Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

De la nada: Scooby-Doo conoce a Coraje, el perro cobarde es la trigésimo sexta película para vídeo basada en las series clásicas de Scooby-Doo, producida por Warner Bros. Animation y distribuida por Warner Home Video. Es una película crossover con los personajes de la serie animada Coraje, el perro cobarde.

Se estrenó el 14 de septiembre de 2021.

Sinopsis

¡Esta película animada es tan emocionante que te hará brincar! La comedia empieza cuando Scooby-Doo, el perro detective favorito, se une por primera vez a Coraje, el perro cobarde. La dupla canina huele algo extraño en el medio de Ningún Lugar, Kansas, hogar de Coraje y sus dueños, Justo y Muriel. Enseguida este misterioso descubrimiento los lleva al encuentro de una cigarra monstruosa gigante y su extraño ejército de bichos voladores. Fred, Vilma, Dafne y Shaggy saben bien que un matamoscas no bastará, y necesitarán la ayuda del dúo perruno para resolver el misterio. ¿Podrán Scooby y Coraje vencer sus miedos y derrotar al ejército de insectos antes de que infeste al mundo? ¡Te reto a que no estires la pata del susto!


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Muestra
Scooby - SD conoce a Coraje.jpgScooby (hipnotizado) -SD conoce a Coraje.jpg Scooby-Doo Frank Welker Óscar Flores
Fred - SD conoce a Coraje.jpg Fred Jones Irwin Daayán
Shaggy - SD conoce a Coraje.jpg Shaggy Rogers Matthew Lillard Miguel Ángel Ruiz
Daphne - SD conoce a Coraje.jpg Daphne Blake Grey DeLisle Carla Castañeda
Velma - SD conoce a Coraje.jpg Vilma Dinkley Kate Micucci Leyla Rangel
Tablet de Velma - SD conoce a Coraje.jpg Tableta digital de Vilma
Coraje - SD conoce a Coraje.jpgCoraje (hipnotizado) - SD conoce a Coraje.jpg Coraje Marty Grabstein Ricardo Mendoza
Muriel - SD conoce a Coraje.jpg Muriel Bolsa Thea White Rocío Garcel
Justo - SD conoce a Coraje.jpg Justo Bolsa Jeff Bergman Herman López
Alcalde - SD conoce a Coraje.jpg Alcalde de Ningún Lugar Humberto Vélez
McGill - SD conoce a Coraje.jpgPayaso asaltabancos - SD conoce a Coraje.jpg Sr. McGill / Payaso asaltabancos Marty Grabstein Octavio Rojas
Glockenspell - SD conoce a Coraje.jpg Sr. Glockenspeil Chuck Montgomery Gerardo Vásquez
Frau Glockenspell - SD conoce a Coraje.jpg Frau Glockenspeil Grey DeLisle Maru Guzmán
Reportero - SD conoce a Coraje.jpg Reportero de Ningún Lugar Paul Schoeffler Beto Castillo
Computadora - SD conoce a Coraje.jpg Computadora de Coraje Jeff Bennett Mario Filio
Katz - SD conoce a Coraje.jpgKatz (pantalla) - SD conoce a Coraje.jpg Katz Paul Schoeffler Idzi Dutkiewicz
Le Quack - SD conoce a Coraje.jpgLe Quack (pantalla) - SD conoce a Coraje.jpg Le Quack Carlo Vázquez
General - SD conoce a Coraje.jpg General Jeff Bennett Arturo Mercado
Teniente - SD conoce a Coraje.jpg Teniente Chuck Montgomery Arturo Mercado Jr.
App de autoayuda - SD conoce a Coraje.jpg App de autoayuda Jeff Bennett Mario Arvizu
Straight Outta Nowhere.jpg Narrador N/A
Insertos Óscar Flores

Voces adicionales

Muestra multimedia

Curiosidades

  • Carla Castañeda no pudo dirigir el doblaje de la película debido a que estaba ocupada con el doblaje de la serie Harrow y el doblaje de la cinta debía quedar en poco tiempo, por lo que únicamente participó prestando voz a Daphne mientras que la dirección pasó a cargo de Leyla Rangel.

Sobre el reparto

Sobre la adaptación

  • El subtítulo inicial que da nombre a la película, Straight Outta Nowhere, fue literalmente traducido como "De la nada". Esto es un grave error de traducción, ya que el subtítulo hace referencia al poblado donde vive Coraje y sus dueños, el cual en la serie original se adaptó como "Ningún Lugar", haciendo que el título pierda sentido. En realidad, una traducción más correcta hubiera sido "Directamente de Ningún Lugar" o "Desde Ningún Lugar".
  • Al igual que en el doblaje de la serie de Coraje, se usaron algunas leves improvisaciones que no estaban en el idioma original, como Coraje diciendo "sana distancia" luego que Scooby estornudara. Esta fue una frase que hace referencia a una medida de protección contra el COVID-19.
  • La canción rap de Don Justo se mantuvo en su idioma original.

Edición en vídeo

Empresa Formato Región País
Warner Bros. Home Entertainment 2019.jpg DVD.jpg 1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos

Véase también

Advertisement