Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


Comando (Commando) es una película estadounidense de acción-aventura del año 1985, dirigida por Mark L. Lester y protagonizada por Arnold Schwarzenegger, Alyssa Milano, Rae Dawn Chong y Vernon Wells. Rodada en Los Ángeles, California. Commando está considerada como uno de los pilares del cine de acción y ha ido ganando fans con el tiempo.

El uso del humor en esta película, se transformó en un elemento distintivo en los roles posteriores de Schwarzenegger y en las películas de acción de los años 80.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Muestra
John Matrix Commando John Matrix Arnold Schwarzenegger Eduardo Fonseca
3125 Cindy Rae Dawn Chong Ana María Vázquez
Alyssa-milano-commando (1) Jenny Matrix Alyssa Milano Queta Calderón
General Franklin Kirby Commando General Franklin Kirby James Olson Ángel Casarín
Bennet Commando Bennett Vernon Wells Jorge Fink
Arius Commando Arius Dan Hedaya
Sully Commando Sully David Patrick Kelly Alfonso Obregón
Cooke Commando Cooke Bill Duke Miguel Couturier
Commando 2 Moment Diaz Gary Carlos Cervantes
Forrestal Commando Forrestal Michael DeLano
Lawson Commando Lawson Drew Snyder Jorge Graniel
Henriques Commando Henriques Charles Meshack Enrique Hidalgo
Jackson Commando Jackson Bob Minor
Policía Commando Policía Jim Painter César Arias
Vicky (sobrecargo) Commando Vicky (sobrecargo) Chelsea Field Patricia Quintero
Operador de RADAR Commando Operador de RADAR Bill Paxton Alan Miró
Hombre latino Commando Hombre latino Hank Calia Macrosfilio Amílcar
T3735 Presentación e insertos N/A Sergio de Alva

Voces adicionales[]

Curiosidades[]

Sobre la adaptación[]

  • En la escena en la cual John Matrix es llevado a la fuerza al aeropuerto y Bennett está a punto de irse, él primero dice: "¡Volveré por ti, Bennett!". La frase en el idioma original es: "I'll be back, Bennett!", es decir, el mítico "Volveré" dicho por Schwarzenegger en Terminator, y el cual es de su uso personal en otras películas y situaciones.

Datos técnicos[]

  • A pesar de que la película fue remasterizada a 1080p HD y el audio original a DTS 5.1, el audio del doblaje se dejó en formato DTS 1.0 (monoaural).
  • Esta película cuenta con una Versión Extendida, la cual contiene algunos segundos adicionales de ciertas escenas (como, por ejemplo: cuando Matrix obliga a Cindy a llevarlo en su auto, y también cuando conversan después de haber matado a Sully). Al igual que sucedió algunos años después con la Versión Extendida de Terminator 2, dichas escenas no fueron dobladas; por eso, los diálogos se oyen en el idioma original, y para poder entenderlos hay que activar la opción de "subtítulos forzados" en el Blu-ray.
    • Como dato curioso, en la escena en la que Arius le dice a Jenny que pronto estará con su padre, la respuesta de ella se oye en audio original, mientras que en la primera versión su diálogo fue doblado.

Errores[]

  • Al abordar el avión, la aeromoza que chequea el boleto de Matrix le dice: "Primera clase, 7A... por ahí". Se puede ver con claridad que la aeromoza realmente no dice "por ahí", sino que solamente le señala a Matrix la ubicación del asiento; obviamente, dicha frase fue agregada en el doblaje.
  • Cuando Matrix y Cindy van persiguiendo a Sully en el auto, y en un punto de la persecución Matrix hace un cambio brusco de canal, se pueden oír combinados los gritos de Cindy tanto en su voz original como en la de Ana María Vásquez. También ocurre lo mismo cuando alzan vuelo en el hidroavión y éste casi choca con un bote; en ambos casos esto sucede quizás por error de mezcla.
  • En la escena cuando Matrix y Cindy van llegando a la isla, él le dice a ella: "Aterriza... en lo más aislado que veas". Al tratarse de un hidroavión, lo correcto es que americe, no que aterrice, ya que no se posará sobre una pista, sino sobre el agua.

Transmisión[]

Fecha Cadena Canal Horario Pais
Años 1980 - Años 1990 RCTV 2 Venezuela Venezuela
4 de febrero de 2001 Logotipo Televisa XHGC Canal 5 Televisa 1999 9:55 pm México México
Frecuencia Latina 2 Perú Perú
Grupo ATV ATV
Global TV 13
Time Warner / HBO Max* Estados Unidos Estados Unidos
29 de julio de 1994 Telefe 1990 2 11 10:00 pm Argentina Argentina
Febrero de 2003 TVN Chile logo 1996-2002 7 Chile Chile
26 de febrero de 2005 RedTV1999-2005 4
7 de mayo de 2011 282px-MEGA Chile logo.svg 9 01:30 am
Canal 13 13
6 de noviembre de 1988 Caracol 1987-1998
Inravisión Cadena Dos (1987-1990)
9 09:45 pm Colombia Colombia
13 de junio de 1993 Canal A (1992-1998) 10:00 pm
28 de agosto de 1998 CanalA1998
16 de marzo de 2002 Rcn television logo actual 4 03:00 pm
27 de mayo de 2001 FoxLatinAmericChanelsLogo LogoFoxBroadcastingbrCompany 10:00 pm Latinoamérica México Sudamérica
2 de octubre de 2018 FXMLA 02:05 am
21 de mayo de 2012 Laptv Logo de The Film Zone (2008-2012) 10:00 pm
Viacom International
Media Networks
Paramount Channel
WAPA-TV 4 Puerto Rico Puerto Rico

(*) SAP

Advertisement