(Quiero ver la peli jeje :)) Etiqueta: Edición visual |
Sin resumen de edición |
||
(No se muestran 25 ediciones intermedias de 16 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Infobox |
{{Infobox |
||
|titulo = Pokémon: Detective Pikachu |
|titulo = Pokémon: Detective Pikachu |
||
+ | |img = DetectivePikachu.jpg |
||
− | |img = Detective Pikachu nuevo poster 2019.png |
||
|titulo_orig = Pokémon: Detective Pikachu |
|titulo_orig = Pokémon: Detective Pikachu |
||
|estudio_doblaje = [[SDI Media de México]] |
|estudio_doblaje = [[SDI Media de México]] |
||
|direccion_doblaje = [[Héctor Emmanuel Gómez]] |
|direccion_doblaje = [[Héctor Emmanuel Gómez]] |
||
|traductor = [[Gabriela Gómez]] |
|traductor = [[Gabriela Gómez]] |
||
+ | |adaptador = Esther Sánchez Giráldez<br/>Teresa Cueto<br/>Paz Lopez<br/>Sonia de Acuna<br/><small>(The Pokémon Company International)</small> |
||
|adaptador_music = [[Gaby Cárdenas]] |
|adaptador_music = [[Gaby Cárdenas]] |
||
|direc_musical = [[Gaby Cárdenas]] |
|direc_musical = [[Gaby Cárdenas]] |
||
|ingeniero_grabacion = [[Ismael Mondragón]] |
|ingeniero_grabacion = [[Ismael Mondragón]] |
||
⚫ | |||
|supervision_producc = Alejandra Díaz |
|supervision_producc = Alejandra Díaz |
||
⚫ | |||
|fecha_grabacion = Abril de 2019 |
|fecha_grabacion = Abril de 2019 |
||
|version_español = [[Archivo:Warner-bros.png|65px]] |
|version_español = [[Archivo:Warner-bros.png|65px]] |
||
|pais = {{Bandera|México}} México |
|pais = {{Bandera|México}} México |
||
− | | |
+ | |origen1 = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
+ | |origen2 = {{Bandera|Japón}} Japón |
||
− | |año = 2019 |
+ | |año = 2019 |
+ | |duracion = 104 minutos |
||
⚫ | |||
'''''Pokémon: Detective Pikachu''''' (también conocido como '''''Detective Pikachu''''') es una película familiar de 2019. Dirigida por Rob Letterman (quien dirigio [[Los viajes de Gulliver (2010)|Los viajes de Gulliver]], [[El espanta tiburones]] y [[Monstruos vs. Aliens]]), escrita por Nicole Perlman y Letterman, y basado en el videojuego del mismo nombre. |
'''''Pokémon: Detective Pikachu''''' (también conocido como '''''Detective Pikachu''''') es una película familiar de 2019. Dirigida por Rob Letterman (quien dirigio [[Los viajes de Gulliver (2010)|Los viajes de Gulliver]], [[El espanta tiburones]] y [[Monstruos vs. Aliens]]), escrita por Nicole Perlman y Letterman, y basado en el videojuego del mismo nombre. |
||
Línea 29: | Línea 33: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDPikachu.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDPikachu.png|65px]] |
||
− | |Detective Pikachu |
+ | |[[Pikachu|Detective Pikachu]] |
| rowspan="2" |[[Ryan Reynolds]] |
| rowspan="2" |[[Ryan Reynolds]] |
||
− | | rowspan="2" |[[José Antonio |
+ | | rowspan="2" |[[José Antonio Macías]] |
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDHarryGoodman.png|65px]] |
|Harry Goodman |
|Harry Goodman |
||
|- |
|- |
||
Línea 41: | Línea 45: | ||
|[[Alejandro Orozco]] |
|[[Alejandro Orozco]] |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDTimKid.png|65px]] |
− | |Max Fincham <small>(niño)</small> |
+ | |[[Max Fincham]] <small>(niño)</small> |
|[[Jared Mendoza]] |
|[[Jared Mendoza]] |
||
|- |
|- |
||
Línea 50: | Línea 54: | ||
|[[Andrea Arruti]] |
|[[Andrea Arruti]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDHowardClifford.png|65px]] |
|Howard Clifford |
|Howard Clifford |
||
|[[Bill Nighy]] |
|[[Bill Nighy]] |
||
Línea 56: | Línea 60: | ||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDMewtwo.png|65px]] |
