mSin resumen de edición Etiqueta: Edición visual |
Sin resumen de edición Etiqueta: Editor clásico |
||
(No se muestran 55 ediciones intermedias de 28 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Infobox |
{{Infobox |
||
|titulo = Crayon Shin-chan |
|titulo = Crayon Shin-chan |
||
− | |img = |
+ | |img = CrayonShinChan.jpg |
− | |titulo_orig = クレヨンしんちゃん<br |
+ | |titulo_orig = クレヨン<br>しんちゃん<br>''Crayon<br>Shin-chan'' |
|titulo_doblado = {{Bandera|Estados Unidos}} Shin-Chan<br>{{Bandera|España}} ''Izquierda en japonés romanizado'' |
|titulo_doblado = {{Bandera|Estados Unidos}} Shin-Chan<br>{{Bandera|España}} ''Izquierda en japonés romanizado'' |
||
− | |estudio_doblaje1 = [[Audiomaster 3000]]<br /><small>(1ª |
+ | |estudio_doblaje1 = [[Audiomaster 3000]]<br /><small>(1ª temp.)</small> |
− | |estudio_doblaje2 = [[ |
+ | |estudio_doblaje2 = [[Fogarty Studios|Mystic Sound]]<br /><small>(2ª temp.)</small> |
− | | |
+ | |estudio_doblaje3 = [[Dubbing House]]<br /><small>(3ª temp.)</small> |
− | | |
+ | |direccion_doblaje1 = [[Rocío Prado]]<br /><small>(1ª temp.)</small> |
− | | |
+ | |direccion_doblaje2 = [[Rolando de Castro]]<br /><small>(2ª temp.)</small> |
+ | |direccion_doblaje3 = [[Laura Torres]]<br /><small>(3ª temp.)</small> |
||
|traductor_adaptador = [[José Luis Castro]] |
|traductor_adaptador = [[José Luis Castro]] |
||
|adaptador_music = [[Jorge Roig]] |
|adaptador_music = [[Jorge Roig]] |
||
− | |ingeniero_grabacion = [[Jorge Luis Zavala]]<br /><small>(3ª |
+ | |ingeniero_grabacion = [[Jorge Luis Zavala]]<br /><small>(3ª temp.)</small> |
|fecha_grabacion = 2014<ref name="Cambios">https://twitter.com/LAURATORRES_VOZ/status/491754613909893120</ref> |
|fecha_grabacion = 2014<ref name="Cambios">https://twitter.com/LAURATORRES_VOZ/status/491754613909893120</ref> |
||
− | |version_doblada = {{Bandera|Estados Unidos}} [[Archivo:GW286H190.jpeg|50px]]<br>{{Bandera|Estados Unidos}} [[Archivo:Phuuz-log02.gif|50px]]<br /><small>(1.ª-2.ª |
+ | |version_doblada = {{Bandera|Estados Unidos}} [[Archivo:GW286H190.jpeg|50px]]<br>{{Bandera|Estados Unidos}} [[Archivo:Phuuz-log02.gif|50px]]<br /><small>(1.ª-2.ª temp.)</small><br>{{Bandera|España}} [[Archivo:Logo-luk.jpg|50px]]<br /><small>(3.ª temp.)</small> |
− | |version_español = [[Televix]]<br /><small>(1.ª-2.ª |
+ | |version_español = [[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|85px|link=Televix]]<br /><small>(1.ª-2.ª temp.)</small> |
|pais = {{Bandera|México}} México |
|pais = {{Bandera|México}} México |
||
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón |
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón |
||
− | |año = 1992-<br /><small>(Japón)</small>< |
+ | |año = 1992 - actual<br /><small>(Japón)</small><hr style="border-top: 1px solid #b5c9d8">2002 - 2003, 2014<br /><small>(Latinoamérica)</small> |
|episodios = 156 |
|episodios = 156 |
||
|creditos_doblaje = The_dubbing_House.ogg |
|creditos_doblaje = The_dubbing_House.ogg |
||
⚫ | }}'''''Crayon Shin-chan '''''(クレヨンしんちゃん ''Kureyon Shin-chan'') (también conocida como '''''Shin-chan''''') es una serie de anime y manga de comedia y slice of life que se emite desde 1992 hasta hoy con más de 900 episodios y con un manga finalizado de 50 volúmenes (tankōbon), creada por el fallecido dibujante Yoshito Usui, animada por SHIN-EI Animation y transmitida en Japón por TV Asahi. Fue transmitida en Latinoamérica por Fox Kids y Animax. |
||
− | }} |
||
+ | |||
⚫ | |||
[[Archivo:Shin chan cap 3 esp latino Me encantan los libros pesados|thumb|right|224 px|ESPAÑOL LATINO]] |
[[Archivo:Shin chan cap 3 esp latino Me encantan los libros pesados|thumb|right|224 px|ESPAÑOL LATINO]] |
||
⚫ | |||
⚫ | '''''Crayon Shin-chan '''''(クレヨンしんちゃん |
||
{{Sinopsis|[[Shinnosuke Nohara]], conocido cariñosamente como Shin-chan, es un niño de 5 años que vive en la ciudad japonesa de Kasukabe en la prefectura de Saitama junto a sus padres: Mitzy Nohara (Misae Nohara) y Harry Nohara (Hiroshi Nohara), y transcurrida gran parte de la serie con su hermana pequeña, Daisy Nohara (Himawari Nohara). Es un niño muy travieso y rebelde que desconcierta a los adultos con sus ocurrencias y sus comportamientos desvergonzados poco propios de su edad, como su desmedido interés por las mujeres o el "baile de las pompitas" (que ejecuta agachado con los pantalones bajados) y el baile del elefante (que ejecuta con los pantalones bajados y un elefante dibujado en su entrepierna con su genital haciendo de trompa) interpretados al menor descuido de su madre. |
{{Sinopsis|[[Shinnosuke Nohara]], conocido cariñosamente como Shin-chan, es un niño de 5 años que vive en la ciudad japonesa de Kasukabe en la prefectura de Saitama junto a sus padres: Mitzy Nohara (Misae Nohara) y Harry Nohara (Hiroshi Nohara), y transcurrida gran parte de la serie con su hermana pequeña, Daisy Nohara (Himawari Nohara). Es un niño muy travieso y rebelde que desconcierta a los adultos con sus ocurrencias y sus comportamientos desvergonzados poco propios de su edad, como su desmedido interés por las mujeres o el "baile de las pompitas" (que ejecuta agachado con los pantalones bajados) y el baile del elefante (que ejecuta con los pantalones bajados y un elefante dibujado en su entrepierna con su genital haciendo de trompa) interpretados al menor descuido de su madre. |
||
Línea 29: | Línea 30: | ||
Con sus amigos del parvulario y su perro, Lucky (Shiro), vive diversas aventuras en su ciudad, ya sea en su casa, la escuela o en las zonas de juego de los parques. El comportamiento maleducado e irreverente de Shin-chan contrasta con las férreas conductas sociales de Japón, lo que supone una fuente de disgustos para su familia, especialmente su madre, que trata de corregirlo con poco éxito a base de reprimendas, palizas, azotes y coscorrones. |
Con sus amigos del parvulario y su perro, Lucky (Shiro), vive diversas aventuras en su ciudad, ya sea en su casa, la escuela o en las zonas de juego de los parques. El comportamiento maleducado e irreverente de Shin-chan contrasta con las férreas conductas sociales de Japón, lo que supone una fuente de disgustos para su familia, especialmente su madre, que trata de corregirlo con poco éxito a base de reprimendas, palizas, azotes y coscorrones. |
||
− | Shin-chan interesantemente usa manipulación |
+ | Shin-chan interesantemente usa manipulación psicológica para hacer a los adultos decir lo que piensan pero que nunca dirían en público, así revelando un doble estándar de la sociedad japonesa y generando una especie de crítica a esta.}} |
