Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
(Deshecha la revisión 1912092 de Jorgito2011 (disc.))
Sin resumen de edición
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 156: Línea 156:
 
|Hombre #3 en gimnasio
 
|Hombre #3 en gimnasio
 
|[[Jorge Ornelas]]
 
|[[Jorge Ornelas]]
  +
|-
  +
|Hombre dirigiendo escolta
 
|[[Ernesto Lezama]]
 
|-
 
|-
 
|Chico problematico #2
 
|Chico problematico #2
Línea 172: Línea 175:
   
 
*[[Eduardo Fonseca]]
 
*[[Eduardo Fonseca]]
*[[Ernesto Lezama]]
 
 
*[[Ferso Velázquez]]
 
*[[Ferso Velázquez]]
   
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
  +
*En la versión en ingles se hace referencia al personaje [[Bob Esponja]], Kevin hace un chiste referente a una muerte ocasionada por el personaje mientras que en el doblaje se refieren a una esponja de mar.
*En el doblaje de la película hay un error en un diálogo de Wendy, pues cuando ella le muestra a Kevin una fotografía del accidente en la autopista de la película anterior le dice que eso ocurrió un año antes del desastre del vuelo 180 (visto en la primera película) cuando realmente fue un año después.
 
 
*[[Luis Daniel Ramírez]] participa por tercera vez consecutiva desde el comienzo de la saga, mientras que [[Liliana Barba]] toma por segunda vez el papel protagonista al igual que en la película anterior.
 
*[[Luis Daniel Ramírez]] participa por tercera vez consecutiva desde el comienzo de la saga, mientras que [[Liliana Barba]] toma por segunda vez el papel protagonista al igual que en la película anterior.
*[[Humberto Solórzano]], [[Carlos Enrique Bonilla]], [[Jorge Ornelas]] y [[Carlos Hernández]] participan de nueva cuenta en la saga pero con distintos personajes.
+
*[[Irwin Daayán]], [[Humberto Solórzano]], [[Carlos Enrique Bonilla]], [[Jorge Ornelas]] y [[Carlos Hernández]] participan de nueva cuenta en la saga pero con distintos personajes.
 
*Los personajes Kevin Fischer y Carrie Dreyer son pareja en la película, tal caso como [[Luis Daniel Ramírez]] y [[Mariana Ortiz]] que son también pareja en la vida real.
 
*Los personajes Kevin Fischer y Carrie Dreyer son pareja en la película, tal caso como [[Luis Daniel Ramírez]] y [[Mariana Ortiz]] que son también pareja en la vida real.
 
*Esta es la segunda y última película de la franquicia en doblarse en [[Candiani Dubbing Studios]].
 
*Esta es la segunda y última película de la franquicia en doblarse en [[Candiani Dubbing Studios]].
 
*[[Karla Falcón]] que doblo a Julie, paso a doblar a [[Mary Elizabeth Winstead]] (Wendy) en otras películas y una serie, lo mismo con [[Liliana Barba]] que doblo a Wendy, doblo en 2 películas a [[Amanda Crew]] (Julie).
 
*[[Karla Falcón]] que doblo a Julie, paso a doblar a [[Mary Elizabeth Winstead]] (Wendy) en otras películas y una serie, lo mismo con [[Liliana Barba]] que doblo a Wendy, doblo en 2 películas a [[Amanda Crew]] (Julie).
 
*Esta película marca el debut de [[Ferso Velázquez]] en el doblaje.
 
*Esta película marca el debut de [[Ferso Velázquez]] en el doblaje.
  +
*Esta película es la única película de la saga en no transmitirse en Canal 5 de Televisa,como se acostumbra, si no en Azteca 7 propiedad de TV Azteca.
 
  +
=== Errores del doblaje ===
 
*En el doblaje de la película hay un error en un diálogo de Wendy, pues cuando ella le muestra a Kevin una fotografía del accidente en la autopista de la película anterior le dice que eso ocurrió un año antes del desastre del vuelo 180 (visto en la primera película) cuando realmente fue un año después.
  +
*Durante la premonición, cuando Wendy le grita a Erin que no se suelte se puede escuchar que otra chica subida en la atracción (Julie) en lugar de decirle ''Erin'' le dice ''Eric''.
  +
*En la escena de las camas de bronceado, cuando el panel de Ashley estella se puede escuchar un segundo del grito original de [[Chelan Simmons]] mezclado con la interpretación de Laura Ayala.
 
== Edición en vídeo ==
 
== Edición en vídeo ==
 
{| width="90%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{| width="90%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"

Revisión del 16:28 4 jul 2020


Destino Final 3 es una película co-producida entre Alemania, Estados Unidos y Canadá de genero horror realizada en el año 2006, secuela de Destino final 2 (2003). Producida y distribuida por New Line Cinema, la película fue escrita por James Wong, Glen Morgan y Jeffrey Reddick, cuenta con música de Shirley Walker, fue dirigida por James Wong y protagonizada por Mary Elizabeth Winstead y Ryan Merriman.

