FANDOM


Por qué existe esta categoría, si ya existe una llamada "Actores de voz originales"?? Y en caso de que insistan en que exista, por qué no llamarla "Actores de voz japoneses" en lugar de andar inventando palabras que ni existen en español.... Ciervo42 (discusión) 00:29 27 feb 2013 (UTC)

No, yo opino que hay que diferenciarlo, y no andes cambiando los artículos sin que se defina que hay que hacerlo :D Andres03040 (discusión) 00:50 27 feb 2013 (UTC)

Por qué habría que diferenciarlo, qué diferencia hay? la nacionalidad? Y aunque puede que tengas razón (apoyo lo de diferenciación de nacionalidad por completo) de todas maneras la palabrucha ni existe en español. Es una falta a la gramática nombrar algo en otro idioma cuando hay manera de nombrarlo en español. Pues en ese caso, habría que diferenciar actores británicos, gringos, actores brasileños, actores africanos Ciervo42 (discusión) 01:07 27 feb 2013 (UTC)

No hay qué, el hecho de que la palabra no sea en español exáctamente no significa que no esté en uso oficial. En ese caso tampoco podríamos decir voice-over, otaku, star talent, chat, e-mail y ninguna de esas cosas. Se diferencia sólo al hablar de animé, porque el animé de por sí se distingue de la animación occidental en la cual la mayoría es gringa (por eso una sóla categoría para la occidental basta), y así se separan los actores japoneses de animé de los occidentales de cartoons. --Gabo 200 (discusión) 04:10 27 feb 2013 (UTC)
  • De todas maneras sigue siendo un error. La palabra Seiyu sólo la conocen los otakus o como se hagan llamar. Sal a la calle y pregúntale al primero que pase qué es un Seiyu... Pues ese cualquiera que pasó por la calle es el mismo cualquiera que se mete a leer la wikia, por lo cual se debe manejar un lenguaje claro, sencillo y entendible para todos.

Insisto, si existe una expresión válida en español, hay que usarla. Y claro, las palabras que mencionas son usadas frecuentemente, porque las conoce todo el mundo, o en el caso de voice-over o startalent, no las conocen, pero no existe traducción exacta para ellas. De hecho el término Startalent se acuñó de origen en países hispanos. ¿Cómo los traduces? ¿Voz arriba, Talento de la estrella? Pues no. Si acaso, yo las hubiera traducido como "celebridades" o no sé, pero ya existía un término para ellas, así como existe la bonita combinación de palabras "Actor de voz original", la cual es la que debe usarse.

No hay otra manera de nombrar a los Startalents porque así ya se les conoce, y como no es un término que conozca todo el mundo, lo explicamos en el artículo para que quede claro. Pero... un Seiyu? te metes a cualquiera de sus definiciones y sólo dice "Actor de voz japonés"... o sea, entonces por qué no los llamamos "Actores de voz japoneses"?? Lo mismo puedes decir del Startalent, pero a ver, nombra un artículo que se llame "persona ajena o exterior a la actuación de voz, generalmente del medio artístico, que presta su voz para realizar un doblaje".

A lo que voy es a que sería tan ilógico como poner en las tablas:

PRODUCCIÓN GRINGA:

Personaje Original voice actor Actor de doblaje Temporada

EN UNA TELENOVELA BRASILEÑA:

Personaje Ator do origem Actor de doblaje Temporada

O EN UNA PELÍCULA DE LA INDIA:

Personaje अभिनेता Actor de doblaje

O qué tal una película China...

Personaje 艺人 Actor de doblaje

No tiene sentido. En conclusión: Tu argumento es que así se les llama a los actores de voz japoneses, correcto? pues no es cierto. La pregunta: ¿En dónde? En Japón.. Ah claro, en América también, pero, ¿por quién? Por lo otakuss. Por el resto de la gente, no.