== Doblaje == |
== Doblaje == |
||
⚫ | Antes del doblaje hispanoamericano, el anime fue doblado al ingles por Vitello Productions en Burbank, California entre 2001 y 2002 cuando TV Asahi y Lacey Entertainment decidieron comercializar la serie fuera de Japón. En el año 2003 Vitello Productions dejo de doblar el anime y Phuuz fue comisionado por Lacey Entertainment para seguir con el doblaje de una manera similar a como lo hizo Vitello. Posteriormente el doblaje al español se basaría de estos dos doblajes. |
||
− | [[File:Shin Chan Español Latino - segunda temporada - Todos huimos de casa|thumb|330x330px]] |
||
⚫ | Antes del doblaje |
||
Tan solo se han doblado dos temporadas aquí en Latinoamérica (156 episodios), aunque debido a que en Japón un episodio entero son 3 segmentos, eso significa que sólo se doblaron 52 episodios (un episodio acá = un segmento en Japón). La primera temporada fue doblada de Vitello Productions en [[Audiomaster 3000]]; sin embargo, debido al cierre del estudio, la segunda fue doblada de Phuuz en [[Dubbing House|AF The Dubbing House]] con un elenco totalmente distinto al de la primera temporada, ya que el estudio no tenía conocimiento del primer elenco, se desconoce cuántos episodios se doblaron en el segundo estudio, debido a protestas por el cambio de voz de Shinnosuke, dejaron de dar la segunda temporada en todas las cadenas (actualmente sólo la dan por ETC TV después de los episodios de la primera temporada). |
Tan solo se han doblado dos temporadas aquí en Latinoamérica (156 episodios), aunque debido a que en Japón un episodio entero son 3 segmentos, eso significa que sólo se doblaron 52 episodios (un episodio acá = un segmento en Japón). La primera temporada fue doblada de Vitello Productions en [[Audiomaster 3000]]; sin embargo, debido al cierre del estudio, la segunda fue doblada de Phuuz en [[Dubbing House|AF The Dubbing House]] con un elenco totalmente distinto al de la primera temporada, ya que el estudio no tenía conocimiento del primer elenco, se desconoce cuántos episodios se doblaron en el segundo estudio, debido a protestas por el cambio de voz de Shinnosuke, dejaron de dar la segunda temporada en todas las cadenas (actualmente sólo la dan por ETC TV después de los episodios de la primera temporada). |
||
Línea 51: | Línea 51: | ||
|'''Temporada''' |
|'''Temporada''' |
||
| width="40" |'''Episodio''' |
| width="40" |'''Episodio''' |
||
− | |'''Muestra |
+ | | width="30" |'''Muestra''' |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! colspan="8" |'''Personajes principales''' |
! colspan="8" |'''Personajes principales''' |
||
Línea 61: | Línea 61: | ||
|[[Laura Torres]] |
|[[Laura Torres]] |
||
| colspan="2" |1ª/3ª |
| colspan="2" |1ª/3ª |
||
+ | |<sm2>Shin.ogg</sm2> |
||
− | | style="padding:0;" |[[Archivo:Shin.ogg|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
|[[Nallely Solís]] |
|[[Nallely Solís]] |
||
Línea 73: | Línea 73: | ||
|[[Diana Pérez]] |
|[[Diana Pérez]] |
||
| colspan="2" |1ª/3ª |
| colspan="2" |1ª/3ª |
||
+ | |<sm2>Misae.ogg</sm2> |
||
− | | style="padding:0;" |[[Archivo:Misae.ogg|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
|[[Rebeca Gómez]] |
|[[Rebeca Gómez]] |
||
Línea 85: | Línea 85: | ||
|[[Jorge García (México)|Jorge García]] |
|[[Jorge García (México)|Jorge García]] |
||
| colspan="2" |1ª |
| colspan="2" |1ª |
||
− | | |
+ | |<sm2>Hiroshi.ogg</sm2> |
|- |
|- |
||
|[[Luis Alfonso Padilla]] |
|[[Luis Alfonso Padilla]] |
||
| colspan="2" |2ª |
| colspan="2" |2ª |
||
− | | |
+ | |<sm2>Hiroshi-Nohara-Luis-Alfonso-Padilla.ogg</sm2> |
|- |
|- |
||
|[[Alfonso Obregón]] |
|[[Alfonso Obregón]] |
||
Línea 101: | Línea 101: | ||
|[[Mayra Arellano]] |
|[[Mayra Arellano]] |
||
| colspan="2" |1ª/3ª |
| colspan="2" |1ª/3ª |
||
− | | |
+ | |<sm2>Himawari.ogg</sm2> |
|- |
|- |
||
|[[Lupita Leal]] |
|[[Lupita Leal]] |
||
| colspan="2" |2ª |
| colspan="2" |2ª |
||
⚫ | |||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
| colspan="8" align="center" |'''Personajes secundarios''' |
| colspan="8" align="center" |'''Personajes secundarios''' |
||
Línea 115: | Línea 115: | ||
|[[Ana Lobo]] |
|[[Ana Lobo]] |
||
| colspan="2" |1ª |
| colspan="2" |1ª |
||
+ | |<sm2>Tooru.ogg</sm2> |
||
− | | style="padding:0;" |[[Archivo:Tooru.ogg|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
|[[Rocío Prado]] |
|[[Rocío Prado]] |
||
|1ª |
|1ª |
||
|26 |
|26 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
+ | |[[Carlos Siller]] |
||
− | |¿? |
||
| colspan="2" |2ª |
| colspan="2" |2ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Karen Vallejo]] |
|[[Karen Vallejo]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Bochan.jpg|75px]] |
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Bochan.jpg|75px]] |
||
Línea 148: | Línea 148: | ||
|[[Mariana Ortiz]] |
|[[Mariana Ortiz]] |
||
| colspan="2" |1ª-3ª |
| colspan="2" |1ª-3ª |
||
+ | |<sm2>Nene.ogg</sm2> |
||
− | | style="padding:0;" |[[Archivo:Nene.ogg|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:5616-87692904.jpg|75px]] |
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:5616-87692904.jpg|75px]] |
||
Línea 156: | Línea 156: | ||
|[[Benjamín Rivera]] |
|[[Benjamín Rivera]] |
||
| colspan="2" |1ª |
| colspan="2" |1ª |
||
+ | |<sm2>Masao.ogg</sm2> |
||
− | | style="padding:0;" |[[Archivo:Masao.ogg|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
|[[Miguel Ángel Leal]] |
|[[Miguel Ángel Leal]] |
||
| colspan="2" |2ª-3ª |
| colspan="2" |2ª-3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="5" style="padding:0;" |[[Archivo:Crayon20Shinchan2011320720x720.jpg|75px]] |
| rowspan="5" style="padding:0;" |[[Archivo:Crayon20Shinchan2011320720x720.jpg|75px]] |
||
Línea 168: | Línea 168: | ||
|[[Belinda Martínez]] |
|[[Belinda Martínez]] |
||
| colspan="2" |1ª |
| colspan="2" |1ª |
||
+ | |<sm2>Ume.ogg</sm2> |
||
− | | style="padding:0;" |[[Archivo:Ume.ogg|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
|[[Liza Willert]] |
|[[Liza Willert]] |
||
|1ª |
|1ª |
||
|76-77 |
|76-77 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Toni Rodríguez]] |
|[[Toni Rodríguez]] |
||
| colspan="2" |2ª |
| colspan="2" |2ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Diana Pérez]] |
|[[Diana Pérez]] |
||
|2ª |
|2ª |
||
|¿? |
|¿? |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Laura Ayala]] |
|[[Laura Ayala]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[ |
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Midori-0.jpg|75px]] |
| rowspan="3" |Srta. Dori |
