Crisis en alegrías infinitas es un especial de crossover entre ¡Jellystone! y varias series de Cartoon Network, sirviendo como el gran final de la serie.
|
Reparto[]
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- La mayoría de los personajes de Cartoon Network conservaron y retomaron a sus respectivas voces con algunos detalles:
- Sobre Las chicas superpoderosas Maggie Vera, Rossy Aguirre, Enrique Cervantes, Sergio Gutiérrez Coto y Yamil Atala retoman sus roles de la serie original mientras que Lupita Leal y Gerardo Reyero repiten a Bombón y al Alcalde de Saltadilla de la serie de 2016.
- Respecto a los roles de Bombón y el Alcalde de Saltadilla, Lupita Leal sustituye a Cristina Hernández en este especial debido a que Cristina se encontraba ocupada en la dirección de Ganes o Pierdas, mientras que Gerardo Reyero interpreta al Alcalde debido al fallecimiento de Herman López en 2021.
- Sobre Las chicas superpoderosas Maggie Vera, Rossy Aguirre, Enrique Cervantes, Sergio Gutiérrez Coto y Yamil Atala retoman sus roles de la serie original mientras que Lupita Leal y Gerardo Reyero repiten a Bombón y al Alcalde de Saltadilla de la serie de 2016.
Es la segunda vez Leal sustituye a Hernández (sin contar el reinicio) como Bombón, la primera vez fue en un sketch de Pollo Robot.
- Sobre Chowder Belinda Martínez retoma a Trufa
- respecto a Chowder Andonni Sánchez no repite el papel de su personaje debido a la madurez siendo remplazado por aun sin identificar
- Sobre Las sombrías aventuras de Billy y Mandy Alejandro Vargas Lugo retoma a Puro Hueso tras ser su voz original hasta la quinta temporada debido a su mudanza a Los Ángeles, California. En el caso de Billy, tanto Alfredo Leal como Alan Fernando Velázquez lo retomaron en diferentes momentos del especial.
- En cuanto a Héctor Ado este es interpretado por Roberto Molina debido al fallecimiento de Miguel Ángel Ghigliazza en 2022.
- Se contó con la participación de los actores venezolanos Juan Guzmán y Rolman Bastidas retomando a Samurai Jack, Robot Jones y Rodney de Niño ardilla. Grabarían sus participaciones desde sus propios Home Studios en sus actuales lugares de residencia. Alejandro Vargas Lugo retomó a Puro Hueso también grabando a distancia desde su residencia actual en Los Ángeles.
- El director Miguel Ángel Leal reveló en El Retake con Luis Carreño que la producción de Iyuno México se negó a que se realizara colaboración con otros países, al no considerarlo un proyecto especial y anteriormente también le negaron lo mismo en otros proyectos que dirigió en la empresa. Por esta razón Leal terminó contactando y coordinando personalmente con los actores de otros países sin el conocimiento de producción, quienes se enterarían cuando se entregó el material. Después que le llamaron la atención por lo sucedido, producción le pidió a Leal de cambiar las voces, sin embargo él terminó convenciéndolos de que dejen el trabajo como estaba, al explicarles la importancia de tener a la mayoría de los actores de doblaje con sus personajes clásicos sin importar el lugar donde pudieran grabar.[1].
Sobre la traducción y adaptación[]
- Durante el especial se dijeron algunas leves improvisaciones o chistes que no se encontraban en el idioma original, lo cual fue un método muy utilizado tanto por los primeros doblajes de Hanna-Barbera en los años 50s y 60s, como por los doblajes de Cartoon Network en las décadas de los 90 y 2000.
- Cuando Billy (doblado por Alfredo Leal) le enlista a Puro Hueso las posibilidades del multiverso, en una línea dice “…There's the one where we got that reboot”, que se traduciría como “Por allá hay uno donde obtenemos ese reinicio” (refiriéndose al intento del creador de revivir la serie), mientras que en el doblaje, el dialogo cambio a “…Ah, y hay uno donde tengo esta bonita voz", diciendo ese único dialogo con la voz de Alan Fernando Velázquez. Esto haciendo referencia a que Alan fue la voz de Billy durante las primeras tres temporadas de su serie.
Transmisión[]
Televisión[]
| Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | Región | |
|---|---|---|---|---|---|
| 30 de abril de 2025 | 19:00 (Méx.) | Hispanoamérica | |||
| 20:00 (Col.) | |||||
| 21:00 (Chi.) | |||||
| 22:00 (Arg.) | |||||
Streaming[]
| Fecha | Empresa | Plataforma | Categoría | Región | |
|---|---|---|---|---|---|
| 6 de marzo de 2025 | Cartoon Network | Estados Unidos | |||
| 30 de abril de 2025 | Latinoamérica | ||||















































