Cybercat Kurochan es una serie de anime de los años 1999 y 2001. Fue dirigida por Nobuhiro Takamoto y producida por Studio Bogey. Esta serie se basa en el manga homónimo creado por Naoki Yokouchi, que se publicó entre 1997 y 2002.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Kuro-chan | Chika Sakamoto | Ernesto Lezama | |
Dr. Mantaro Takeshi (Dr. Go) |
Tōru Furusawa | Mario Sauret | |
Mi-kun | Chiharu Tezuka | Sergio Bonilla | |
Matatabi (Tora-chan) | Makiko Ōmoto | Irwin Daayán | |
Kotaro | Rika Komatsu | Gaby Willer | |
Nana | Hiromi Tsunakake | Circe Luna | |
Ichiro Suzuki | Toshiyuki Morikawa | César Soto | |
Enrique Mederos | |||
Abuelo Fuji | Junichi Sugawara | Ernesto Casillas | |
Abuela Fuji | Satomi Kōrogi | Joana Brito | |
Romeo | Kōsuke Okano | Rolando de Castro | |
Julieta | Sayuri Yoshida | Mónica Manjarrez | |
Megumi | Dulce Guerrero | ||
Chieko Okada | Tomoe Hanba | Rossy Aguirre | |
Patojii | Kazumi Tanaka | José Luis Castañeda | |
Narración | Naoki Tatsuta | Joaquín Martal |
Voces adicionales[]
- Gaby Ugarte - Niño de la maquina de muñecos (ep. 1), Yoshino (ep. 10)
- Gustavo Melgarejo - Impnope que menciona recetas (ep. 10)
- Isabel Martiñón - Alumno de Suzuki (ep. 7)
- José Gilberto Vilchis - Capitán del tanque (ep. 7)
- José Luis Castañeda
- Rafael Rivera
- René García
- Igor Cruz - Subordinado del capitan (ep. 7)
- Irma Carmona - Yoshino (ep. 7)
- Abel Rocha - Señor que habla con el niño llorando (ep. 7), Impnope (ep. 10),
- Gerry Meza - Kazuma
- Roberto Sen - Capitán del barco (ep. 11).
- Dulce Guerrero
Música[]
- Opening: "Guru Guru Kuro-chan"
- Interpretado por: Iraida Noriega
- Ending: "Positive Vibration"
- Interpretado por: Sylvie Henry
Muestras multimedia[]
Datos de interés[]
- Brenda Nava, en su cuenta de X, mencionó que había otra traductora y adaptadora de guiones del japonés al español en el estudio Intertrack. Esta traductora, de origen japonés, realizó la labor de traducción y adaptación de guiones para doblaje en proyectos de anime como Digimon 02 y esta serie.
- Esto se debió a la gran cantidad de proyectos que Brenda tenía, lo que la llevó a delegar parte del trabajo para evitar sobrecargarse. Esta situación ocurrió entre finales de los años 90 y principios de los 2000.[1]
- Arturo Vélez confirmó que la traductora se hacía llamar “Sayuri”.
- Esto se debió a la gran cantidad de proyectos que Brenda tenía, lo que la llevó a delegar parte del trabajo para evitar sobrecargarse. Esta situación ocurrió entre finales de los años 90 y principios de los 2000.[1]
- Este fue uno de los últimos doblajes que Gloria Rocha dirigió en Intertrack antes de renunciar al estudio por cuestiones salariales.
Transmisión[]
Fecha | Cadena | Canal | País | |
---|---|---|---|---|
16 de octubre de 2001 - 21 de junio de 2003[2][3] | 10 | Venezuela | ||
Noviembre de 2001[4] | Telefilms Ltda | Chile | ||
19 de octubre de 2001 - marzo de 2003[5][6] | ||||
5 | Paraguay | |||
5 (3 eps.) |
México | |||
Red ATB | 9 | Bolivia | ||
2001-2002 | Perú | |||
2007-2008 | ||||
2017 | 38 | Ecuador | ||
7 | Colombia | |||
18 de marzo de 2002[7] | 9 | |||
2001-2002 | 2 | Panamá |
Referencias[]
- ↑ Brenda Nava en Twitter.
- ↑ Anime News in Venezuela(^^)
- ↑ Televen - Tabla de programación, semana del 16/06/03 al 22/06/03
- ↑ Anime News in Chile(^^)
- ↑ X-DOMO - CYBER CAT 24 de octubre de 2001.
- ↑ Fotech.cl - PROGRAMACIÓN | Televisión Abierta año 2003. Transcripción de la revista chilena TV Grama
- ↑ Anime News in Colombia(^^)