| rowspan="3" |Srta. Dori |
||
| rowspan="3" |Midori Yoshinaga<br /><small>(apellido de soltera)</small><br />Midori Ishizaka |
| rowspan="3" |Midori Yoshinaga<br /><small>(apellido de soltera)</small><br />Midori Ishizaka |
||
Línea 194: | Línea 194: | ||
|[[Adriana Casas]] |
|[[Adriana Casas]] |
||
| colspan="2" |1ª |
| colspan="2" |1ª |
||
− | | |
+ | |<sm2>Midori.ogg</sm2> |
|- |
|- |
||
|[[Erika Rendón]] |
|[[Erika Rendón]] |
||
| colspan="2" |2ª |
| colspan="2" |2ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Betzabé Jara]] |
|[[Betzabé Jara]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[ |
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Bunta.jpg|75px]] |
| rowspan="2" |Director Enzo |
| rowspan="2" |Director Enzo |
||
| rowspan="2" |Bunta Takakura |
| rowspan="2" |Bunta Takakura |
||
Línea 210: | Línea 210: | ||
|[[Daniel Abundis]] |
|[[Daniel Abundis]] |
||
| colspan="2" |1ª/3ª |
| colspan="2" |1ª/3ª |
||
+ | |<sm2>Bunta.ogg</sm2> |
||
− | | style="padding:0;" |[[Archivo:Bunta.ogg|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
|[[Leonardo García]] |
|[[Leonardo García]] |
||
| colspan="2" |2ª |
| colspan="2" |2ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Ginnosuke_Nohara.png|75px]] |
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Ginnosuke_Nohara.png|75px]] |
||
Línea 222: | Línea 222: | ||
|[[Paco Mauri]] |
|[[Paco Mauri]] |
||
| colspan="2" |1ª-2ª |
| colspan="2" |1ª-2ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|¿? |
|¿? |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Yoshiji_Koyama.jpg|75px]] |
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Yoshiji_Koyama.jpg|75px]] |
||
Línea 234: | Línea 234: | ||
|¿? |
|¿? |
||
| colspan="2" |1ª |
| colspan="2" |1ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Alejandro Mayén]] |
|[[Alejandro Mayén]] |
||
| colspan="2" |2ª |
| colspan="2" |2ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|¿? |
|¿? |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Junichi_ishizaka_40476.jpg|75px]] |
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Junichi_ishizaka_40476.jpg|75px]] |
||
Línea 250: | Línea 250: | ||
|[[José Arenas]] |
|[[José Arenas]] |
||
| rowspan="2" |1ª-2ª |
| rowspan="2" |1ª-2ª |
||
− | | |
+ | |15 |
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Rolando de la Fuente]] |
|[[Rolando de la Fuente]] |
||
|¿? |
|¿? |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Edson Matus]] |
|[[Edson Matus]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="4" style="padding:0;" |[[Archivo:Señora_Kitamoto.jpg|75px]] |
| rowspan="4" style="padding:0;" |[[Archivo:Señora_Kitamoto.jpg|75px]] |
||
Línea 267: | Línea 267: | ||
|[[Liza Willert]] |
|[[Liza Willert]] |
||
| colspan="2" |1ª-2ª |
| colspan="2" |1ª-2ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Patricia Hannidez]] |
|[[Patricia Hannidez]] |
||
|¿?ª |
|¿?ª |
||
|130 |
|130 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Rocío Prado]] |
|[[Rocío Prado]] |
||
|¿?ª |
|¿?ª |
||
|135 |
|135 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Gloria Obregón]] |
|[[Gloria Obregón]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:5616-1474319499.jpg|75px]] |
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:5616-1474319499.jpg|75px]] |
||
Línea 289: | Línea 289: | ||
|[[Rossy Aguirre]] |
|[[Rossy Aguirre]] |
||
| colspan="2" |1ª-3ª |
| colspan="2" |1ª-3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Gabriela Gómez]] |
|[[Gabriela Gómez]] |
||
|1ª |
|1ª |
||
|92 |
|92 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:125px-La_Jefa.jpg|75px]] |
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:125px-La_Jefa.jpg|75px]] |
||
Línea 302: | Línea 302: | ||
|[[Yolanda Vidal]] |
|[[Yolanda Vidal]] |
||
| colspan="2" |1ª-2ª |
| colspan="2" |1ª-2ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|¿? |
|¿? |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Naakamura.jpg|75px]] |
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Naakamura.jpg|75px]] |
||
Línea 314: | Línea 314: | ||
|[[Cristina Hernández]] |
|[[Cristina Hernández]] |
||
| colspan="2" |1ª-2ª |
| colspan="2" |1ª-2ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Mireya Mendoza]] |
|[[Mireya Mendoza]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Ageoshinchan.png|75px]] |
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Ageoshinchan.png|75px]] |
||
Línea 326: | Línea 326: | ||
|¿? |
|¿? |
||
| colspan="2" |2ª |
| colspan="2" |2ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|Srta. Ageo |
|Srta. Ageo |
||
|[[Susana Moreno]] |
|[[Susana Moreno]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[ |
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Gidgy.jpg|75px]] |
| rowspan="3" |Gidgy |
| rowspan="3" |Gidgy |
||
| rowspan="3" |Micchi Hatogaya |
| rowspan="3" |Micchi Hatogaya |
||
Línea 340: | Línea 340: | ||
| rowspan="2" |1ª |
| rowspan="2" |1ª |
||
|51 |
|51 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Liliana Barba]] |
|[[Liliana Barba]] |
||
|81 |
|81 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Jocelyn Robles]] |
|[[Jocelyn Robles]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[ |
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Luis shin chan.jpg|75px]] |
| rowspan="3" |Luis |
| rowspan="3" |Luis |
||
| rowspan="3" |Yoshirin Hatogaya |
| rowspan="3" |Yoshirin Hatogaya |
||
Línea 357: | Línea 357: | ||
| rowspan="2" |1ª |
| rowspan="2" |1ª |
||
|51 |
|51 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Rolando de la Fuente]] |
|[[Rolando de la Fuente]] |
||
|81 |
|81 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Miguel Ángel Ruiz]] |
|[[Miguel Ángel Ruiz]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Agobino.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Agobino.png|75px]] |
||
Línea 373: | Línea 373: | ||
|[[Luis Leonardo Suárez]] |
|[[Luis Leonardo Suárez]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:MitzuShinChan.png|75px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:MitzuShinChan.png|75px]] |
||
Línea 381: | Línea 381: | ||
|[[María Fernanda Morales]] |
|[[María Fernanda Morales]] |
||
| colspan="2" |3ª |
| colspan="2" |3ª |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
| colspan="8" align="center" |'''Personajes recurrentes''' |
| colspan="8" align="center" |'''Personajes recurrentes''' |
||
Línea 392: | Línea 392: | ||
| rowspan="2" |1ª |
| rowspan="2" |1ª |
||
|2 |
|2 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
|- |
|- |
||