Sinopsis

Cuando Wendy Christensen (Mary Elizabeth Winstead) tiene una visión de un accidente en la montaña rusa, la que resulta en la muerte de ella y de sus amigos, al instante comienza a entrar en pánico, provocando que más de sus amigos se vean obligados a abandonar el juego.

Los amigos que restantes, entre ellos el novio de Wendy, están atrapados en la montaña rusa y se ven involucrados en el accidente. Con la muerte esperando a la vuelta de la esquina, Wendy y Kevin Fischer (Ryan Merriman) deben tratar de resolver el plan de la muerte, antes de que ellos y los demás sobrevivientes terminan muertos.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
DF3WendyChristensen Wendy Christensen Mary Elizabeth Winstead Liliana Barba
Mayra Arellano
(2 loops)
DF3KevinFischer Kevin Fischer Ryan Merriman Luis Daniel Ramírez
DF3IanMcKinley Ian McKinley Kris Lemche Gabriel Ortiz
DF3ErinUlmer Erin Ulmer Alexz Johnson Carola Vázquez *
DF3FranklinCheeks Franklin "Frankie" Cheeks Sam Easton Irwin Daayán
DF3JasonWise Jason Robert Wise Jesse Moss Héctor Emmanuel Gómez
DF3CarrieDreyer Carrie Dreyer Gina Holden Mariana Ortiz
DF3LewisRomero Lewis Romero Texas Battle Benjamín Rivera
DF3AshleyFreund Ashley Freund Chelan Simmons Laura Ayala
DF3AshlynHalperin Ashlyn Halperin Crystal Lowe Diana Pérez *
DF3JulieChristensen Julie Christensen Amanda Crew Karla Falcón
DF3Encargado Encargado #1 de la montaña rusa Harris Allan Christian Strempler
DF3 Encargado -2 de la montaña rusa Encargado #2 de la montaña rusa Stuart Cowan Javier Olguín
DF3 Supervisor de la montaña rusa Supervisor de la montaña rusa Patrick Gallagher José Luis Miranda
DF3YuriYershov Yuri Yershob Alexander Kalugin Gustavo Melgarejo
DF3Sacerdote Sacerdote R. David Stephens Ernesto Lezama
DF3 Ben Franklin Ben Franklin Graham Andrews Germán Fabregat
DF3VozDemonio Voz del demonio Tony Todd Miguel Ángel Ghigliazza
DF3Laura Laura Agam Darshi Rossy Aguirre
DF3Sean Sean Dylan Basile Carlos Enrique Bonilla
DF3Logo Presentación e insertos N/A Humberto Solórzano
Nota:

(*) Mayra Arellano dobló una línea de dichos personajes

Voces adicionales

Personaje Actor de doblaje
Chico en montaña rusa Carlos Enrique Bonilla
Chico en evento del centenario Carlos Hernández
Hombre #1 en gimnasio Miguel Ángel Ghigliazza
Hombre #2 en gimnasio José Luis Miranda
Hombre #3 en gimnasio Jorge Ornelas
Hombre dirigiendo escolta Ernesto Lezama
Chico problematico #2 Christian Strempler
Amigo de Julie en evento del centenario Víctor Ugarte
Voz en bocina de restaurante Roberto Mendiola
Anunciador de fuegos artificiales
Voz en radio del tren

Curiosidades

Errores del doblaje

  • En el doblaje de la película hay un error en un diálogo de Wendy, pues cuando ella le muestra a Kevin una fotografía del accidente en la autopista de la película anterior le dice que eso ocurrió un año antes del desastre del vuelo 180 (visto en la primera película) cuando realmente fue un año después.
  • Durante la premonición, cuando Wendy le grita a Erin que no se suelte se puede escuchar que otra chica subida en la atracción (Julie) en lugar de decirle Erin le dice Eric.
  • En la escena de las camas de bronceado, cuando el panel de Ashley estella se puede escuchar un segundo del grito original de Chelan Simmons mezclado con la interpretación de Laura Ayala.

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región País
Warner Home Video
New Line Home Entertainment Logo
Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México México

Digital

Empresa Categoría Formato País
Itunes-logo Películas Digital Latinoamérica México Sudamérica

Transmisión

Cadena Canal País
Televisa 2016 Golden-televisa México México
Tv-Azteca-Logo-2016-png Logo azteca7(2016)
Telefe logo copia 11 Argentina Argentina
Logotipo actual de Latina Televisión 2 Perú Perú
Hemisphere 60 años WAPA TV LOGO Puerto Rico Puerto Rico
Turner15.svg TNT logo Latinoamérica México Sudamérica República Dominicana
Logotipo del canal Space
Warner Channel current logo
TBS logo 2015
HBO Latin America Group Cinemax
Hbo
Canalfoxla-1346871451 140

Véase también