Dentro de los expedientes secretos X es una película documental de 1998 dirigida por Glen Kasper sobre la serie Los expedientes secretos X.
Reparto[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Chris Carter | Salvador Delgado | |
Él mismo | David Duchovny | Alfonso Obregón |
Fox Mulder (Archivo) | ||
Ella misma | Gillian Anderson | Gisela Casillas |
Dana Scully (Archivo) | ||
Él mismo | Mitch Pileggi | Herman López |
Walter Skinner (Archivo) | ||
Él mismo | William B. Davis | Gabriel Chávez |
El Fumador (Archivo) | ||
Él mismo | Bruce Harwood | José Antonio Macías |
John Fitzgerald Byers (Archivo) | ||
Él mismo | Dean Haglund | Carlos Enrique Bonilla |
Richard "Ringo" Langly (Archivo) | ||
Él mismo | Tom Braidwood | José Alfredo Camacho |
Melvin Frohike (Archivo) | ||
Él mismo | Nicholas Lea | Gustavo Carrillo |
Alex Krycek (Archivo) | ||
Él mismo | Jerry Hardin | Esteban Siller |
Garganta Profunda (Archivo) | ||
Él mismo | Steven Williams | Alejandro Villeli |
Señor X (Archivo) | ||
Ella misma | Laurie Holden | Diana Pérez |
Marita Covarrubias (Archivo) | ||
Él mismo | Brian Thompson | Eduardo Borja |
Cazarrecompensas alienigena (Archivo) | ||
Ella misma | Sheila Larken | Alicia Jiménez |
Margaret Scully (Archivo) | ||
Dr. Alvin Kurtsweil | Martin Landau (Archivo) |
Alfredo Lara |
Clyde Bruckman | Peter Boyle
(Archivo) | |
Scott Blevins | Charles Cioffi
(Archivo) | |
Teena Mulder | Rebecca Toolan
(Archivo) |
Guadalupe Noel |
William "Bill" Mulder | Peter Donat
(Archivo) |
Federico Romano |
William Scully, Jr. | Pat Skipper
(Archivo) |
César Soto |
Duane Barry | Steve Railsback
(Archivo) |
José Luis Castañeda |
Michael Kritschgau | John Finn
(Archivo) |
¿Rafael Rivera? |
Narración | N/A | Miguel Ángel Sanromán |
Voces adicionales[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Fox Mulder (Joven) | Marcus Turner | Carlos Hugo Hidalgo |
Samantha Mulder (Joven) | Vanessa Morley | Irma Carmona |
Shaineh Berkowitz | Pattie Tierce | Evelyn Solares |
Diane (MUFON) | Laurie Triolo | |
Lottie Holloway (MUFON) | Corrine Koslo | Nelly Horsman |
Kurt Crawford | David Lovgren | ¿? |
Guardia de seguridad del FBI | Ernie Foort | Eduardo Borja |
Guía del tour del FBI | Benita Ha | Adriana Casas |
Médico | ¿? | Herman López |
Director del episodio (Voz fuera de cuadro) | José Luis Castañeda |
Muestras multimedia[]
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- Se respetan las voces asignadas a los personajes principales de la serie al momento del estreno, e incluso de algunos personajes menores, como Margaret Scully y Teena Mulder; y de algunos personajes que salieron en episodios anteriores de la serie, como Bill Mulder, Garganta Profunda y el Sr. X.
- César Soto dobla a Bill Scully debido a que en su última aparición de la serie fue su voz asignada, a pesar de que Ismael Castro lo dobló la gran mayoría de sus apariciones.
- Se redobla todo el material de archivo que se presenta de la serie, inclusive aquel que anteriormente fue doblado originalmente por otros actores.
- Escenas donde a Mulder y a Scully los doblaban originalmente Pilar Escandón y Jorge Roig Jr. son redobladas por Alfonso Obregón y Gisela Casillas.
- Algunos personajes episódicos no son retomados por sus actores de doblaje, como Clyde Bruckman o Michael Kritschgau, mientras que personajes mas cercanos al estreno del especial si, como Shaineh Berkowitz.
- Como la película no había sido doblada aún al momento del estreno, se asignó a Alfredo Lara como voz de Kurtzweil.
Sobre la adaptación[]
- Para referirse a los Expedientes X se utiliza el término Expedientes Secretos X, de forma cohesiva a la adaptación del título serie, y respetando la forma de nombrar los Expedientes X dentro de la serie al momento del estreno.
- Esta es la primera instancia donde pueden escucharse los nombres que reciben los miembros del Sindicato adaptados al español, fuera del Fumador y Garganta Profunda, quienes ya habían sido mencionados en la serie por sus respectivos apodos:
- The Well-Manicured Man es llamado como El Hombre Bien Manicurado.
- The First Elder es llamado El Primer Viejo.
- Todo el material de archivo de la serie es redoblado, por lo que algunos términos reciben otras adaptaciones:
- Los episodios Colonización, El fin del juego, y Un suspiro son llamados La colonia, Fin de juego, y Un aliento.
- El Fumador es llamado El Fumador Compulsivo, adaptación que se retomaría en la sexta temporada.
- Este especial presenta escenas adicionales que son dobladas por primera vez.
Errores[]
- Cuando Mulder le dice a Scully que el VHS que encontró en la videocasetera no es suyo, ella responde «Entiendo, porque la pusiste de nuevo en el cajón con los otros vídeos que no son tuyos», sin embargo, la frase correcta es «Entiendo, porque la puse de nuevo en el cajón con los otros vídeos que no son tuyos».
- Cuando se trata el embarazo de Gillian Anderson, David Duchovny dice que este «...condujo, de un modo muy interesante fue obligar Chris y los escritores a inventar un juego...». Aquí hay dos errores, ya que se traduce «arc» como «juego», y el otro muy notorio es la carencia de sentido de la frase, siendo la oración correcta «Lo que condujo de un modo muy interesante a obligar a Chris y los escritores a inventar un arco».
Transmisión[]
Cadena de televisión | Canal | País | Fecha | |
---|---|---|---|---|
Hispanoamérica | Agosto de 1998[1] | |||
08/12/2012[2] |