|[[Cristina Hernández]] |
|[[Cristina Hernández]] |
||
|34 |
|34 |
||
+ | | |
||
− | | style="padding:0;" | |
||
− | |||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
| colspan="8" align="center" |'''No aplicable''' |
| colspan="8" align="center" |'''No aplicable''' |
||
Línea 434: | Línea 433: | ||
* Vendedor de manuales - [[Carlos del Campo]] (ep. 3) |
* Vendedor de manuales - [[Carlos del Campo]] (ep. 3) |
||
* Veterinaria - [[Patricia Acevedo]] (ep. 5) |
* Veterinaria - [[Patricia Acevedo]] (ep. 5) |
||
− | * Geppeto - [[César |
+ | * Geppeto - [[César Arias]] (ep. 15) |
* Ricitos - [[Laura Ayala]] (ep. 15) |
* Ricitos - [[Laura Ayala]] (ep. 15) |
||
* Gobernador - [[José Arenas]] (ep. 15) |
* Gobernador - [[José Arenas]] (ep. 15) |
||
Línea 497: | Línea 496: | ||
* [[Patricia Hannidez]] |
* [[Patricia Hannidez]] |
||
* [[Gaby Willer]] |
* [[Gaby Willer]] |
||
− | * [[ |
+ | * [[Luis Leonardo Suárez]] |
* [[Alejandro Illescas]] |
* [[Alejandro Illescas]] |
||
− | * [[Rolando de Castro]] |
+ | * [[Rolando de Castro]] (2.ª temp.) |
− | * [[Mario Castañeda]] (2.ª |
+ | * [[Mario Castañeda]] (2.ª temp.) |
− | * [[Manuel Campuzano]] (2.ª |
+ | * [[Manuel Campuzano]] (2.ª temp.) |
− | * [[Rommy Mendoza]] (2.ª |
+ | * [[Rommy Mendoza]] (2.ª temp.) |
− | * [[René García]] (1.ª, 3.ª |
+ | * [[René García]] (1.ª, 3.ª temp.) |
− | * [[Andrea Orozco]] (3.ª |
+ | * [[Andrea Orozco]] (3.ª temp.) |
− | * [[Mayra Arellano]] (3.ª |
+ | * [[Mayra Arellano]] (3.ª temp.) |
− | * [[Magda Giner]] (3.ª |
+ | * [[Magda Giner]] (3.ª temp.) |
− | * [[Diana Galván Santos]] (3.ª |
+ | * [[Diana Galván Santos]] (3.ª temp.) |
== Eyecatches == |
== Eyecatches == |
||
Los eyecatches originales del anime, estos eran mostrados al final de cada segmento antes de pasar a comerciales exceptuando el último que daba paso al ending. Después de los comerciales no se mostraba un eyecatch, solo la tarjeta de título del segmento que venía. |
Los eyecatches originales del anime, estos eran mostrados al final de cada segmento antes de pasar a comerciales exceptuando el último que daba paso al ending. Después de los comerciales no se mostraba un eyecatch, solo la tarjeta de título del segmento que venía. |
||
− | <gallery spacing="small" captionalign="left"> |
||
− | クレヨンしんちゃん -51 EYECATCH|Primera generación. |
||
− | クレヨンしんちゃん 185 EYECATCH|Segunda generación. |
||
− | クレヨンしんちゃん -280 EYECATCH|Tercera generación. |
||
− | </gallery> |
||
== Cambio de escena == |
== Cambio de escena == |
||
− | Los cambios de escena en la versión |
+ | Los cambios de escena en la versión latinoamericana eran imágenes de Shinnosuke haciendo su baile de las pompas, su cara girando acercándose al espectador, una bandera con la cara de Shin-chan, este corriendo en una especie de túnel o chasqueando los dedos (estos últimos tres perteneciendo al sexto opening). En la versión japonesa simplemente se usaba un efecto de cierre.<gallery spacing="small" captionalign="left"> |
Shinchanescenajap.gif|Japonés |
Shinchanescenajap.gif|Japonés |
||
Shinchanescenalat.gif|Latino |
Shinchanescenalat.gif|Latino |
||
Línea 524: | Línea 518: | ||
== Música == |
== Música == |
||
− | [[Archivo:Opening Shin Chan Latino|thumb|right|Opening Latino|230px]] |
||
*Opening: '''''"Say Hey, Hey!"''''' |
*Opening: '''''"Say Hey, Hey!"''''' |
||
*Interprete: [[Nicolás Silva]] |
*Interprete: [[Nicolás Silva]] |
||
− | :Solo este opening se emitió por Animax Latinoamérica y Fox |
+ | :Solo este opening se emitió por Animax Latinoamérica y Fox Kids. |
− | : |
+ | :Únicamente la voz principal fue doblada, los coros quedaron intactos y permanecieron en inglés. |
− | === Openings y |
+ | === Openings y Endings utilizados en el opening latino === |
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 88%; text-align: center;" border="2" cellpadding="5" cellspacing="0" width="98%" |
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 88%; text-align: center;" border="2" cellpadding="5" cellspacing="0" width="98%" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
Línea 577: | Línea 570: | ||
== Curiosidades == |
== Curiosidades == |
||
− | *En el episodio "Hoy Haremos Bisutería" de la 3ª temporada, Shin-chan lee una noticia en un periódico que dice: "[[Alfonso Obregón]] se compró un palacio de 1.000.000.000 de dólares", haciendo alusión al actor que le da voz a |
+ | *En el episodio "Hoy Haremos Bisutería" de la 3ª temporada, Shin-chan lee una noticia en un periódico que dice: "[[Alfonso Obregón]] se compró un palacio de 1.000.000.000 de dólares", haciendo alusión al actor que le da voz a Hiroshi Nohara en la 3ª temporada. En la versión japonesa esto se hacia a menudo pero con el seiyū original de Hiroshi llamado [[Keiji Fujiwara]]. |
− | *En el episodio "¿Dónde está mi hermanita?" de la 1ª temporada, se pueden ver los genitales de |
+ | *En el episodio "¿Dónde está mi hermanita?" de la 1ª temporada, se pueden ver los genitales de Shinnosuke después de que su mamá le quita los pantalones, es el único episodio de toda la serie que no fue censurado. |
*En el episodio "Casi me reciclan" de la 1ª temporada se puede escuchar el sonido original del cambio de escena, probablemente los editores audiovisuales se olvidaron de quitarlo. |
*En el episodio "Casi me reciclan" de la 1ª temporada se puede escuchar el sonido original del cambio de escena, probablemente los editores audiovisuales se olvidaron de quitarlo. |
||
*En la 2ª temporada se quitaron todos los efectos de sonido japoneses y fueron reemplazados por efectos de sonido más occidentales. |
*En la 2ª temporada se quitaron todos los efectos de sonido japoneses y fueron reemplazados por efectos de sonido más occidentales. |
||
− | * |
+ | *Hubo bastantes cambios de nombre en la 3ª temporada, Ai Suotome se llamaba Sally cuando fue introducida en la 2ª temporada, pero por razones desconocidas paso a llamarse como su nombre original (Ai Suotome) en la 3ª temporada. Algo similar paso la señorita Ageo, en la 2ª temporada se llamaba Agnes, pero paso a ser llamada por su nombre original (Masumi Ageo) en la 3ª temporada. |
− | *Cuando [[Laura Torres]] se encontró con Shin-chan en la embajada de Japón, en |
+ | *Cuando [[Laura Torres]] se encontró con Shin-chan en la embajada de Japón, en México, esta nombra a Nevado como "Huesos".<ref name="Huesos">https://www.youtube.com/watch?v=0AhOnPNxiZY</ref> |
− | * |
+ | *Yumi Kusaka es llamada por su nombre en inglés (Finch) en el episodio de la 1ª temporada "Papá no se libra de mi", sin embargo, su nombre cambio a Dardo en el capitulo "Papá tiene una novia". |
