Línea 105: | Línea 105: | ||
* Tanto para esta serie, como su predecesora, el intérprete del tema musical de abertura fue [[Rafael Monsalve]]. |
* Tanto para esta serie, como su predecesora, el intérprete del tema musical de abertura fue [[Rafael Monsalve]]. |
||
* Hay un doblaje de la serie para DVD que se hizo en México. |
* Hay un doblaje de la serie para DVD que se hizo en México. |
||
+ | * Antes se creía que [[Yensi Rivero]] había doblado a Violeta (antes Camelia), pero en realidad fue [[Melanie Henríquez]] quien dobló al personaje. |
||
*[[Maythe Guedes]] y [[Ezequiel Serrano]] doblaron dos personajes: Maythe dobló a Flo y a la Sra. Howard (madre de Emily Elizabeth) y Ezequiel dobló a Zo y a Evan Taylor. Ambos utilizaron tonos distintos para doblarlos; Maythe para doblar a Flo, usó su tono de niña (similar al de Tuck de [[La robot adolescente]] y Jazzi de [[Save-Ums!]] o también al de Piper la zarigueya de Nick Jr. ) y para doblar a la madre de Emily Elizabeth usó su tono de adulta, mientras que Ezequiel para doblar a Zo, usó su tono de niño (similar al de Chico Bestia en la serie del 2003 de [[Los Jóvenes Titanes]], Jelly de [[Save-Ums!]] y Henry de [[Las aventuras de Henry]]) y para doblar a Evan Taylor usó su tono de adolescente. |
*[[Maythe Guedes]] y [[Ezequiel Serrano]] doblaron dos personajes: Maythe dobló a Flo y a la Sra. Howard (madre de Emily Elizabeth) y Ezequiel dobló a Zo y a Evan Taylor. Ambos utilizaron tonos distintos para doblarlos; Maythe para doblar a Flo, usó su tono de niña (similar al de Tuck de [[La robot adolescente]] y Jazzi de [[Save-Ums!]] o también al de Piper la zarigueya de Nick Jr. ) y para doblar a la madre de Emily Elizabeth usó su tono de adulta, mientras que Ezequiel para doblar a Zo, usó su tono de niño (similar al de Chico Bestia en la serie del 2003 de [[Los Jóvenes Titanes]], Jelly de [[Save-Ums!]] y Henry de [[Las aventuras de Henry]]) y para doblar a Evan Taylor usó su tono de adolescente. |
||
− | *En el episodio ''A celebrar juntos/El juego nuevo de Norberto'' hubo una serie de cambios en el doblaje;<br />A los personajes de Daffodil (que en los primeros episodios era llamada Camelia) se le cambió por Violeta,<br />a Nina en los primeros episodios se le llamó Violeta pero despues se cambió su nombre por el original (Nina),<br />A Flo y Zo se les llamó Flor y Zu. |
+ | *En el episodio ''A celebrar juntos/El juego nuevo de Norberto'' hubo una serie de cambios en el doblaje;<br />A los personajes de Daffodil (que en los primeros episodios era llamada Camelia) se le cambió por Violeta,<br />a Nina en los primeros episodios se le llamó Violeta pero despues se cambió su nombre por el original (Nina),<br />A Flo y Zo se les llamó Flor y Zu. Jorge en los primeros episodios era doblado por [[Rolman Bastidas]] y en este episodio fue doblado por [[Luis Miguel Pérez]], Nina (antes llamada Violeta) era doblada por [[Mercedes Prato]] y en este fue doblada por [[Anabell Peña]]. Zo, quien fue doblado en los primeros episodios por [[Ezequiel Serrano]] y en este fue doblado por [[Antonio Delli]]. |
− | *[[Archivo:(Audio Latino) Clifford de Cachorrito Episodios (Discovery Kids - Septiembre 2006) - COMPLETO|thumb|center|335 px]] |
+ | *[[Archivo:(Audio Latino) Clifford de Cachorrito Episodios (Discovery Kids - Septiembre 2006) - COMPLETO|thumb|center|335 px]] |
== Emisión == |
== Emisión == |
Revisión del 16:48 14 feb 2020
Clifford, de cachorrito es una serie animada para televisión basada en los libros Clifford de Scholastic Corporation. Fue creada para infantiles con la historia de Clifford cuando era pequeño.
