Detective Conan: Hanzawa el Culpable es una serie de anime basada en el manga spin-off de Detective Conan escrito e ilustrado por Mayuko Kanba bajo la supervision de Gosho Aoyama.
|
Reparto[]
Personajes episódicos[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Ep(s). |
---|---|---|---|---|
![]() |
Kazuo Hayashi | Raikō Sakamoto | Eduardo Tejedo | 1-2 |
![]() |
Tsutomu Hanbayashi | Junya Enoki | Alberto Bernal | 2 |
![]() |
Presentadora de noticias 1 | Hana Satō | Mariana Trenado | |
![]() |
Hiroki | Urara Takano | Leo Garduza | 3 |
![]() |
Madre de Hiroki | Hana Satō | Mariana Trenado | |
![]() |
Dueña de la tienda | Kujira | Magdalena Leonel | 5 |
![]() |
Abuelo de Hanzawa | Yoshiyuki Yamaguchi | Ricardo Brust | 6 |
![]() |
Amigo de Satoru | Masaya Fukunishi | Jair Solís | 9 |
![]() |
Satoru | Masayuki Sato | Joaquín Rendón | |
![]() |
Presentadora de noticias 2 | Karla Hernández | 10 | |
![]() |
Presentador de noticias | Jair Solís | ||
![]() |
Dios | Ricardo Brust | 11 |
Voces adicionales[]
- Alberto Meléndez
- Cassandra Valtier
- Christopher Vaughan
- Corina Orozco
- Daniela Tejedo
- Emiluna Hernández
- Jair Solís
- Joaquín Rendón
- José Ángel Torres
- Leo Garduza
- Montserrat Aguilar
- Óscar Garibay
- Ricardo Brust
- Susana Cohe
- Theo Piñeyro
- Valca Ponzanelli
- Zoni Álvarez
Créditos[]
Datos de interés[]
Sobre la traducción y adaptación[]
- A diferencia de lo visto en el último material doblado en México donde dijeron Mori, aquí se retoma el apellido Mouri como es habitualmente en las traducciones de la franquicia.
- El término Próxima pista para Conan utilizado en el doblaje de la serie en Chile fue ignorado en esta ocasión, siendo dicho como La siguiente pista de Conan.
- El término Organización Negra que era usado tanto en México como en Chile, ahora es dicho como Organización de negro en esta ocasión.
- La traducción y adaptación del guion presenta numerosas alteraciones, incluyendo omisiones de referencias o alusiones a la serie principal, especialmente en comparación con la versión subtitulada de España y Latinoamérica, así como con el doblaje castellano.
- Todas estas versiones se basaron en el mismo guion internacional en inglés proporcionado por Netflix. Sin embargo, existen discrepancias notables, como los títulos mencionados por Hanzawa en los avances, que no coinciden con los títulos de los episodios mostrados en los telops (subtítulos forzados).
- Estas inconsistencias generan una pérdida considerable de información y contexto esencial para el espectador, como si se tratara de una primera aproximación al universo de Detective Conan, cuando en realidad esta serie es un spin-off.
- Todas estas versiones se basaron en el mismo guion internacional en inglés proporcionado por Netflix. Sin embargo, existen discrepancias notables, como los títulos mencionados por Hanzawa en los avances, que no coinciden con los títulos de los episodios mostrados en los telops (subtítulos forzados).
Sobre el reparto[]
- Sandra Pavón no retoma en esta ocasión a Sonoko Suzuki por razones desconocidas, siendo reemplazada por María García.
- Jorge Roig y Armando Réndiz tampoco retoman a Jirokichi Suzuki y Jonosuke Jii (establecidos en la dirección de Arturo Cataño para proyectos del universo de Gosho Aoyama que se doblaron en México) siendo sustituidos por Óscar Bonfiglio y Santos Alberto respectivamente por razones desconocidas.
- Óscar Bonfiglio ya había participado antes en la franquicia siendo la voz de James Black en Detective Conan: La bala escarlata.
- En una entrevista Regina Carrillo afirmó que Cristina Hernández la llamó directamente a doblar a Pometarou sin confirmar haber hecho casting previo.
Transmisión vía Streaming[]
Empresa | Fecha | Contenido | Categoría | Clasificación | Región | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
1 de febrero de 2023 | Temp. 1 | 12 eps. | Anime / Series distribuidas por Netflix |
16+ | Latinoamérica | ![]() ![]() |