Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Conan, el niño del futuro (未来少年コナン Mirai Shōnen Konan) es un anime que se estrenó en Japón en 1978, siendo transmitido entre el 4 de abril y 31 de octubre de ese mismo año por NHK.

Esta serie fue dirigida por Hayao Miyazaki, quien es actualmente el director de uno de los estudios de animación japonesa más prestigiosos: el Studio Ghibli.

La serie consta de una sola temporada que contiene 26 episodios de aproximadamente 30 minutos cada uno.

Sinopsis

En el año 2008 hubo la Tercera Guerra Mundial, y con poderosas armas magnéticas el mundo casi fue destruido. Terremotos y tsunamis hundieron los cinco continentes y borraron casi todo rastro de la civilización.

Años después, en una isla perdida, un niño llamado Conan conoce a una misteriosa niña llamada Lana y se involucra en una aventura para rescatarla de aquellos que desean capturarla para obtener el secreto de la energía solar, y utilizarla con fines malvados, para así poder dominar a lo que queda de la humanidad.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
Estados Unidos Doblaje original México Redoblaje
Estudio Magnum Estudios Artworks Digital Studio
Dirección Carlos Pontón Rocío Garcel
Traductor / Adaptador René Fouilloux
Mezcla Julio Caín
Ingeniero de audio
Productor ejecutivo Carlos Pontón
Estudio de mezcla Cronophonia
Asistente de producción Abraham Cano
Post-producción Noé Ortiz
Ulises Torres
Fecha de Grabación ¿2022?

Reparto[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Estados Unidos Doblaje original México Redoblaje
Conan Conan Noriko Ohara Jesús Barrero Diego Becerril
LanaConan Lana Mieko Nobusawa Connie Ramírez Estefanía Piedra
Jimsy Jimsy Kazuyo Aoki Carlos Pontón Rafael Escalante
BriacRao Dr. Briac Rao Masato Yamanouchi ¿? Gerardo Vásquez
Monsley3
Monsley2
Srta. Monsley Rihoko Yoshida Edith Díaz Rebeca Gómez
Dyce Capitán Dyce Ichirō Nagai Eduardo Benjumea Raúl Solo
Lepka Lepka Iemasa Kayumi Carlos Pontón Dafnis Fernández
AbueloConan Abuelo de Conan Masato Yamanouchi Jaime John Gil Óscar Gómez
Dongoroth Dongoroth Kōhei Miyauchi Luis Accineli Manuel Campuzano
Marinero2Conan Marinero #2 ¿? ¿? Sin identificar
GucchiConan Gucchi Hiroshi Masuoka Juan Cuadra Edson Matus
Terit Terit Rokurō Naya Jesús Barrero Sin identificar
GullConan Tío Gull ¿? Roberto Alexander Víctor Covarrubias
UroConan Uro Hiroya Ishimaru Roberto Alexander Daniel Lacy
Kuzo Kuzo Tetsuo Mizutori Alejandro Abdalah Jorge Roig
LukeConan Luca Hideyuki Tanaka Carlos Pontón Carlos Mireles
Ishi Ishi ¿? Ulises Cuadra Sin identificar
AlcaldeConan Alcalde de Isla Paraíso ¿? ¿? Sin identificar
DoctorConan Doctor de Isla Paraíso ¿? ¿? Sin identificar
Maizal Tía Maizal Masako Saito ¿? Liliana Barba
Tera Tera Noriko Tsukase ¿? Susana Moreno
Abuelo2Conan Padre de
habitante subterráneo
¿? Jaime John Gil Sin identificar
MiraiShounenConan Presentación Masatō Ibu Carlos Pontón Gerardo Reyero

Voces adicionales[]

Doblaje original[]

Redoblaje[]

Créditos[]

Redoblaje[]

Datos de interés[]

Doblaje original[]

  • Ni las canciones del opening ni del ending fueron adaptadas al español. En algunos países como Ecuador, la transmisión de los episodios empezaba con un collage de escenas a modo introductorio.
  • En el original japonés la isla hogar de Lana tiene el nombre "High Harbor" (expresión en idioma inglés). En el doblaje se traduce ese nombre como "Isla Paraíso".
  • Sin embargo, el doblaje mantiene el nombre "Industria" (una de las islas) que curiosamente en el original japonés tiene esa expresión en español.

Redoblaje[]

  • Víctor Covarrubias quien participó en el doblaje original en voces adicionales, siendo además el proyecto donde debutó en doblaje, participa en el redoblaje como el Tío Gull, siendo el único miembro del reparto del doblaje original en participar en el redoblaje.

Agradecimientos[]

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Versión País
1991 Logotipo de televisa 1990-1999 Logotipo de xhgc (la señal) 1992 23:45 - 00:10 Original México México
1993 Ecuavisa años 80 y 90 06:30 - 07:00 Ecuador Ecuador
1995 RTS Logo 1991-2005
1997 - 1999 Logo TV Patín Ecuador
2020 - 31 de julio de 2022 Gamavision2018 Original
(bajada de Internet)
1989-1990 Ucvtv1985-1991oficial Variado (En el bloque Pipiripao) Original Chile Chile
Canal 8 UCV Television La Serena 1984 1994
1993 UCV Televisión (1991-1993) 07:30 - 08:00
7 de noviembre de 2022 - presente Bethialogochile ETC TV 2015 Variado Redoblaje
10 de abril de 2017
(preestreno)
Logotipo de RTVC Sistema de Medios Públicos (2015) Logotipo de Señal Colombia (2015) 09:30,
18:00
Original
(bajada de Internet)
Colombia Colombia
Lunes 19 de junio de 2017 - 2018 09:30,
19:30
2018 - 2019 18:00
2021 11:30
2022 17:30
2019 - 2020 Canal TRO 2015 Variado
1983 Telemetro 1981 Original Panamá Panamá
Agosto - Octubre de 1993 RPC 1992 10:00
Septiembre - Noviembre de 2000 Cadena milenium panama Rcm panama 2000 07:00
18 de septiembre de 2021 - 26 de junio de 2022 TCS El Salvador Canal 2 TCS 06:00 Original
(bajada de Internet)
El Salvador El Salvador
1987 - 1988 Univision1987 10:30 Original Estados Unidos Estados Unidos
Advertisement