Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Cowboy Bebop: La película o Cazadores de recompensas: Cowboy Bebop (Cowboy Bebop: Knockin' on Heaven's Door en Japón), es una película de anime estrenada en cines japoneses en el año 2001, dirigida por Shinichirō Watanabe. Es un side story basado en la serie de televisión Cowboy Bebop; fue producida por Sunrise, Bandai Visual y Bones.
Sinopsis
Un virus mortal está siendo liberado en Marte, y el gobierno ha colocado una recompensa de 300 millones de woolongs para encontrar al responsable. El grupo Bebop toma el caso esperando obtener su próxima presa, pero el misterio del virus será mucho más profundo que un sólo hombre, y el peligro será más de lo que el Bebop podrá manejar.
El doblaje de la cinta tiene de base la versión estadounidense, al contrario de la serie que tuvo de base la versión original japonesa.
Genaro Vásquez quien fuera el actor que dio su voz a Spike Spiegel en la serie, no pudo prestar su voz de nuevo ya que decidió mudarse a Ontario, Canadá, por lo que tuvo que ser reemplazado por Yamil Atala.
El mismo Genaro Vásquez en una entrevista desde Canadá dijo haber sentido no haber participado en el doblaje de esta cinta, sin embargo y sabiendo de la filmación en un futuro cercano del live action de la misma serie en Estados Unidos, afirmó que aceptaría gustosamente hacer de nuevo a su personaje si se dan las condiciones y se lo propusieran.
Hacia el final de la película se puede ver a un chófer de Taxi silbando durante unos segundos parte de la canción "Yo no fui", una popular canción mexicana creada por la compositora Consuelo Velázquez, aunque en el idioma original es una melodía diferente.
A diferencia del doblaje original hecho por Locomotion para la serie, Maynardo Zavala y Alejandro Illescas no fueron llamados para doblar a Laughing Bull, siendo Armando Réndiz quien le dio voz.
Sony Pictures tuvo que cambiar el nombre de la película para distribuirla fuera de Japón para evitar problemas de derechos de autor con el título "Knockin' on Heaven's Door".