− | *En la 3ª temporada, Muchacho Enmascarado (Action Kamen) paso a llamarse Ultrahéroe, siendo este su nombre en España. |
+ | *En la 3ª temporada, Muchacho Enmascarado (Action Kamen/アクション仮面) paso a llamarse Ultrahéroe, siendo este su nombre en España. |
*La mayoría de los nombres cambiados comienzan con su misma letra que en sus versiones japonesas ('''<u>M</u>'''isae = '''<u>M</u>'''itzy, '''<u>H</u>'''iroshi = '''<u>H</u>'''arry, '''<u>M</u>'''asao = '''<u>M</u>'''ax). |
*La mayoría de los nombres cambiados comienzan con su misma letra que en sus versiones japonesas ('''<u>M</u>'''isae = '''<u>M</u>'''itzy, '''<u>H</u>'''iroshi = '''<u>H</u>'''arry, '''<u>M</u>'''asao = '''<u>M</u>'''ax). |
||
− | *En Estados Unidos, Phuuz también tuvo un cambio de elenco diferente a la primera versión de Vitello Productions, esto es similar a lo que paso en Latinoamérica con [[Audiomaster 3000]] y [[AF The Dubbing House]]. |
+ | *En Estados Unidos, Phuuz también tuvo un cambio de elenco diferente a la primera versión de Vitello Productions, esto es similar a lo que paso en Latinoamérica con [[Audiomaster 3000]] y [[Fogarty Studios|AF The Dubbing House]]. |
− | *En el capítulo "Las pompas salvan el día" el Director Enzo anuncia que los ganadores son '''los niños de la Señorita Uma''' en vez de los niños de la '''Señorita Dory''' siendo este un error en el doblaje |
+ | *En el capítulo "Las pompas salvan el día" el Director Enzo anuncia que los ganadores son '''los niños de la Señorita Uma''' en vez de los niños de la '''Señorita Dory''' siendo este un error en el doblaje latinoamericano, ya que, en el doblaje original en Inglés el Director anuncia correctamente a los ganadores. |
+ | *En el episodio "Sólo los gordos sobreviven" en una escena en la que Cosmo se enoja con Shin-Chan, este le responde "¿Qué te pasa, Cósmico, tranquilo?", haciendo referencia a Nobita Nobi de Doraemon, personaje también doblado por Laura Torres, en España simplemente dice "¿Qué te sucede Kazama?. |
||
+ | *Los personajes Micchi y Yoshirin, al ser doblada en las versiones de Vitello y Phuuz, reciben los nombres como Gidgy y Luis. Sin embargo, en la 3° temporada, se dobló un episodio que se nombraba como '''Yo amo a Micchi''' (traducida del título español: '''Eh, que I love Micchi'''), siendo una referencia al nombre original del personaje, pero, aun así, se mantienen los nombres como Gidgy y Luis (de las anteriores temporadas), al igual que otros personajes que aparecieron durante la temporada, a pesar de que está basado al doblaje de España. Dicha tercera temporada solamente se doblaron los segmentos de las temporadas 2005-2006 de la emisión japonesa (fueron estrenadas en 2008 y 2009 en España).  |
||
== Transmisión == |
== Transmisión == |
||
{| style="margin-top: 0.5em; margin-right: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; padding-top: 0.5em; padding-right: 0.5em; padding-bottom: 0.5em; padding-left: 0.5em; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(249, 249, 249); border-top-width: 1px; border-right-width: 1px; border-bottom-width: 1px; border-left-width: 1px; border-top-color: rgb(170, 170, 170); border-right-color: rgb(170, 170, 170); border-bottom-color: rgb(170, 170, 170); border-left-color: rgb(170, 170, 170); border-top-style: solid; border-right-style: solid; border-bottom-style: solid; border-left-style: solid; border-collapse: collapse; font-size: 12px; text-align: center; " border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" width="60%" |
{| style="margin-top: 0.5em; margin-right: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; padding-top: 0.5em; padding-right: 0.5em; padding-bottom: 0.5em; padding-left: 0.5em; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(249, 249, 249); border-top-width: 1px; border-right-width: 1px; border-bottom-width: 1px; border-left-width: 1px; border-top-color: rgb(170, 170, 170); border-right-color: rgb(170, 170, 170); border-bottom-color: rgb(170, 170, 170); border-left-color: rgb(170, 170, 170); border-top-style: solid; border-right-style: solid; border-bottom-style: solid; border-left-style: solid; border-collapse: collapse; font-size: 12px; text-align: center; " border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" width="60%" |
||
|- style="background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(204, 204, 255); " |
|- style="background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(204, 204, 255); " |
||
+ | !Cadena |
||
− | !Plataforma |
||
− | !Propietario |
||
!Canal |
!Canal |
||
!Temporadas transmitidas |
!Temporadas transmitidas |
||
Línea 599: | Línea 593: | ||
!País |
!País |
||
|- |
|- |
||
⚫ | |||
− | |Señal abierta |
||
+ | |[[Archivo:Logotipo de Canal 5 (Televisa) desde 2005 hasta 2007.png|50px]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
|1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
|1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
||
|Aprox. 2004-2005 |
|Aprox. 2004-2005 |
||
| rowspan="2" |{{Bandera|México}} |
| rowspan="2" |{{Bandera|México}} |
||
|- |
|- |
||
⚫ | |||
− | |Cable |
||
− | |[[File: |
+ | |[[File:Logo tiin.png|50px]] |
|3ª temporada (versión japonesa con episodios de 2005) |
|3ª temporada (versión japonesa con episodios de 2005) |
||
− | |10 de |
+ | |10 de noviembre de 2014-9 de julio de 2017 |
|- |
|- |
||
⚫ | |||
− | |Señal abierta |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
|1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
|1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
||
|2004 |
|2004 |
||
|{{Bandera|Ecuador}} |
|{{Bandera|Ecuador}} |
||
|- |
|- |
||
⚫ | |||
− | | rowspan="2" |Cable |
||
+ | |[[Archivo:Fox Kids logo.png|50px]] |
||
− | |Fox Latin American Channels |
||
⚫ | |||
|1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
|1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
||
+ | |11 de noviembre del 2002 - 30 de junio del 2003 |
||
− | |2002 |
||
− | | rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera| |
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Centroamérica}} {{Bandera|Sudamérica}} |
|- |
|- |
||
− | |HBO Latin America Group |
+ | |[[Archivo:Logo de HBO Latin America Group y Sony Pictures Television.jpg|60x60px]] |
− | |[[Archivo:Animax. |
+ | |[[Archivo:Animax logo.png|60px]] |
|1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
|1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
||
+ | |31 de julio de 2005 (1° Temp) |
||
⚫ | |||
+ | 9 de junio de 2008 (2° Temp) |
