Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Chainsaw Man es una serie de anime de acción del año 2022 dirigida por Ryū Nakayama y Makoto Nakazono, escrita por Hiroshi Seko, producida por MAPPA y distribuida mundialmente por Crunchyroll. Basada en el manga escrito e ilustrado por Tatsuki Fujimoto, la serie se estrenó el 11 de octubre de 2022.
Sinopsis
Denji es un adolescente que vive con un demonio motosierra llamado Pochita. Debido a la deuda que dejó su padre, ha estado viviendo una vida miserable mientras paga su deuda recolectando cadáveres de demonios con Pochita.
Un día, Denji es traicionado y asesinado. A medida que su conciencia se desvanece, hace un contrato con Pochita y revive como "Chainsaw Man", un hombre con el corazón de un demonio.
¿Te convertirás en mi mascota? - Chainsaw Man (doblaje latino)
Esto sí es doblaje 🚬 - Chainsaw Man (doblaje latino)
Ahuevooooo - Chainsaw Man (doblaje en español)
Beso de lengüita 😛 - Chainsaw Man (doblaje latino)
Deja me echo un coyotito - Chainsaw Man (doblaje latino)
Sí, este doblaje es el oficial - Chainsaw Man (doblaje latino)
¡Guácala, qué rico! - Chainsaw Man (doblaje latino)
"No mi ciela, ya quisieras" - Chainsaw Man (doblaje latino)
Huevos estrellados 🥚🥚 - Chainsaw Man (doblaje latino)
¡Ah como chiflas, Kobeni! - Chainsaw Man (doblaje latino)
Doy clases de clarividencia los jueves, no cobro mucho - Chainsaw Man (doblaje latino)
Momento exacto en que Aki se ganó mi respeto (y mi corazón) 🐺 🫣 - Chainsaw Man
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
A diferencia del idioma original, Emilio Treviño dobla a Denji tanto en su etapa de adolescente como en su etapa de niño. Esto puede deberse a que Treviño tiene experiencia pasada doblando niños a lo largo de su carrera.
Para la voz de Himeno el cast fue propuesto abiertamente por los fans en vista de que el director Octavio Campos les dio la oportunidad de proponer una voz para el personaje.
Sobre la traducción y adaptación[]
Antonio Valdez ya había trabajado con anterioridad en la traducción del manga.
El doblaje posee un alto contenido de groserías de varios paises hispanoamericanos como españolas.
El término "Devil Hunter" permanece sin traducir.
En el episodio 4, cuando Arai agarra a Denji del cuello, Power dice "Duelo a muerte con cuchillos", que es una referencia al error de traducción del doblaje de Yu Yu Hakusho. En ese mismo episodio, cuando Arai lo suelta a Denji este le dice "La concha de tu madre", que es un insulto utilizado en varios países de Sudamérica.
En el episodio 4, Makima le dice a Denji "Que lata tanto papeleo, verdad", lata es una forma de decir aburrido en Mexico, Chile, Colombia y España.
En el episodio 7 mientras estaban en la cama, Himeno le dice a Denji "¿Cogemos?", siendo este un término coloquial sobre tener sexo en muchos países de habla hispana.
En el episodio 8, Denji le dice a Himeno "Pues no mi ciela, ya quisieras", haciendo referencia a un meme.
En el episodio 10, Denji dice "Ese mamagüevo viejo alcohólico", siendo "mamagüevo" un insulto venezolano y dominicano.
En el episodio 11, cuando Kobeni insiste en querer irse a su casa, Denji le dice "Ah, como chingas".
En el episodio 12, cuando Aki le pregunta a Kobeni porqué no ha renunciado a Seguridad Pública, ella responde "Porque aún no han depositado el aguinaldo".
Agradecimientos[]
A Octavio Campos por brindar información sobre el reparto.