 
|Guardia
 
|Guardia
|[[Enrique Perera]]
+
|[[Óscar Rangel]]
  +
|-
  +
|Ciudadano atacado por un pokemón
 
|[[Roberto Gutiérrez]]
  +
|-
  +
|Policía despachador
 
|[[Emmanuel Bernal]]
  +
|-
  +
|Novio de la mujer que saluda a Pikachu
 
|[[Roberto Salguero]]
 
|}
 
|}
   
 
*[[Gabriela Garay|Gabby Garay]]
*[[Emmanuel Bernal]]
 
*[[Gabriela Garay]]
+
*[[Gabriela Guzmán|Gaby Guzmán]]
*[[Gabriela Guzmán]]
 
 
*[[Lourdes Arruti]]
 
*[[Lourdes Arruti]]
 
*[[Marcel Carré]]
 
*[[Marcel Carré]]
 
*[[Óscar Flores]]
 
*[[Óscar Flores]]
*[[Óscar Rangel]]
 
*[[Roberto Gutiérrez]]
 
*[[Roberto Salguero]]
 
   
 
== Créditos ==
 
== Créditos ==
Línea 181: Línea 194:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDPikachu.png|65px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDPikachu.png|65px]]
|Detective Pikachu
+
|[[Pikachu|Detective Pikachu]]
 
|[[Ryan Reynolds]]
 
|[[Ryan Reynolds]]
 
|[[Idzi Dutkiewicz]] <small>(tráiler 1)</small>
 
|[[Idzi Dutkiewicz]] <small>(tráiler 1)</small>
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDMS.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDGirl.png|65px]]
 
|Mujer que saluda a Pikachu
 
|Mujer que saluda a Pikachu
 
|Simone Ashley
 
|Simone Ashley
Línea 233: Línea 246:
   
 
=== Sobre la adaptación ===
 
=== Sobre la adaptación ===
* Todos los términos del [[Pokémon|anime original]] se conservaron en su versión más reciente, incluyendo el cambio de "Impactrueno" a "Attacktrueno" que ocurrió en 2011 y el de "Bola de sombra" a "Bola sombra" que ocurrió en 2014.
+
* Todos los términos de ataques y objetos se conservaron en su versión más reciente del doblaje de[[Pokémon| la serie de anime]], incluyendo la corrección de "Impactrueno" a "Attacktrueno" que ocurrió en 2011 y el cambio de "Bola de sombra" a "Bola sombra" que ocurrió en 2014.
 
* El nombre "Gyarados", que en el doblaje de la serie de anime era mayormente pronunciado como "''Ga-ra-dous''", en el doblaje de esta película es pronunciado "''Yia-ra-dos''", la cual es una de las pronunciaciones que tuvo durante algunas de las temporadas.
 
* El nombre "Gyarados", que en el doblaje de la serie de anime era mayormente pronunciado como "''Ga-ra-dous''", en el doblaje de esta película es pronunciado "''Yia-ra-dos''", la cual es una de las pronunciaciones que tuvo durante algunas de las temporadas.
* Mientras que en el doblaje de la serie de anime todos los nombres de locaciones terminados en "Town" o "City" eran traducidos como "Pueblo" y "Ciudad", respectivamente, en esta película el nombre "Ryme City" es conservado intacto en inglés.
+
* Mientras que en el doblaje de la serie de anime todos los nombres de locaciones terminados en "Town" o "City" eran traducidos como "Pueblo" y "Ciudad" respectivamente, en esta película el nombre "Ryme City" es conservado intacto en inglés.
 
* Cuando Tim entra a la casa de su padre, se puede ver una película clásica en la televisión, cuyos diálogos de la misma se dejaron sin doblar ni subtitular por razones desconocidas.
 