||
|- |
|- |
||
⚫ | |||
− | |Señal abierta |
||
− | | |
+ | |10 |
⚫ | |||
|1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
|1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
||
|2005 |
|2005 |
||
|{{Bandera|Venezuela}} |
|{{Bandera|Venezuela}} |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="6" |Telefilms Ltda. |
+ | [[Archivo:Bethialogochile.jpg|60x60px]] |
||
− | | rowspan="2" |Grupo Bethia |
||
− | |[[Archivo:Etc. |
+ | |[[Archivo:Etc...TV 2003 logo.webp|60x60px]] |
− | |1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
+ | | rowspan="5" |1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
− | | |
+ | | rowspan="5" |2005-2015 |
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="9" |{{Bandera|Chile}} |
+ | |- |
||
+ | |[[Archivo:Etc...TV logo 2006-2011.png|60x60px]] |
||
+ | |- |
||
+ | |[[Archivo:Logo Etc TV 2011.png|60x60px]] |
||
+ | |- |
||
+ | |[[Archivo:Etc...TV 2012|60x60px]] |
||
+ | |- |
||
+ | |[[Archivo:Etc...TV (Nuevo Logo).jpg|60x60px]] |
||
|- |
|- |
||
− | |[[Archivo:ETC |
+ | |[[Archivo:ETC TV 2015.png|60x60px]] |
|1ª (versión estadounidense de Vitello), 2ª (versión estadounidense de Phuz) y 3ª temporada (versión japonesa con episodios de 2005) |
|1ª (versión estadounidense de Vitello), 2ª (versión estadounidense de Phuz) y 3ª temporada (versión japonesa con episodios de 2005) |
||
− | |2 de |
+ | |2 de septiembre de 2019 - presente |
|- |
|- |
||
+ | | rowspan="2" |[[Archivo:Claxson.png|60x60px]] |
||
− | |Señal abierta |
||
+ | |[[Archivo:Logo de Chilevisión (1998).png|60x60px]] |
||
− | |Time Warner |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |- |
||
⚫ | |||
+ | |[[Archivo:Chilevisión 2003 logo.jpg|60x60px]] |
||
+ | |- |
||
+ | |Bancard |
||
+ | |[[Archivo:Chilevision NoEffect.svg.png|60x60px]] |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" |[[Archivo:Logo-medcom.png|60px]] |
||
+ | |[[Archivo:Telemetro Panamá (2005).png|60px]] |
||
+ | | rowspan="2" |1ª y 2ª temporada (versión estadounidense de Vitello-Phuz) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |- |
||
+ | |[[Archivo:RPC 2006.png|60px]] |
||
+ | |2008 |
||
|- |
|- |
||
+ | | colspan="2" |[[Archivo:Telemundo 2000.svg|60x60px]] |
||
− | |Señal abierta |
||
− | |NBC Universo |
||
− | |[[File:Logo-Telemundo-1a3.jpg|none|thumb|60x60px]] |
||
|1ª temporada (versión estadounidense de Vitello) |
|1ª temporada (versión estadounidense de Vitello) |
||
|2002 |
|2002 |
||
Línea 663: | Línea 672: | ||
== Véase también == |
== Véase también == |
||
− | *[[Shin-Chan se muda a México]] |
||
*[[Shin-Chan: ¡A dormir! El gran asalto en el mundo de los sueños]] |
*[[Shin-Chan: ¡A dormir! El gran asalto en el mundo de los sueños]] |
||
Línea 681: | Línea 689: | ||
[[Categoría:Doblajes de 2000s]] |
[[Categoría:Doblajes de 2000s]] |
||
[[Categoría:Doblajes de 2010s]] |
[[Categoría:Doblajes de 2010s]] |
||
+ | [[Categoría:Doblajes incompletos]] |
||
[[Categoría:Animes de SHIN-EI Animation]] |
[[Categoría:Animes de SHIN-EI Animation]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por Chilevisión]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Chilevisión]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por Telemundo]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Telemundo]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por Telemetro]] |
||
+ | [[Categoría:Series Transmitidas por RPC]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por Sony Spin]] |
||
[[Categoría:Páginas con muestra de audio]] |
[[Categoría:Páginas con muestra de audio]] |
||
[[Categoría:Muestras de audio años 2000]] |
[[Categoría:Muestras de audio años 2000]] |
||
+ | [[Categoría:Comedia]] |
||
+ | [[Categoría:Recuentos de la vida]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por Televen]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por Teleamazonas]] |
||
+ | [[Categoría:Producciones con canciones dobladas]] |
||
+ | [[Categoría:Comedia negra]] |
Revisión actual - 20:25 8 abr 2024
Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん Kureyon Shin-chan) (también conocida como Shin-chan) es una serie de anime y manga de comedia y slice of life que se emite desde 1992 hasta hoy con más de 900 episodios y con un manga finalizado de 50 volúmenes (tankōbon), creada por el fallecido dibujante Yoshito Usui, animada por SHIN-EI Animation y transmitida en Japón por TV Asahi. Fue transmitida en Latinoamérica por Fox Kids y Animax.
|
Doblaje
Antes del doblaje hispanoamericano, el anime fue doblado al ingles por Vitello Productions en Burbank, California entre 2001 y 2002 cuando TV Asahi y Lacey Entertainment decidieron comercializar la serie fuera de Japón. En el año 2003 Vitello Productions dejo de doblar el anime y Phuuz fue comisionado por Lacey Entertainment para seguir con el doblaje de una manera similar a como lo hizo Vitello. Posteriormente el doblaje al español se basaría de estos dos doblajes.
Tan solo se han doblado dos temporadas aquí en Latinoamérica (156 episodios), aunque debido a que en Japón un episodio entero son 3 segmentos, eso significa que sólo se doblaron 52 episodios (un episodio acá = un segmento en Japón). La primera temporada fue doblada de Vitello Productions en Audiomaster 3000; sin embargo, debido al cierre del estudio, la segunda fue doblada de Phuuz en AF The Dubbing House con un elenco totalmente distinto al de la primera temporada, ya que el estudio no tenía conocimiento del primer elenco, se desconoce cuántos episodios se doblaron en el segundo estudio, debido a protestas por el cambio de voz de Shinnosuke, dejaron de dar la segunda temporada en todas las cadenas (actualmente sólo la dan por ETC TV después de los episodios de la primera temporada).
La distribución de la serie durante las primeras dos temporadas corrió a cargo de Televix. El 22 de julio de 2014, la actriz Laura Torres (voz de Shin-Chan en la primera temporada) confirmó en su cuenta de Twitter que dirigiría nuevos episodios de la serie y posteriormente reveló algunos detalles.[1] Pero éstos ya no serían doblados de la versión en inglés, se supone que sería directo del japonés, aunque se ha comprobado que se ha basado del doblaje de España hecho por LUK International. El doblaje conservó los nombres de los personajes usados en la versión de Vitello, y la gran mayoría de los personajes retomaron sus voces grabadas en la primera temporada.
Curiosamente, en su emisión, dichos episodios no contienen opening ni ending y se emiten 3 cortos cuando en la versión japonesa se emiten 2.
