Charlie y la fábrica de chocolate es una película de 2005 basada en el libro homónimo de Roald Dahl, dirigida por Tim Burton y protagonizada por Johnny Depp, Freddie Highmore, Helena Bonham Carter y David Kelly.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
Willy Wonka | Johnny Depp | Víctor Mares Jr. | ||
Blair Dunlop (niño) | Gergei Mayén | |||
Charlie Bucket | Freddie Highmore | Alejandro Orozco | ||
Abuelo José | David Kelly | Miguel Ángel Sanromán | ||
Sra. Bucket | Helena Bonham Carter | Cynthia Alfonzo | ||
Sr. Bucket | Noah Taylor | Jorge Ornelas | ||
Abuela Josephine | Eileen Essell | Vicky Burgoa | ||
Abuela Georgina | Liz Smith | Guadalupe Noel | ||
Abuelo George | David Morris | Ernesto Casillas | ||
Augusto Gloop | Philip Wiegratz | Abraham Vega | ||
Violeta Beauregarde | AnnaSophia Robb | Georgina Sánchez | ||
Veruca Salt | Julia Winter | Gaby Ugarte | ||
Miguel Teve | Jordan Fry | Manuel Díaz | ||
Sra. Gloop | Franziska Troegner | Anabel Méndez | ||
Sra. Beauregarde | Missi Pyle | ¿? | ||
Sr. Salt | James Fox | Jorge Santos | ||
Sr. Teve | Adam Godley | ¿? | ||
Dr. Wilbur Wonka | Christopher Lee | Armando Réndiz | ||
Oompa Loompas | Deep Roy | Rubén Cerda | ||
Tendero | Oscar James | Víctor Delgado | ||
Narrador / Oompa Loompa | Geoffrey Holder | Rubén Moya | ||
Reportero en Alemania | Hubertus Geller | Dafnis Fernández | ||
Mujer leyendo periódico | Colette Appleby | Adriana Casas | ||
Mujer en tienda | Debora Weston | Cecilia Airol | ||
Hombre en tienda | Roger Frost | Jesús Cortez | ||
Insertos | N/A | Helgar Pedrini | ||
Letreros | Roberto Molina |
Voces adicionales
Canciones
- Canción de bienvenida de Willy Wonka
- Interpretada por ¿?
- Augusto Gloop*
- Interpretada por Rubén Cerda
- Violeta Beauregarde
- Interpretada por Rubén Cerda
- Veruca Salt
- Interpretada por Rubén Cerda
- Miguel Teve
- Interpretada por Rubén Cerda
Audio perteneciente a la versión HD-DVD*
Datos de interés
Datos técnicos
- Existe una versión HD-DVD la cuál fue doblada por el mismo elenco, la única diferencia es que tiene una duración ligeramente mayor.
Sobre la adaptación
- En esta película, el nombre completo de Mike Teavee se adapta al español como Miguel Teve como en varias ediciones españolas del libro homónimo, tambien los nombres de Violet y Augustus son adaptados a sus variantes latinas Violeta y Augusto respectivamente, cosa no muy frecuente en las traducciones del libro.
- Todas las canciones en la película interpretadas por el músico Danny Elfman como la voz original de los Oompa Loompas (Deep Roy) y el tema cantado por las figuras de cera son adaptadas y dobladas al español, en ellas se utilizan multiples arreglos de sonido para crear diferentes tonos vocales.
- En el doblaje existe una frase dicha por Willy Wonka (en voz de Víctor Mares Jr.) a Miguel Teve que utiliza modismos mexicanos: ''Agarra la onda carnalito, calmantes montes no te alborotes, si te lo digo es por que es algo chido, !vengan esos cinco!''.
- En la escena en cual Augusto Gloop cae en el río de chocolate sus gritos fueron dejados en su idioma original.
Sobre el reparto
- Abraham Vega quien dio voz a Mike Teevee en el segundo redoblaje de la versión original de 1971, dio voz Augustus Gloop en esta película.
Multimedia
Veáse también
- Willy Wonka y la fábrica de chocolate
- Matilda
- Las brujas
- Jim y el durazno gigante
- El buen amigo gigante
- El fantástico Sr. Zorro
- Esio Trot de Roald Dahl