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDMewtwo.png|65px]] |
||
− | | rowspan="2" | |
+ | | rowspan="2" |[[Mewtwo]] |
− | |Rina Hoshino |
+ | |[[Rina Hoshino]] |
|[[Karla Falcón]] |
|[[Karla Falcón]] |
||
|- |
|- |
||
− | |Kotaro Watanabe |
+ | |[[Kotaro Watanabe]] |
|[[Idzi Dutkiewicz]] |
|[[Idzi Dutkiewicz]] |
||
|- |
|- |
||
Línea 68: | Línea 72: | ||
|[[Jorge Badillo]] |
|[[Jorge Badillo]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDRogerClifford.png|65px]] |
|Roger Clifford |
|Roger Clifford |
||
|Chris Geere |
|Chris Geere |
||
|[[Héctor Emmanuel Gómez]] |
|[[Héctor Emmanuel Gómez]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |Sra. Norman |
||
− | |[[Suki Waterhouse]] |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDSebastian.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDSebastian.png|65px]] |
||
Línea 82: | Línea 81: | ||
| colspan="2" |[[Omar Chaparro]] |
| colspan="2" |[[Omar Chaparro]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDiplo.png|65px]] |
|DJ |
|DJ |
||
|Diplo |
|Diplo |
||
Línea 92: | Línea 91: | ||
|[[Karla Falcón]] |
|[[Karla Falcón]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDJack.png|65px]] |
|Jack |
|Jack |
||
|[[Karan Soni]] |
|[[Karan Soni]] |
||
|[[Abraham Vega]] |
|[[Abraham Vega]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDCynthia.png|65px]] |
|Cynthia McMaster |
|Cynthia McMaster |
||
|Abbie Murphy |
|Abbie Murphy |
||
|[[Rosalba Sotelo]] |
|[[Rosalba Sotelo]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDTimGM.png|65px]] |
|Abuela de Tim |
|Abuela de Tim |
||
|Josette Simon |
|Josette Simon |
||
|[[Rebeca Patiño]] |
|[[Rebeca Patiño]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDAlcalde.png|65px]] |
|Alcalde de Ryme City |
|Alcalde de Ryme City |
||
|Kadiff Kirwan |
|Kadiff Kirwan |
||
|[[Dan Osorio]] |
|[[Dan Osorio]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDPolice.png|65px]] |
|Policía de Ryme City |
|Policía de Ryme City |
||
|Ben Fox |
|Ben Fox |
||
| rowspan="2" |[[Raúl Solo]] |
| rowspan="2" |[[Raúl Solo]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDReportero.png|65px]] |
|Reportero de CNN |
|Reportero de CNN |
||
|Daniel Eghan |
|Daniel Eghan |
||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_PKMD.png|65px]] |
||
− | |Reportero de |
+ | |Reportero de CNN |
|Bern Collaco |
|Bern Collaco |
||
− | |[[Mauricio Pérez]] |
+ | |[[Mauricio Pérez|Mau Pérez]] |
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDNarradora.png|65px]] |
− | |Narradora de bienvenida<br/> |
+ | |Narradora de bienvenida<br />a Ryme City |
|Fiona Hardingham |
|Fiona Hardingham |
||
|[[Vianney Monroy]] |
|[[Vianney Monroy]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDGirl.png|65px]] |
|Mujer que saluda a Pikachu |
|Mujer que saluda a Pikachu |
||
|Simone Ashley |
|Simone Ashley |
||
|[[Carla Castañeda]] |
|[[Carla Castañeda]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDVoiceCamara.png|65px]] |
|Operador de cámara |
|Operador de cámara |
||
|Belal Sabir |
|Belal Sabir |
||
|[[José Luis Miranda]] |
|[[José Luis Miranda]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |Insertos |
||
⚫ | |||
+ | |[[Enrique Perera]] |
||
|} |
|} |
||
Línea 158: | Línea 162: | ||
|- |
|- |
||
|Guardia |
|Guardia |
||
− | |[[ |
+ | |[[Óscar Rangel]] |
+ | |- |
||
+ | |Ciudadano atacado por un pokemón |
||
⚫ | |||
+ | |- |
||
+ | |Policía despachador |
||
⚫ | |||
+ | |- |
||
+ | |Novio de la mujer que saluda a Pikachu |
||
⚫ | |||
|} |
|} |
||
⚫ | |||
− | {| |
||
⚫ | |||
− | | valign="top" width="25%" |<div style="font-size:90%;"> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | </div> |