Reparto
Imagen | Personaje | Nombre original | Seiyū | Actor de doblaje | Temporada | Episodio | Muestra |
Personajes principales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Shin-chan | Shinnosuke Nohara | Akiko Yajima | Laura Torres | 1ª/3ª | ▶️ | ||
Nallely Solís | 2ª | ||||||
Mitzy Nohara | Misae Koyama (apellido de soltera) Misae Nohara |
Miki Narahashi | Diana Pérez | 1ª/3ª | ▶️ | ||
Rebeca Gómez | 2ª | ||||||
Harry Nohara | Hiroshi Nohara | Keiji Fujiwara | Jorge García | 1ª | ▶️ | ||
Luis Alfonso Padilla | 2ª | ▶️ | |||||
Alfonso Obregón | 3ª | ||||||
Daisy Nohara | Himawari Nohara | Satomi Kōrogi | Mayra Arellano | 1ª/3ª | ▶️ | ||
Lupita Leal | 2ª | ||||||
Personajes secundarios | |||||||
Cosmo | Tooru Kazama | Mari Mashiba | Ana Lobo | 1ª | ▶️ | ||
Rocío Prado | 1ª | 26 | |||||
Carlos Siller | 2ª | ||||||
Karen Vallejo | 3ª | ||||||
Boo | Bo-chan Bo Suzuki |
Chie Satō | Eduardo Garza | 1ª | |||
Bruno Coronel | 2ª-3ª | ||||||
Nini | Nene Sakurada | Tamao Hayashi | Mariana Ortiz | 1ª-3ª | ▶️ | ||
Max | Masao Sato | Mie Suzuki | Benjamín Rivera | 1ª | ▶️ | ||
Miguel Ángel Leal | 2ª-3ª | ||||||
Srta. Uma | Ume Matsuzaka | Michie Tomizawa | Belinda Martínez | 1ª | ▶️ | ||
Liza Willert | 1ª | 76-77 | |||||
Toni Rodríguez | 2ª | ||||||
Diana Pérez | 2ª | ¿? | |||||
Laura Ayala | 3ª | ||||||
Srta. Dori | Midori Yoshinaga (apellido de soltera) Midori Ishizaka |
Yumi Takada | Adriana Casas | 1ª | ▶️ | ||
Erika Rendón | 2ª | ||||||
Betzabé Jara | 3ª | ||||||
Director Enzo | Bunta Takakura | Rokurō Naya | Daniel Abundis | 1ª/3ª | ▶️ | ||
Leonardo García | 2ª | ||||||
Gary (abuelo paterno de Shin-Chan) |
Ginnosuke Nohara | Ginzō Matsuo (1993 - 2001) Chō (episodio 429-) |
Paco Mauri | 1ª-2ª | |||
¿? | 3ª | ||||||
Abuelo materno de Shin-Chan |
Yoshiji Koyama | Kenichi Sakaguchi | ¿? | 1ª | |||
Alejandro Mayén | 2ª | ||||||
¿? | 3ª | ||||||
Ricky | Junichi Ishizaka | Naoki Bando | José Arenas | 1ª-2ª | 15 | ||
Rolando de la Fuente | ¿? | ||||||
Edson Matus | 3ª | ||||||
Sra. Gubert | Kitamoto | Reiko Suzuki | Liza Willert | 1ª-2ª | |||
Patricia Hannidez | ¿?ª | 130 | |||||
Rocío Prado | ¿?ª | 135 | |||||
Gloria Obregón | 3ª | ||||||
Srta. Bono | Nanako Oohara | Sayuri Shizuka Itō (2.ª voz) |
Rossy Aguirre | 1ª-3ª | |||
Gabriela Gómez | 1ª | 92 | |||||
Sra. Pesada | Uyiko Norohashi | Hisako Kyōda | Yolanda Vidal | 1ª-2ª | |||
¿? | 3ª | ||||||
Srta. Poppi | Komatshi Nakamura | Sakurako Kishiro | Cristina Hernández | 1ª-2ª | |||
Mireya Mendoza | 3ª | ||||||
Srta. Agnes | Masumi Ageo | Kotono Mitsuishi | ¿? | 2ª | |||
Srta. Ageo | Susana Moreno | 3ª | |||||
Gidgy | Micchi Hatogaya | Makiko Ōmoto | Rocío Prado | 1ª | 51 | ||
Liliana Barba | 81 | ||||||
Jocelyn Robles | 3ª | ||||||
Luis | Yoshirin Hatogaya | Daisuke Sakaguchi | Moisés Iván Mora | 1ª | 51 | ||
Rolando de la Fuente | 81 | ||||||
Miguel Ángel Ruiz | 3ª | ||||||
Maestro Agobino | Shiizou Atsukuru | Kazunari Tanaka | Luis Leonardo Suárez | 3ª | |||
Mitzu Koyama | Musae Koyama | Michiko Neya | María Fernanda Morales | 3ª | |||
Personajes recurrentes | |||||||
Madre de Max | Ekasuky Sato | Tomoko Ohtsuka | Gaby Willer | 1ª | 2 | ||
Cristina Hernández | 34 | ||||||
No aplicable | |||||||
Insertos | N/A | Rocío Prado | 1ª | ||||
Rolando de Castro | 2ª | ||||||
Laura Torres | 3ª |
Personajes recurrentes
1.ª temporada
- Madre de Nini - Norma Iturbe (eps. 6, 20 y 30) / ¿? (eps. 103 y 104)
- Padre de Nini - Carlos Iñigo (ep. 6) / Rolando de la Fuente (ep. 104)
- Madre de Cosmo - Norma Iturbe (eps. 8 y 103) / Rocío Prado (ep. 153)
- Lilly (amiga de la Srta. Bono) - Mónica Manjarrez (ep. 23) / Rolando de la Fuente (ep. 92)
- Cheeta - Gabriel Ortiz (ep. 88) / Gaby Willer (eps. 103, 109 y 110)
- Abuela Nohara - Magda Giner (ep. 117) / Angeles Bravo (ep. 130)
- Martin (el de los comics) - René García (ep. 35) / Yamil Atala (ep. 142)
- Jenny (asistente de Martin) - Liliana Barba (eps. 35 y 142)
- Señorita Dardo - Patricia Acevedo (eps. 36-38)
- Ginecóloga - Sylvia Garcel (ep. 17) / Elena Ramírez (ep. 34)
Personajes episódicos
1.ª temporada
- Vendedor de manuales - Carlos del Campo (ep. 3)
- Veterinaria - Patricia Acevedo (ep. 5)
- Geppeto - César Arias (ep. 15)
- Ricitos - Laura Ayala (ep. 15)
- Gobernador - José Arenas (ep. 15)
- Sra. Dee - Patricia Hannidez (ep. 20)
- Peluqueras - Xóchitl Ugarte / Irma Carmona / Mayra Arellano (ep. 20)
- Johnny - Carlos del Campo (ep. 22)
- Frankie Falseto - Alejandro Illescas (ep. 23)
- Luchadoras - Belinda Martínez / Patricia Hannidez (ep. 30)
- Referi - Paco Mauri (ep. 30)
- Mujer con bebé - Martha Ceceña (ep. 32)
- Enfermera - Lourdes Morán (ep. 34)
- Madres en parque - Lourdes Morán / Elena Ramírez (ep. 36)
- Tía Key - Erica Edwards (ep. 39)
- Tía Minnie - Patricia Hannidez (ep. 58)
- Chico Kung Fu - Irwin Daayán (ep. 66)
- Liebre - Irwin Daayán (ep. 73)
- Conejo #1 - Rubén León (ep. 73)
- Conejo #2 - Moisés Iván Mora (ep. 73)
- Sexy Conejita - Mildred Barrera (ep. 73)
- Kamikazes de Kazu - Mónica Manjarrez / Liliana Barba / Xóchitl Ugarte (ep. 74)
- Salvavidas - José Arenas (ep. 74)
- Instructor de esquí - Gabriel Gama (ep. 77)
- Anna - Liliana Barba (ep. 85)
- Kenny - Mildred Barrera (ep. 87)
- Policía - Jorge Ornelas (ep. 87)
- Instructora de baile - Patricia Hannidez (ep. 91)
- Recepcionista - Liliana Barba (ep. 95)
- Denise - Gaby Willer (ep. 96)
- Sr. Brin - Paco Mauri (ep. 96)
- Hishi - Magda Giner (ep. 101)
- Bob - Eduardo Garza (ep. 102)
- Tony - Carlos Hugo Hidalgo (ep. 112)
- Compañero de Harry - Luis Alfonso Padilla (ep. 121)
- Marty - Christine Byrd (ep. 125)
- Maggie - Norma Iturbe (ep. 127)
- Laila - Gaby Willer (ep. 136)
- Madre de Laila - Gabriela Gómez (ep. 136)
- Johnny (jefe de Martin) - Gabriel Ortiz (ep. 142)
- Vendedora de carne - Ángeles Bravo (ep. 147)
- Detective - Jorge Roig (ep. 156)
Voces adicionales
- Eduardo Garza
- Gisela Casillas
- Patricia Acevedo
- Liliana Barba
- Xóchitl Ugarte
- Mónica Manjarrez
- Carlos Hugo Hidalgo
- Javier Olguín
- Gabriel Gama
- Christine Byrd
- José Antonio Macías
- Gabriel Ortiz
- Roberto Espriú
- Yamil Atala
- Gabriela Gómez
- Norma Iturbe
- Carlos Íñigo
- Moisés Iván Mora
- Rocío Prado
- Patricia Hannidez
- Gaby Willer
- Luis Leonardo Suárez
- Alejandro Illescas
- Rolando de Castro (2.ª temp.)