La serie fue estrenada en el canal Discovery Kids en Latinoamérica en abril del 2005 y fue cancelado en diciembre del 2008, pero en otro feed del canal fue cancelado en marzo del 2009.
|
Reparto
Image | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Clifford | Lara Jill Miller | Rebeca Aponte | |
Camelia* | Kath Soucie | ||
Flo* | LaTonya Holmes | ||
Zo* | Ogie Banks | ||
Jorge | Jess Harnell | ||
Norville/Norberto | Henry Winkler | Héctor Indriago | |
Violeta* | Masiela Lusha | ||
Emily Elizabeth Howard |
Grey Griffin | Jhaidy Barboza | |
Mark Howard | Kaihiamal Martínez | ||
Evan Thomas Taylor | Orlando Brown | Ezequiel Serrano | |
Shun | Lauren Tom | ¿? | |
Papá de Violeta | ¿? |
- En el episodio A celebrar juntos/El juego nuevo de Norberto se les llamó por nombres diferentes en el doblaje venezolano original (Discovery Kids).
Música
- Tema de apertura: Rafael Monsalve
- Coros : Mercedes Prato
Curiosidades
- Tanto para esta serie, como su predecesora, el intérprete del tema musical de abertura fue Rafael Monsalve.
- Hay un doblaje de la serie para DVD que se hizo en México.
- Antes se creía que Yensi Rivero había doblado a Violeta (antes Camelia), pero en realidad fue Melanie Henríquez quien dobló al personaje.
- Maythe Guedes y Ezequiel Serrano doblaron dos personajes: Maythe dobló a Flo y a la Sra. Howard (madre de Emily Elizabeth) y Ezequiel dobló a Zo y a Evan Taylor. Ambos utilizaron tonos distintos para doblarlos; Maythe para doblar a Flo, usó su tono de niña (similar al de Tuck de La robot adolescente y Jazzi de Save-Ums! o también al de Piper la zarigueya de Nick Jr. ) y para doblar a la madre de Emily Elizabeth usó su tono de adulta, mientras que Ezequiel para doblar a Zo, usó su tono de niño (similar al de Chico Bestia en la serie del 2003 de Los Jóvenes Titanes, Jelly de Save-Ums! y Henry de Las aventuras de Henry) y para doblar a Evan Taylor usó su tono de adolescente.
- En el episodio A celebrar juntos/El juego nuevo de Norberto hubo una serie de cambios en el doblaje;
A los personajes de Daffodil (que en los primeros episodios era llamada Camelia) se le cambió por Violeta,
a Nina en los primeros episodios se le llamó Violeta pero despues se cambió su nombre por el original (Nina),
A Flo y Zo se les llamó Flor y Zu. Jorge en los primeros episodios era doblado por Rolman Bastidas y en este episodio fue doblado por Luis Miguel Pérez, Nina (antes llamada Violeta) era doblada por Mercedes Prato y en este fue doblada por Anabell Peña. Zo, quien fue doblado en los primeros episodios por Ezequiel Serrano y en este fue doblado por Antonio Delli.
Emisión
*Por medio de la opción S.A.P.
*2: La serie se transmitió en Discovery Kids con varios horarios que duraron desde su estreno en abril de 2005, era transmitida los días martes, jueves y sábados a las 11:30 a.m. y a las 4:30 a.m. (tiempo de Miami) porque los días lunes, miércoles, viernes y domingo se transmitía Clifford, el gran perro rojo a esas horas. Sin embargo, estos horarios duraron hasta diciembre de 2005, a partir de enero de 2006 se transmite Clifford, el gran perro rojo a las 4:30 a.m. únicamente en días de semana hasta junio de 2007, cuando la serie El mundo de Elmo deja de emitir los fines de semana en ese horario y Clifford la reemplaza. Al fin y al cabo, Clifford de cachorrito siempre fue emitida desde 2005 hasta 2008 a las 17:00 p.m. (tiempo de Miami).