* Cuando Tim entra a la casa de su padre, se puede ver una película clásica en la televisión, cuyos diálogos de la misma se dejaron sin doblar ni subtitular por razones desconocidas.
  +
* A lo largo del filme, el término "pokémon" fue pronunciado como palabra aguda, marcando el acento en a sílaba "-món" (igual que en el doblaje latino de la [[Pokémon|serie de anime]]). Sin embargo, en la lectura de los insertos de título, el término es pronunciado como palabra esdrújula, mancándose en la primera sílaba, igual que en su pronunciación recurrente en inglés. Es primera vez que esto ocurre en un doblaje para latinoamerica.
   
 
=== Sobre los créditos ===
 
=== Sobre los créditos ===
 
* El actor [[Omar Chaparro]] que hizo autodoblaje de su personaje no fue acreditado.
 
* El actor [[Omar Chaparro]] que hizo autodoblaje de su personaje no fue acreditado.
  +
* [[Dan Osorio]] no es acreditado.
  +
* [[Daniel del Roble]] aparece mal acreditado como Dianiel.
  +
* Los créditos del doblaje salieron en la proyección en cines, mientras que en el DVD/BD no.
  +
  +
== Edición en vídeo ==
  +
{| width="88%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
! width="50" |Logo
  +
!Empresa
  +
!Categoría
  +
! colspan="2" rowspan="1" |Formato
  +
! colspan="2" rowspan="1" |Región
  +
! colspan="2" rowspan="1" |País
  +
|-
  +
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Warner Home Video.jpg|92px]]
  +
| rowspan="2" |Warner Home Video
  +
| rowspan="2" |Películas
  +
| rowspan="2" |[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|32px]]
  +
| rowspan="2" |[[Archivo:DVD.jpg|35px]]
  +
| rowspan="2" |A<br />ATSC
  +
|1<br />NTSC
  +
|Estados Unidos
  +
|{{Bandera|Estados Unidos}}
  +
|-
  +
|1 / 4<br />NTSC
  +
|México
  +
|{{Bandera|México}}
  +
|}
  +
  +
== Transmisión ==
  +
{| width="85%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" border="2" cellspacing="0" cellpadding="4"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
!Fecha de transmisión
  +
! width="5%" |Cadena
  +
! width="5%" |Canal
  +
!Horario
  +
! colspan="2" |País
  +
|-
  +
|15 de febrero de 2020
  +
|[[Archivo:Warnermedialogo.jpg|60px]]
  +
|[[Archivo:Hbo.jpg|60px]]
  +
|22:00
  +
|Hispanoamérica
  +
|{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}
  +
|}
   
 
{{PokémonNav}}
 
{{PokémonNav}}
Línea 258: Línea 317:
 
[[Categoría:Películas de Asia]]
 
[[Categoría:Películas de Asia]]
 
[[Categoría:Adaptaciones]]
 
[[Categoría:Adaptaciones]]
  +
[[Categoría:Misterio]]
  +
[[Categoría:Fantasía]]
  +
[[Categoría:Ciencia ficción]]
 
[[Categoría:Doblajes con Startalents]]
 
[[Categoría:Doblajes con Startalents]]
 
[[Categoría:Autodoblaje]]
 
[[Categoría:Autodoblaje]]
  +
[[Categoría:Películas y series disponibles en Cinépolis Klic]]
  +
[[Categoría:Películas y series editadas por Warner Home Video]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por HBO]]
  +
[[Categoría:Películas y series disponibles en HBO GO]]

Revisión del 14:56 31 jul 2020


Pokémon: Detective Pikachu (también conocido como Detective Pikachu) es una película familiar de 2019. Dirigida por Rob Letterman (quien dirigio Los viajes de Gulliver, El espanta tiburones y Monstruos vs. Aliens), escrita por Nicole Perlman y Letterman, y basado en el videojuego del mismo nombre.

Es la primera película de acción en vivo basada en la franquicia Pokémon. La película está protagonizada por Ryan Reynolds como la voz del Detective Pikachu, con Justice Smith, Kathryn Newton, Bill Nighy, Omar Chaparro y Ken Watanabe en papeles de acción en vivo.

Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
PKMDPikachu Detective Pikachu Ryan Reynolds José Antonio Macías
PKMDHarryGoodman Harry Goodman
PKMDTimGoodman Tim Goodman Justice Smith Alejandro Orozco
PKMDTimKid Max Fincham (niño) Jared Mendoza
PKMDLucyStevens Lucy Stevens Kathryn Newton Andrea Arruti
PKMDHowardClifford Howard Clifford Bill Nighy José Luis Orozco
PKMDMewtwo Mewtwo Rina Hoshino Karla Falcón
Kotaro Watanabe Idzi Dutkiewicz
PKMDDetectiveYoshida Detective Yoshida Ken Watanabe Jorge Badillo
PKMDRogerClifford Roger Clifford Chris Geere Héctor Emmanuel Gómez
PKMDSebastian Sebastian Omar Chaparro
PKMDiplo DJ Diplo Daniel del Roble
PKMDLaurent Dr. Ann Laurent Rita Ora Karla Falcón
PKMDJack Jack Karan Soni Abraham Vega
PKMDCynthia Cynthia McMaster Abbie Murphy Rosalba Sotelo
PKMDTimGM Abuela de Tim Josette Simon Rebeca Patiño
PKMDAlcalde Alcalde de Ryme City Kadiff Kirwan Dan Osorio
PKMDPolice Policía de Ryme City Ben Fox Raúl Solo
PKMDReportero Reportero de CNN Daniel Eghan
Logo PKMD Reportero de CNN Bern Collaco Mau Pérez
PKMDNarradora Narradora de bienvenida
a Ryme City
Fiona Hardingham Vianney Monroy
PKMDGirl Mujer que saluda a Pikachu Simone Ashley Carla Castañeda
PKMDVoiceCamara Operador de cámara Belal Sabir José Luis Miranda
Logo PKMD Insertos N/A Enrique Perera

Voces adicionales

Personaje Actor de doblaje
Voz de alerta en laboratorio Gisella Ramírez
Voz anunciadora del tren Irwin Daayán
Presentación en vídeo de bienvenida a Ryme City José Luis Miranda
Guardia Óscar Rangel
Ciudadano atacado por un pokemón Roberto Gutiérrez
Policía despachador Emmanuel Bernal
Novio de la mujer que saluda a Pikachu Roberto Salguero

Créditos

CRÉDITOSPOKÉMONDETECTIVEPIKACHU
Créditos del cine.

Reparto (tráiler)

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
PKMDPikachu Detective Pikachu Ryan Reynolds Idzi Dutkiewicz (tráiler 1)
PKMDGirl Mujer que saluda a Pikachu Simone Ashley Monserrat Mendoza (tráiler 1)
Otros
Logo PKMD Insertos (TV Spots) N/A Mario Arvizu

Muestras multimedia

Tráilers

TV Spots

Pepe Toño Macías y Ryan Reynolds

Datos de interés

Datos técnicos

Sobre el reparto

  • José Antonio Macías dobla a Ryan Reynolds en esta película. A parte de ser la voz más reconocida del actor, también ha participado en las series y películas de Pokémon como la voz de James, el único personaje de la franquicia que ha doblado hasta la fecha.
  • Idzi Dutkiewicz hace en esta película su primer doblaje para un proyecto de Pokémon, ya que su única participación que había tenido en la franquicia fue interpretar el opening de la décima temporada del anime.

