Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Etiqueta: Edición visual
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 28 ediciones intermedias de 7 usuarios)
Línea 16: Línea 16:
 
=== Películas ===
 
=== Películas ===
 
* [[2:22 Premonición]]
 
* [[2:22 Premonición]]
* Actos de venganza
+
* [[Acts of Vengeance|Actos de venganza]]
 
* [[Amigos por siempre]]
 
* [[Amigos por siempre]]
 
* AmityVille: El Despertar
 
* AmityVille: El Despertar
  +
* [[Anna: El peligro tiene nombre]]
 
* Based on a True Story
 
* Based on a True Story
 
* Bling (Los Super Heroes)
 
* Bling (Los Super Heroes)
Línea 27: Línea 28:
 
* [[Dia de la madre]]
 
* [[Dia de la madre]]
 
* [[Duro de cuidar]]
 
* [[Duro de cuidar]]
  +
* [[El ascenso del diablo]]
  +
* [[El Bombardeo]]
 
* El despertar de los Muerto Vivientes
 
* El despertar de los Muerto Vivientes
 
* [[El especialista: Resurreción|El especialista: Resurrección]]
 
* [[El especialista: Resurreción|El especialista: Resurrección]]
 
* [[El jazmín azul]] (redoblaje chileno)
 
* [[El jazmín azul]] (redoblaje chileno)
  +
* [[El jefe de la mafia]]
 
* [[Enemigo inmortal]]
 
* [[Enemigo inmortal]]
 
* [[El manicomio: La cuna del terror]]
 
* [[El manicomio: La cuna del terror]]
  +
* [[El paquete (2019)]]
 
* [[El pequeño vampiro (2017)]]
 
* [[El pequeño vampiro (2017)]]
  +
* [[El precio de la verdad]]
 
* Escape Room
 
* Escape Room
  +
* [[Golem: La leyenda]]
 
* [[La familia Monster]]
 
* [[La familia Monster]]
 
* Full Speed
 
* Full Speed
Línea 39: Línea 46:
 
* Home Again (Mi nueva Yo)
 
* Home Again (Mi nueva Yo)
 
* Inside
 
* Inside
  +
* [[Invasión: El fin de los tiempos]]
 
* Kidnap (Desaparecido)
 
* Kidnap (Desaparecido)
 
* [[The Crucifixion|La crucifixión]]
 
* [[The Crucifixion|La crucifixión]]
 
* La Fiesta de la Vida
 
* La Fiesta de la Vida
  +
* [[La noche de la bruja]]
 
* [[La ola]]
 
* [[La ola]]
 
* [[La pequeña brujita]]
 
* [[La pequeña brujita]]
Línea 50: Línea 59:
 
* [[La Villana]]
 
* [[La Villana]]
 
* Llamadas de la Muerte
 
* Llamadas de la Muerte
  +
* [[Los rostros del diablo]]
 
* [[Luis y los marcianos]]
 
* [[Luis y los marcianos]]
* [[Magia a la luz de la luna]] (Redoblaje)
+
* [[Magia a la luz de la luna]] (Redoblaje Chileno)
  +
* [[Mascota jurásica]]
 
* [[Mi mascota es un león]]
 
* [[Mi mascota es un león]]
 
* [[Mimic]]
 
* [[Mimic]]
Línea 58: Línea 69:
 
* Over Drive
 
* Over Drive
 
* Ozzy ¡Muy rápido! ¡Muy Furioso!
 
* Ozzy ¡Muy rápido! ¡Muy Furioso!
  +
* [[Presidente bajo fuego]]
 
* [[Replicas]]
 
* [[Replicas]]
 
* Security
 
* Security
* [[Silencio]]
 
 
* [[Somnia: Antes de Despertar]]
 
* [[Somnia: Antes de Despertar]]
 
* [[Suspiria]]
 
* [[Suspiria]]
Línea 68: Línea 79:
 
* [[Una cigüeña en apuros]]
 
* [[Una cigüeña en apuros]]
 
* Una Jungla de Locura
 
* Una Jungla de Locura
* Wind River
+
* [[Wind River]]
   
 
=== Películas animadas ===
 
=== Películas animadas ===
 
* [[El monstruo de las nieves]]
 
* [[El monstruo de las nieves]]
  +
* [[Luis y los marcianos]] (''trailer'')
  +
* [[Zapatos rojos y los siete enanos]]
   
 
=== Series de televisión ===
 
=== Series de televisión ===
Línea 81: Línea 94:
   
 
{{DEFAULTSORT: Littin, Cristina}}
 
{{DEFAULTSORT: Littin, Cristina}}
[[Categoría:Directores de doblaje]]
+
[[Categoría:Directoras de doblaje]]
[[Categoría:Productores ejecutivos]]
+
[[Categoría:Productoras ejecutivas]]
[[Categoría:Empresarios de Doblaje]]
+
[[Categoría:Empresarias de Doblaje]]

Revisión del 03:49 1 feb 2020

Cristina Littín Menz es una directora de doblaje chilena, además de ser la productora ejecutiva de cine y televisión y presidenta ejecutiva (CEO) de la empresa de distribución MC Films.

Trabajo para DINT Doblajes Internacionales en 2015 hasta inicios de 2017 como directora de doblaje. También es conocida por fundar su propio estudio, Film Dub Factory, especializado en doblar al español películas para cines del continente latinoamericano.

Trabajos

Películas

Películas animadas

Series de televisión

Empresas y/o estudios de doblaje