- Mario Castañeda (2.ª temp.)
- Manuel Campuzano (2.ª temp.)
- Rommy Mendoza (2.ª temp.)
- René García (1.ª, 3.ª temp.)
- Andrea Orozco (3.ª temp.)
- Mayra Arellano (3.ª temp.)
- Magda Giner (3.ª temp.)
- Diana Galván Santos (3.ª temp.)
Eyecatches
Los eyecatches originales del anime, estos eran mostrados al final de cada segmento antes de pasar a comerciales exceptuando el último que daba paso al ending. Después de los comerciales no se mostraba un eyecatch, solo la tarjeta de título del segmento que venía.
Cambio de escena
Los cambios de escena en la versión latinoamericana eran imágenes de Shinnosuke haciendo su baile de las pompas, su cara girando acercándose al espectador, una bandera con la cara de Shin-chan, este corriendo en una especie de túnel o chasqueando los dedos (estos últimos tres perteneciendo al sexto opening). En la versión japonesa simplemente se usaba un efecto de cierre.
Música
- Opening: "Say Hey, Hey!"
- Interprete: Nicolás Silva
- Solo este opening se emitió por Animax Latinoamérica y Fox Kids.
- Únicamente la voz principal fue doblada, los coros quedaron intactos y permanecieron en inglés.
Openings y Endings utilizados en el opening latino
N° original | Imagen | Nombre original | Nombre traducido | Tipo |
---|---|---|---|---|
2 | Yume no END wa itsumo mezamashi! | ¡El fin de un sueño es usualmente una alarma! | Opening | |
3 | Ora wa Ninkimono | Soy un chico popular. | Opening | |
4 | Pakappo de GO! | ¡Vamos a lo Tocotón! | Opening | |
6 | Tobe Tobe Oneisan | Vuela, vuela chiquilla. | Opening | |
3 | DO-Shite | ¿Por qué? | Ending | |
5 | Party Join Us Daisakusen | Gran estrategia: Fiesta, únetenos. | Ending |
Curiosidades
- En el episodio "Hoy Haremos Bisutería" de la 3ª temporada, Shin-chan lee una noticia en un periódico que dice: "Alfonso Obregón se compró un palacio de 1.000.000.000 de dólares", haciendo alusión al actor que le da voz a Hiroshi Nohara en la 3ª temporada. En la versión japonesa esto se hacia a menudo pero con el seiyū original de Hiroshi llamado Keiji Fujiwara.
- En el episodio "¿Dónde está mi hermanita?" de la 1ª temporada, se pueden ver los genitales de Shinnosuke después de que su mamá le quita los pantalones, es el único episodio de toda la serie que no fue censurado.
- En el episodio "Casi me reciclan" de la 1ª temporada se puede escuchar el sonido original del cambio de escena, probablemente los editores audiovisuales se olvidaron de quitarlo.
- En la 2ª temporada se quitaron todos los efectos de sonido japoneses y fueron reemplazados por efectos de sonido más occidentales.
- Hubo bastantes cambios de nombre en la 3ª temporada, Ai Suotome se llamaba Sally cuando fue introducida en la 2ª temporada, pero por razones desconocidas paso a llamarse como su nombre original (Ai Suotome) en la 3ª temporada. Algo similar paso la señorita Ageo, en la 2ª temporada se llamaba Agnes, pero paso a ser llamada por su nombre original (Masumi Ageo) en la 3ª temporada.
- Cuando Laura Torres se encontró con Shin-chan en la embajada de Japón, en México, esta nombra a Nevado como "Huesos".[2]
- Yumi Kusaka es llamada por su nombre en inglés (Finch) en el episodio de la 1ª temporada "Papá no se libra de mi", sin embargo, su nombre cambio a Dardo en el capitulo "Papá tiene una novia".
- En la 3ª temporada, Muchacho Enmascarado (Action Kamen/アクション仮面) paso a llamarse Ultrahéroe, siendo este su nombre en España.
- La mayoría de los nombres cambiados comienzan con su misma letra que en sus versiones japonesas (Misae = Mitzy, Hiroshi = Harry, Masao = Max).
- En Estados Unidos, Phuuz también tuvo un cambio de elenco diferente a la primera versión de Vitello Productions, esto es similar a lo que paso en Latinoamérica con Audiomaster 3000 y AF The Dubbing House.
- En el capítulo "Las pompas salvan el día" el Director Enzo anuncia que los ganadores son los niños de la Señorita Uma en vez de los niños de la Señorita Dory siendo este un error en el doblaje latinoamericano, ya que, en el doblaje original en Inglés el Director anuncia correctamente a los ganadores.
- En el episodio "Sólo los gordos sobreviven" en una escena en la que Cosmo se enoja con Shin-Chan, este le responde "¿Qué te pasa, Cósmico, tranquilo?", haciendo referencia a Nobita Nobi de Doraemon, personaje también doblado por Laura Torres, en España simplemente dice "¿Qué te sucede Kazama?.
- Los personajes Micchi y Yoshirin, al ser doblada en las versiones de Vitello y Phuuz, reciben los nombres como Gidgy y Luis. Sin embargo, en la 3° temporada, se dobló un episodio que se nombraba como Yo amo a Micchi (traducida del título español: Eh, que I love Micchi), siendo una referencia al nombre original del personaje, pero, aun así, se mantienen los nombres como Gidgy y Luis (de las anteriores temporadas), al igual que otros personajes que aparecieron durante la temporada, a pesar de que está basado al doblaje de España. Dicha tercera temporada solamente se doblaron los segmentos de las temporadas 2005-2006 de la emisión japonesa (fueron estrenadas en 2008 y 2009 en España).