Sobre la adaptación

  • Todos los términos de ataques y objetos se conservaron en su versión más reciente del doblaje de la serie de anime, incluyendo la corrección de "Impactrueno" a "Attacktrueno" que ocurrió en 2011 y el cambio de "Bola de sombra" a "Bola sombra" que ocurrió en 2014.
  • El nombre "Gyarados", que en el doblaje de la serie de anime era mayormente pronunciado como "Ga-ra-dous", en el doblaje de esta película es pronunciado "Yia-ra-dos", la cual es una de las pronunciaciones que tuvo durante algunas de las temporadas.
  • Mientras que en el doblaje de la serie de anime todos los nombres de locaciones terminados en "Town" o "City" eran traducidos como "Pueblo" y "Ciudad" respectivamente, en esta película el nombre "Ryme City" es conservado intacto en inglés.
  • Cuando Tim entra a la casa de su padre, se puede ver una película clásica en la televisión, cuyos diálogos de la misma se dejaron sin doblar ni subtitular por razones desconocidas.
  • A lo largo del filme, el término "pokémon" fue pronunciado como palabra aguda, marcando el acento en a sílaba "-món" (igual que en el doblaje latino de la serie de anime). Sin embargo, en la lectura de los insertos de título, el término es pronunciado como palabra esdrújula, mancándose en la primera sílaba, igual que en su pronunciación recurrente en inglés. Es primera vez que esto ocurre en un doblaje para latinoamerica.

Sobre los créditos

  • El actor Omar Chaparro que hizo autodoblaje de su personaje no fue acreditado.
  • Dan Osorio no es acreditado.
  • Daniel del Roble aparece mal acreditado como Dianiel.
  • Los créditos del doblaje salieron en la proyección en cines, mientras que en el DVD/BD no.

Edición en vídeo

Logo Empresa Categoría Formato Región País
Warner Home Video Warner Home Video Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México México

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
15 de febrero de 2020 Warnermedialogo Hbo 22:00 Hispanoamérica México Sudamérica
vdePokemon-logo
Series

PokémonPokémon Rubí y ZafiroPokémon Diamante y PerlaPokémon Negro y BlancoPokémon XYPokémon Sol y LunaViajes PokémonHorizontes Pokémon

Spin-offs Crónicas PokémonEvoluciones PokémonPokétoonSenda a la cimaVientos de PaldeaConcierge Pokémon
Películas

Primera generación: Pokémon, la película: Mewtwo contraatacaPokémon, la película 2000: El poder de uno
Segunda generación: Pokémon 3: El hechizo de los UnownPokémon x siempre: Celebi, la voz del bosqueHéroes Pokémon: Latios y Latias
Tercera generación: Pokémon-Jirachi y los deseosPokémon-El destino de DeoxysPokémon-Lucario y el Misterio de MewPokémon Ranger y el Templo del Mar
Cuarta a generación: Pokémon-El Surgimiento de DarkraiPokémon-Giratina y el Guerrero CelestialPokémon-Arceus y la Joya de la VidaPokémon-Zoroark, el maestro de ilusiones
Quinta generación: Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram / Blanco - Victini y ZekromPokémon-Kyurem contra el Espadachín MísticoLa Película Pokémon: Genesect y el despertar de una leyenda
Sexta generación: Pokémon, la película XY: Diancie y la crisálida de la destrucciónLa película Pokémon: Hoopa y un duelo históricoLa película Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica
Continuidad alternativa: La película Pokémon: ¡Yo te elijo!La película Pokémon: El poder de todosLa película Pokémon: Los secretos de la selva
Remakes: Pokémon Mewtwo contraataca: Evolución
Live action: Pokémon, Detective Pikachu

Especiales
Nota: varios especiales no fueron doblados por diversos motivos

Pokémon: El Origen de MewtwoPokémon, Mewtwo regresaPokémon, Mente Maestra: Décimo aniversarioPokémon Mystery Dungeon: ¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!Pokémon: Las crónicas de Arceus

Espectáculos en vivo

Pokémon El Espectáculo En Vivo

Personajes

Ash KetchumPikachuMistyBrockJessieJamesMeowthTracey SketchitMayMaxDawnIrisCilanSerenaClemontBonnieDelia KetchumProfesor OakGary OakGiovanniMewtwoEnfermeras JoyOficiales JennyBulbasaurCharmanderSquirtle

Enlaces externos