Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 95: Línea 95:
 
| rowspan="2" |[[Alejandro Ortega]]
 
| rowspan="2" |[[Alejandro Ortega]]
 
|-
 
|-
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[File:OS5uEdm.png|75px]]
 
 
|Presentación
 
|Presentación
 
|N/D
 
|N/D

Revisión del 00:22 28 mar 2018


Culto a Chucky es una película del 2017, escrita y dirigida por Don Mancini y protagonizada por Brad Dourif, Fiona Dourif, Alex Vincent y Jennifer Tilly. Es la séptima entrega de la saga Chucky.

Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Cult-of-chucky-fearfest
Cult-of-chucky-universal-2017-640-20005619-1280x0
Cult-of-chucky
Maxresdefault
Chucky Brad Dourif Rolando de la Fuente
El culto de chucky tres Nica Pierce Fiona Dourif Yedir Silva
Andy-1 Andy Barclay Alex Vincent ¿?
V1.bjsxNzA4MTY5O2o7MTc2NTk7MTIwMDs0MjQwOzI4MzI Tiffany Valentine Jennifer Tilly ¿?
ClaireCult1
Claire Grace Lynn Kung Irina Índigo
CultofChucky-Wide-Unit Elisabeth-Rosen-Holds-C Madeline Elisabeth Rosen Mayra Arellano
Cult of Chucky-249986396-large Dr. Foley Michael Therriault José Arenas
AngelaCult
Angela Marina Stephenson Kerr Ruth Toscano
MV5BYmE4MWY4ZDQtMWI0Zi00NjI0LTkyOGEtNDM5ZTYyNDNlZWZlXkEyXkFqcGdeQXVyNjA0OTQyODE@. V1 Malcolm, el múltiple Adam Hurtig Nacho Rodríguez
Cult of Chucky (2017) Dual 1080p.mkv snapshot 00.51.39 -2017.09.29 17.23.36-
Cult-of-chucky-tiffany
Alice Summer Howell ¿?
¿? ¿?
Maxresdefault-1521758902 Kyle Christine Elise Rocío Garcel
CultofChucky-Wide-Unit Zak-Santiago-nurse Carlos Zak Santiago Eleazar Muñoz
CultofChucky-Wide-Unit Ali-Tataryn-w-Chucky Enfermera Ashley Ali Tataryn Cynthia Chong
OS5uEdm Insertos N/D Alejandro Ortega
Presentación N/D

Voces adicionales

Curiosidades

  • Esta película tiene 2 versiones, ambas con doblaje, los cuales contienen groserías (algo que ya se apreciaba en entregas anteriores). Algunas son como "mierda" o "jodete" y en la version sin censura "hijo de puta".
  • A diferencia de su predecesora que fue doblada en Sysdub, esta es doblada en Auditel, siendo la segunda película de la franquicia doblada en dicha empresa, la primera fue el redoblaje de la primera película
  • La saga vuelve a perder continuidad en su reparto al español en esta película, tal cuál sus tres entregas anteriores. De este modo, Antonio Gálvez, Mireya Mendoza, Gerardo Alonso y Auri Maya, los últimos actores de doblaje a cargo de los personajes principales, no doblan a Chucky, Nica, Andy y Alice en esta película, siendo sustituidos por Rolando de la Fuente, Yedir Silva y dos actores desconocidos.
  • Respecto al título. En el contexto de la película se entiende que el culto al que se hace referencia es un culto liderado por Chucky y no uno dedicado a Chucky, de modo que la traducción oficial del título, 'Culto a Chucky', esta mal empleada. Es preciso también mencionar que si bien la preposición 'of', significa 'para' (de dativo) tambien significa 'de' (de pertenencia) en el español y es más frecuentemente traducido como la última, lo que no es el caso de 'a' (de acusativo) que es menos empleada. Es asi como la traducción correcta para 'Cult of Chucky' corresponderia a 'El culto de Chucky', sin embargo, se ignora la razón del cliente para emplear esta adaptación del título.
  • Varias Reacciones se dejaron en Ingles

Muestra multimedia

Edición en vídeo

Logo Empresa Categoría Formato Región País
Universal Studios Home Entertainment 2012 logo Universal Studios
Home Entertainment
Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
DVD 1, 3 / 4
NTSC
México México

Véase también