Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Cubitos es una serie infantil británica animada en 3D emitida desde 2000 hasta 2001. En Latinoamérica se estrenó por Discovery Kids el 7 de octubre del 2001 y finalizó sus transmisiones en marzo del 2006. En 2007 se emitió por el canal National Geographic Channel en el bloque infantil NatGeo & Yo hasta enero del 2009.
Sinopsis
Se trata de 4 cubos: Bozz, Tizzy, Dink y Doody que viven en Cubolandia. Y se acompañan en sus aventuras por un pincel parlante y una variedad de personajes creativos. Cada episodio tiene un elemento educativo fuerte y cuenta con material de archivo de acción en vivo de los niños.
(Audio Latino) Cubitos《Colores》(Discovery Kids - Enero 2003) - COMPLETO
Cubitos - Colores
National Geographic[]
Cubeez - Cubitos-0
Fiestas
Los Cubitos Oficial Episodio 3 Había una vez
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
En el doblaje colombiano para National Geographic, la mayoría de canciones no fueron dobladas y se reutilizaron las versiones del doblaje mexicano de Discovery Networks.
Solo se doblaron las canciones de las formas y de cumpleaños, correspondientes al ultimo episodio a modo de recopilatorio de las mejores canciones, ya que estas no fueron dobladas en la versión de Discovery Networks, posiblemente debido a los constantes recortes del canal Discovery Kids.
En la versión original el Muro del Saber es interpretado por diferentes actores de voz (uno de ellos siendo Keith Wickham), principalmente una mujer, mientras que en ambos doblajes en toda ocasión es doblado por un único actor.
En el doblaje de Discovery Networks, se aprecia en la secuencia de los créditos en algunos episodios que no se oyen las voces de los personajes.
Sobre el reparto[]
En el episodio "Ruidosa y tranquila" cuando Dink le canta al muro de saber haciendo como un hombre orquesta, la voz cantante lo canta esta vez un actor distinto al que siempre interpretaba el resto de canciones.
Sobre la adaptación[]
La estrofa "Yo soy la voz del muro del saber" en la canción de Dink a el Muro del Saber puede considerarse un error ya que en realidad lo que quiso decir Dink originalmente que es el conductor del muro del saber, por lo tanto una traducción mas adecuada sería "Yo soy el conductor del muro del saber".
Sobre la distribución[]
Durante el momento en el que se estrenó la serie en Discovery Kids, algunos cableoperadores la listaban con el título "Cubolândia", título de la versión brasileña.
En algunos episodios se muestra el título localizado de la serie en Discovery Kids.