||
− | | valign="top" width="25%" |<div style="font-size:90%;"> |
||
*[[Lourdes Arruti]] |
*[[Lourdes Arruti]] |
||
*[[Marcel Carré]] |
*[[Marcel Carré]] |
||
*[[Óscar Flores]] |
*[[Óscar Flores]] |
||
− | </div> |
||
− | | valign="top" width="25%" |<div style="font-size:90%;"> |
||
− | *[[Óscar Rangel]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | </div> |
||
⚫ | |||
== Créditos == |
== Créditos == |
||
Línea 193: | Línea 194: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDPikachu.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDPikachu.png|65px]] |
||
− | |Detective Pikachu |
+ | |[[Pikachu|Detective Pikachu]] |
|[[Ryan Reynolds]] |
|[[Ryan Reynolds]] |
||
|[[Idzi Dutkiewicz]] <small>(tráiler 1)</small> |
|[[Idzi Dutkiewicz]] <small>(tráiler 1)</small> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:PKMDGirl.png|65px]] |
|Mujer que saluda a Pikachu |
|Mujer que saluda a Pikachu |
||
|Simone Ashley |
|Simone Ashley |
||
Línea 242: | Línea 243: | ||
=== Sobre el reparto === |
=== Sobre el reparto === |
||
*[[José Antonio Macías]] dobla a [[Ryan Reynolds]] en esta película. A parte de ser la voz más reconocida del actor, también ha participado en las series y películas de [[Pokémon (franquicia)|Pokémon]] como la voz de [[James (Pokémon)|James]], el único personaje de la franquicia que ha doblado hasta la fecha. |
*[[José Antonio Macías]] dobla a [[Ryan Reynolds]] en esta película. A parte de ser la voz más reconocida del actor, también ha participado en las series y películas de [[Pokémon (franquicia)|Pokémon]] como la voz de [[James (Pokémon)|James]], el único personaje de la franquicia que ha doblado hasta la fecha. |
||
+ | *[[Idzi Dutkiewicz]] hace en esta película su primer doblaje para un proyecto de Pokémon, ya que su única participación que había tenido en la franquicia fue interpretar el opening de la [[Pokémon Diamond & Pearl|décima temporada]] del anime. |
||
=== Sobre la adaptación === |
=== Sobre la adaptación === |
||
− | * Todos los términos |
+ | * Todos los términos de ataques y objetos se conservaron en su versión más reciente del doblaje de[[Pokémon| la serie de anime]], incluyendo la corrección de "Impactrueno" a "Attacktrueno" que ocurrió en 2011 y el cambio de "Bola de sombra" a "Bola sombra" que ocurrió en 2014. |
* El nombre "Gyarados", que en el doblaje de la serie de anime era mayormente pronunciado como "''Ga-ra-dous''", en el doblaje de esta película es pronunciado "''Yia-ra-dos''", la cual es una de las pronunciaciones que tuvo durante algunas de las temporadas. |
* El nombre "Gyarados", que en el doblaje de la serie de anime era mayormente pronunciado como "''Ga-ra-dous''", en el doblaje de esta película es pronunciado "''Yia-ra-dos''", la cual es una de las pronunciaciones que tuvo durante algunas de las temporadas. |
||
− | * Mientras que en el doblaje de la serie de anime todos los nombres de locaciones terminados en "Town" o "City" eran traducidos como "Pueblo" y "Ciudad" |
+ | * Mientras que en el doblaje de la serie de anime todos los nombres de locaciones terminados en "Town" o "City" eran traducidos como "Pueblo" y "Ciudad" respectivamente, en esta película el nombre "Ryme City" es conservado intacto en inglés. |
+ | * Cuando Tim entra a la casa de su padre, se puede ver una película clásica en la televisión, cuyos diálogos de la misma se dejaron sin doblar ni subtitular por razones desconocidas. |
||
