Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Lou, un cachorro novato se une a unos agentes caninos para impedir un complot gatuno de la mano de Mr. Tinkles, un gato ansioso de poder, para volver a la gente alérgica a los perros.
Raúl Anaya -voz del perro de Looney Tunes en la television
Galería[]
Edición en DVD editada por Warner Home Video México.
Edición en video[]
VHS[]
Empresa
Categoría
Formato
Región
Calidad de audio
País
Películas
NTSC
México
Películas
NTSC
Venezuela
DVD[]
Empresa
Categoría
Formato
Región
Calidad de audio
País
Películas
4 NTSC
5.1
México
Blu-Ray[]
Empresa
Categoría
Formato
Región
Calidad de audio
País
Películas
A, B, C ATSC
5.1
Estados Unidos
México
Transmisión[]
Fecha de transmisión
Cadena
Canal
Horario
País
20 de marzo de 2003
19:30
Latinoamérica
1 de enero de 2005
14:00
24 de septiembre de 2006
10:00
30 de enero de 2009
20:00
18 de junio de 2012
14:00
11 de febrero de 2015
08:20
23 de diciembre de 2006
20:00
3 de diciembre de 2007
18:00
1 de agosto de 2004
13
22:00
Chile
7 de diciembre de 2004
4
25 de septiembre de 2011
16:45
3 de octubre de 2004
11
20:30
Argentina
10 de octubre de 2004
5/10
18:00
Colombia
27 de marzo de 2005
22:00
México
10 de abril de 2022
14:15
9 de abril de 2006
2
18:30
Perú
5 de octubre de 2019
15:30
20 de agosto de 2022
13:00
30 de agosto de 2006
19:00
Venezuela
10 de marzo de 2008
21:00
Uruguay
15 de julio de 2009
20:00
Guatemala
21 de julio de 2013
8
15:00
Ecuador
9
Bolivia
Transmisión vía streaming[]
Fecha
Empresa
Categoría
País
29 de junio de 2021
Películas
Latinoamérica
Curiosidades[]
En el VHS de la película se acreditó a Adal Ramones.
Esta película, junto a Spot y Red de corrupción, fueron uno de los únicos proyectos de la empresa de doblaje Procineas en ser lanzada para cines, comúnmente llamados proyectos theatricals, ya que el estudio siempre hacía doblajes para la televisión y video casero.
En el programa Otro Rollo conducido por Adal Ramones, él mostró parte del proceso del doblaje de esta película.