Y por cierto: Gracias por argumentare tan bien y tu uso de buena ortografía. Hacía años que no debatía con alguien tan razonable en esta wiki... Ciervo42 (discusión) 04:59 27 feb 2013 (UTC)

De hecho, a lo que es por mí, conozco un montón de personas que saben lo que es un seiyu y no son otakus, yo incluido. No creo que sea como tú dices, encuentro que es comparable al término de "animé". Dices "animé" cuando hablas de animación japonesa, y no se usa aquí el término en español que sería "animación japonesa"; y no por eso también llamas "cartoon" solamente a los gringos, ni a la animación portuguesa "desenho animado", o "kaartuuna" a la animación hindi, o "mànhùa" a las caricaturas chinas. --Gabo 200 (discusión) 00:09 2 mar 2013 (UTC)

Pues sí, pero lo curioso es que no existe la animación brasileña ni hindú en el sitio, y si la hay, no está diferenciada. Sin embargo, anime es una palabra con muchisisisísima más proliferación y aceptación, y no me lo vas a negar. Es otra cultura, otro género, no sólo hablando de la técnica de animación, sino de la temática, la narrativa, todo es diferente (y eso que, de verdad, no lo soporto, pero hay que reconocer). Es pertinente diferenciarla de la animación gringa u occidental, aunque yo abogaría por incluirla dentro de "series de animación", igual las películas de anime, que sean subcategorias de películas animadas.

En cambio, ¿qué tanta diferencia le puedes encontrar a un "seiyu" junto a un actor de voz gringo o un actor de doblaje mexicano? El idioma? La nacionalidad? Los ojitos rasgados???? ...... No la hay, no hay por qué. Es más, ni siquiera tenemos diferenciados a los actores de voz gringos de los británicos o los latinos, no hay nada. Son sólo actores de voz originales y punto, sin más pretenciones, sin querer diferenciar algo en donde no hay diferencia. No se merecen tener una categoría aparte, no es justo ni lógico. Ciervo42 (discusión) 04:43 2 mar 2013 (UTC)

Aunque digas lo contrario, sí, niego que animé sea una palabra con "muchisisisísima más aceptación". Es algo más conocida simplemente (y no por muchisisisísimo más lejos a mi parecer, cada persona con la que he hablado que sabe qué es el animé también sabe lo que es un seiyu), y si tú dices que no lo consideras justo ni lógico, pues yo por mi parte no considero justo ni lógico que el animé sea diferenciado a la animación occidental pero los actores no. Y los actores gringos de los latinos sí están diferenciados, de hecho hay categorías de actores por país en latinoamérica. --Gabo 200 (discusión) 19:02 2 mar 2013 (UTC)

Por votación

- para mi no existe el problema de incluir una palabra "nueva" al lexico que ya se utiliza en la wikia y el nombre SEIYUU - me parece correcto - actores de voz japoneses en animes - bueno eso es para mi un Seiyuu - en todo caso hagan una votación - ya que la anterior categoría fue eliminada por Eliane - sobre lo que comenta el usuario Ciervo - bueno también es posible utilizar el término Actores de voces japoneses - pero crearía más confusión - ya que esa categoría debería crearse para todas los demas paises .

  • Actores de voces originales - en todo caso es la categoría correcta.

Y ese dilema ya lo resolvío Elaine al crear la categoría Seiyuu - que son los actores de voces originales japoneses....--Arpaestelar (discusión) 13:31 9 mar 2013 (UTC)

Eso no significa nada. Eliane pudo haber hecho y desecho y no significa nada. A mí mismo me han negado crear categorías que Eliane nos permitió crear, discusiones que habían sido resueltas hace años que hoy no quieren hacer valer.

Miren no me malinterpreten. No tengo nada en contra de que la categoría sobreviva. No crean que soy el troll cualquiera que está peleando por pelear y mi único fin es eliminarla. Sí es cierto que hubiera abogado por que, si bien se iba a conservar, que se le llamara de otro modo; pero bueno, ya entendí que la página está regida y poblada por más otakus que nada, ya qué...

Mi objetivo real es que haya reglas claras que se cumplan, que sean congruentes. Es incongruente tener páginas para actores de un país y no para actores de otras nacionalidades. Es incongruente nombrar a unos actores con otro idioma pero a otros actores nombrarles en español. Es incongruente que si Elane permitió esta categoría hace tiempo se sigan negando a otras que también permitió ella. Es incongruente que se le dé tanta importancia a lo japonés (con categorías como Seiyuus, Anime, Tsokusatsu, etc.) y no a lo mexicano o latino. Ya me captaron? Ciervo42 (discusión) 17:38 9 mar 2013 (UTC)

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.