+ | * A lo largo del filme, el término "pokémon" fue pronunciado como palabra aguda, marcando el acento en a sílaba "-món" (igual que en el doblaje latino de la [[Pokémon|serie de anime]]). Sin embargo, en la lectura de los insertos de título, el término es pronunciado como palabra esdrújula, mancándose en la primera sílaba, igual que en su pronunciación recurrente en inglés. Es primera vez que esto ocurre en un doblaje para latinoamerica. |
||
=== Sobre los créditos === |
=== Sobre los créditos === |
||
* El actor [[Omar Chaparro]] que hizo autodoblaje de su personaje no fue acreditado. |
* El actor [[Omar Chaparro]] que hizo autodoblaje de su personaje no fue acreditado. |
||
+ | * [[Dan Osorio]] no es acreditado. |
||
+ | * [[Daniel del Roble]] aparece mal acreditado como Dianiel. |
||
+ | * Los créditos del doblaje salieron en la proyección en cines, mientras que en el DVD/BD no. |
||
+ | |||
+ | == Edición en vídeo == |
||
+ | {| width="88%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | ! width="50" |Logo |
||
+ | !Empresa |
||
+ | !Categoría |
||
+ | ! colspan="2" rowspan="1" |Formato |
||
+ | ! colspan="2" rowspan="1" |Región |
||
+ | ! colspan="2" rowspan="1" |País |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Warner Home Video.jpg|92px]] |
||
+ | | rowspan="2" |Warner Home Video |
||
+ | | rowspan="2" |Películas |
||
+ | | rowspan="2" |[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|32px]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[Archivo:DVD.jpg|35px]] |
||
+ | | rowspan="2" |A<br />ATSC |
||
+ | |1<br />NTSC |
||
+ | |Estados Unidos |
||
+ | |{{Bandera|Estados Unidos}} |
||
+ | |- |
||
+ | |1 / 4<br />NTSC |
||
+ | |México |
||
+ | |{{Bandera|México}} |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | == Transmisión == |
||
+ | {| width="85%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" border="2" cellspacing="0" cellpadding="4" |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | !Fecha de transmisión |
||
+ | ! width="5%" |Cadena |
||
+ | ! width="5%" |Canal |
||
+ | !Horario |
||
+ | ! colspan="2" |País |
||
+ | |- |
||
+ | |15 de febrero de 2020 |
||
+ | |[[Archivo:Warnermedialogo.jpg|60px]] |
||
+ | |[[Archivo:Hbo.jpg|60px]] |
||
+ | |22:00 |
||
+ | |Hispanoamérica |
||
+ | |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
||
+ | |} |
||
{{PokémonNav}} |
{{PokémonNav}} |
||
Línea 268: | Línea 317: | ||
[[Categoría:Películas de Asia]] |
[[Categoría:Películas de Asia]] |
||
[[Categoría:Adaptaciones]] |
[[Categoría:Adaptaciones]] |
||
+ | [[Categoría:Misterio]] |
||
+ | [[Categoría:Fantasía]] |
||
+ | [[Categoría:Ciencia ficción]] |
||
[[Categoría:Doblajes con Startalents]] |
[[Categoría:Doblajes con Startalents]] |
||
[[Categoría:Autodoblaje]] |
[[Categoría:Autodoblaje]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y series disponibles en Cinépolis Klic]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y series editadas por Warner Home Video]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por HBO]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y series disponibles en HBO GO]] |
Revisión del 14:56 31 jul 2020
Pokémon: Detective Pikachu (también conocido como Detective Pikachu) es una película familiar de 2019. Dirigida por Rob Letterman (quien dirigio Los viajes de Gulliver, El espanta tiburones y Monstruos vs. Aliens), escrita por Nicole Perlman y Letterman, y basado en el videojuego del mismo nombre.
Es la primera película de acción en vivo basada en la franquicia Pokémon. La película está protagonizada por Ryan Reynolds como la voz del Detective Pikachu, con Justice Smith, Kathryn Newton, Bill Nighy, Omar Chaparro y Ken Watanabe en papeles de acción en vivo.
