Crónicas Pokémon es una serie spin-off del anime Pokémon, la cual se centra en diversos personajes y alejándose de la trama principal.
Esta temporada fue hecha por 4Kids Entertainment. Los episodios de esta temporada son un conjunto de episodios especiales del anime, compuestos por algunos episodios presentados en el programa japonés Shūkan Pokémon Hōsōkyoku, por el especial La leyenda del trueno y algunos cortos de navidad o de las vacaciones de invernales de Pikachu, los cuales no se habían mostrado antes ya que no salieron junto a ninguna película.
En Japón se estrenó en 1998 y finalizó en 2004 y en Latinoamérica se estrenó en 2005 y finalizó ese mismo año, siendo transmitida por Cartoon Network.
|
Doblaje
Para esta temporada especial, muy pocos personajes conservan sus voces, prácticamente sólo Misty, Brock, el Profesor Oak, Santa Claus, Kai y los protagonistas de las temporadas normales contemporáneas. Entre los personajes que cambian se encuentran Gary, Delia, Cassidy, Ritchie, Daisy, Flint, el Profesor Elm, el Profesor Namba, Sakura, Eusine, Vincent, Kim y Kail. Butch cambia 3 veces de voz, y Casey y Tracey dos. Las ciudades de Kanto se continúan llamando por su nombre inglés. Además, en esta temporada se vuelve a usar el slogan "Atrápalos ya", pero es mencionado como "Tienes que atraparlos". Algunos de los mexicanismos y cambios en el lema que usaba José Antonio Macías como James en las temporadas contemporáneas se usaron en Butch independientemente de que actor lo interpretara.
Además, por razones desconocidas a partir del episodio 10 el nombre de Butch se pronuncia incorrectamente tal como se escribe (en vez de "Botch", como se ha pronunciado siempre en las temporadas normales, e incluso se pronunció correctamente en el episodio 8 donde aparecieron Cassidy y Butch por primera vez). Así mismo, ahora el chiste recurrente de la serie el cual los personajes pronuncian mal el nombre de Butch se invierte: esta vez la que era la pronunciación correcta en las temporadas normales y episodio 8 es la incorrecta desde el episodio 10 y hasta el 18.
Reparto
Reparto principal
Reparto secundario
Imagen | Personaje | Actor de voz | Episodios | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre en doblaje |
Nombre original | Seiyū | Doblaje al inglés |
Doblaje latinoamericano | |||
Familiares | |||||||
Flint | Muno | Takaya Hashi | Eric Stuart | Alfonso Ramírez | 5 | ||
Lola | Mizuho | Mako Hyōdō | Carol Jacobanis | Patricia Acevedo | 5 | ||
Daisy | Sakura | Rei Sakuma | Lisa Ortiz | Claudia Aline | 9, 11 | ||
¿? | 16 | ||||||
Personal del Equipo Rocket (Roketto-dan) | |||||||
Profesor Namba | Dr. Namba | Ichirō Nagai | James Carter Cathcart | César Arias | 10 | ||
Giovanni | Sakaki | Hirotaka Suzuoki | Ted Lewis | Alejandro Villeli | 13 | ||
Personajes recurrentes | |||||||
Vendedor de Magikarp | Koikingu Uri | Unshō Ishizuka | Eric Stuart | César Arias | 8 | ||
Ritchie | Hiroshi | Minami Takayama | Tara Sands | Manuel Díaz | 10, 12, 18 |
Personajes episódicos
Voces adicionales
- Alejandro Vargas Lugo
- Alondra Hidalgo
- Arturo Mercado
- Erika Mireles
- Gabriel Gama
- Gerardo García
- Víctor Ugarte
Música
- Artículo principal: Anexo:Música de Pokémon
- En occidente se cambiaron las escenas y la música de los openings japoneses y se hicieron otros diferentes de breve duración. En el caso de los endings en occidente se usan los openings cortados y con créditos.
Opening
- "Pokémon Chronicles Theme" ("Tema de Crónicas Pokémon")
- Cantante original: ¿? y ¿?
- Interpretado por: ¿? y Gerardo Vásquez
Tema inserto
- "Doble problema" ("Tema del Equipo Rocket") (ep. 13)
- Cantantes originales: ¿?
- Interpretado por: Diana Pérez (Jessie), José Antonio Macías (James), Gerardo Vásquez (Meowth) y ¿? (coros)