Reparto
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Detective Pikachu | Ryan Reynolds | José Antonio Macías | |
Harry Goodman | |||
Tim Goodman | Justice Smith | Alejandro Orozco | |
Max Fincham (niño) | Jared Mendoza | ||
Lucy Stevens | Kathryn Newton | Andrea Arruti | |
Howard Clifford | Bill Nighy | José Luis Orozco | |
Mewtwo | Rina Hoshino | Karla Falcón | |
Kotaro Watanabe | Idzi Dutkiewicz | ||
Detective Yoshida | Ken Watanabe | Jorge Badillo | |
Roger Clifford | Chris Geere | Héctor Emmanuel Gómez | |
Sebastian | Omar Chaparro | ||
DJ | Diplo | Daniel del Roble | |
Dr. Ann Laurent | Rita Ora | Karla Falcón | |
Jack | Karan Soni | Abraham Vega | |
Cynthia McMaster | Abbie Murphy | Rosalba Sotelo | |
Abuela de Tim | Josette Simon | Rebeca Patiño | |
Alcalde de Ryme City | Kadiff Kirwan | Dan Osorio | |
Policía de Ryme City | Ben Fox | Raúl Solo | |
Reportero de CNN | Daniel Eghan | ||
Reportero de CNN | Bern Collaco | Mau Pérez | |
Narradora de bienvenida a Ryme City |
Fiona Hardingham | Vianney Monroy | |
Mujer que saluda a Pikachu | Simone Ashley | Carla Castañeda | |
Operador de cámara | Belal Sabir | José Luis Miranda | |
Insertos | N/A | Enrique Perera |
Voces adicionales
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Voz de alerta en laboratorio | Gisella Ramírez |
Voz anunciadora del tren | Irwin Daayán |
Presentación en vídeo de bienvenida a Ryme City | José Luis Miranda |
Guardia | Óscar Rangel |
Ciudadano atacado por un pokemón | Roberto Gutiérrez |
Policía despachador | Emmanuel Bernal |
Novio de la mujer que saluda a Pikachu | Roberto Salguero |
Créditos
Créditos del cine. |
Reparto (tráiler)
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
---|---|---|---|---|
Detective Pikachu | Ryan Reynolds | Idzi Dutkiewicz (tráiler 1) | ||
Mujer que saluda a Pikachu | Simone Ashley | Monserrat Mendoza (tráiler 1) | ||
Otros | ||||
Insertos (TV Spots) | N/A | Mario Arvizu |
Muestras multimedia
Tráilers
TV Spots
Pepe Toño Macías y Ryan Reynolds
Datos de interés
Datos técnicos
- La película fue doblada en SDI Media de México ya que allí se doblan usualmente los proyectos cinematográficos de Warner. Curiosamente, en dicha empresa se dobló la serie de Pokémon desde la decimotercera hasta la decimooctava temporada.
Sobre el reparto
- José Antonio Macías dobla a Ryan Reynolds en esta película. A parte de ser la voz más reconocida del actor, también ha participado en las series y películas de Pokémon como la voz de James, el único personaje de la franquicia que ha doblado hasta la fecha.
- Idzi Dutkiewicz hace en esta película su primer doblaje para un proyecto de Pokémon, ya que su única participación que había tenido en la franquicia fue interpretar el opening de la décima temporada del anime.
Sobre la adaptación
- Todos los términos de ataques y objetos se conservaron en su versión más reciente del doblaje de la serie de anime, incluyendo la corrección de "Impactrueno" a "Attacktrueno" que ocurrió en 2011 y el cambio de "Bola de sombra" a "Bola sombra" que ocurrió en 2014.
- El nombre "Gyarados", que en el doblaje de la serie de anime era mayormente pronunciado como "Ga-ra-dous", en el doblaje de esta película es pronunciado "Yia-ra-dos", la cual es una de las pronunciaciones que tuvo durante algunas de las temporadas.
- Mientras que en el doblaje de la serie de anime todos los nombres de locaciones terminados en "Town" o "City" eran traducidos como "Pueblo" y "Ciudad" respectivamente, en esta película el nombre "Ryme City" es conservado intacto en inglés.
- Cuando Tim entra a la casa de su padre, se puede ver una película clásica en la televisión, cuyos diálogos de la misma se dejaron sin doblar ni subtitular por razones desconocidas.
- A lo largo del filme, el término "pokémon" fue pronunciado como palabra aguda, marcando el acento en a sílaba "-món" (igual que en el doblaje latino de la serie de anime). Sin embargo, en la lectura de los insertos de título, el término es pronunciado como palabra esdrújula, mancándose en la primera sílaba, igual que en su pronunciación recurrente en inglés. Es primera vez que esto ocurre en un doblaje para latinoamerica.
Sobre los créditos
- El actor Omar Chaparro que hizo autodoblaje de su personaje no fue acreditado.
- Dan Osorio no es acreditado.
- Daniel del Roble aparece mal acreditado como Dianiel.
- Los créditos del doblaje salieron en la proyección en cines, mientras que en el DVD/BD no.
Edición en vídeo
Logo | Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Warner Home Video | Películas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ||||
1 / 4 NTSC |
México |
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
15 de febrero de 2020 | 22:00 | Hispanoamérica |