FANDOM


el


CatDog - Temp. 01 - Cap

CatDog - Temp. 01 - Cap. 01b - Todo Lo Que Pueda Comer - LATINO

CatDog es una serie animada estadounidense creada por Peter Hannan, la cual fue emitida en los Estados Unidos por primera vez el 4 de abril de 1998, con el último episodio salido al aire el 15 de junio de 2005. La serie fue producida y emitida por Nickelodeon con 65 episodios y una película.

Sinopsis

La serie sigue las aventuras de CatDog, un híbrido de un perro y gato que son hermanos, sumados en la cintura. Debido a su extraña condición, CatDog a menudo es acosado por los Grasosos, un trío de severos matones, y su vecino, Tito, una astuta rata azul.

El programa gira en torno a Gato y Perro que comparten el mismo cuerpo, y aunque son mejores amigos y hermanos, tienen personalidades muy diferentes. Gato se interesa en la ópera, la limpieza y el dinero, mientras que Perro es muy amante de la diversión y le encanta comer, perseguir autos, explorar, y casi cualquier otra cosa que un perro ame.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temporada(s) Episodio
Dog (CatDog) Perro Tom Kenny Luis Carreño 1-4
274px-Cat Gato Jim Cummings Luis Miguel Pérez 1-4
Winslow Winslow "Tito" Oddfellow Carlos Alazraqui Kaihiamal Martínez 1-3
Actor sin identificar 4
Jb2zES8fuhd2b Rancio Billy West José Manuel Vieira 1-3
Sergio Sáez 4
Kike catdog Kike Tom Kenny Kaihiamal Martínez 1-3
Gonzalo Fumero 4
Chica catdog Chica Maria Bamford Yalitza Hernández 1-3
Yensi Rivero 4
Lube Greaser Dog 300 Lube Carlos Alazraqui Renzo Jiménez 1-4
Eddie catdog Eddie Dwight Schultz Giset Blanco 1-3
Dunlap Dunga John Kassir Antonio Delli 1-3
LOla Lola Caricola Nika Frost Mercedes Prato 1-3
Tallulah Maria Bamford Edilú Martínez 1-3
Melanie Henríquez 4
Padre de CatDog Billy Bob Thornton Óscar Zuloaga 4 65A
60 Madre de CatDog Maria Bamford María Teresa Hernández 4 65A
Letrero catdog Letreros y títulos N/D Kaihiamal Martínez 1-3
Luis Carreño 1 5B
Luis Miguel Pérez 4

Voces adicionales

Música

  • CatDog (tema de entrada)
    • Interpretado por: Luis Miguel Pérez

Transmisión

Cadena Canal País
MTV-Networks-wird-zu-Viacom-International-Media-Networks Nickelodeon old logo Latinoamérica Bandera México Bandera Guatemala Bandera El Salvador Bandera Honduras Bandera Nicaragua Bandera Costa Rica Bandera Panamá Bandera Puerto Rico Bandera República Dominicana Bandera Sudamérica
Logo-canal-07-RD-1a2 República Dominicana Bandera República Dominicana
Logo RCTV 2 Venezuela Bandera Venezuela
LaTeleLogo 12
Logotipo de televisa 1990-1999 Xhgc canal 5 logo 1999 by ncontreras207-d841dds México Bandera México
ArtearLogo El trece logo Argentina Bandera Argentina
Rcn television logo actual 9 Colombia Bandera Colombia
Tvn1993oficial 7 Chile Bandera Chile
Megavisión1991oficial 9
TCS El Salvador 1986 (Azul) TCS2 1995 El Salvador Bandera El Salvador
TCS 6 1996

Referencias

Nota y aclaración

  1. Los últimos episodios de la serie (incluyendo "Carne, la mejor amiga de Perro") se transmitieron en Latinoamérica durante 2002, mucho antes que en Estados Unidos. Mientras que la película "CatDog y el gran misterio de los padres" se emitió doblada al español a finales de 2001.

(*) Solo la serie, más la película "CatDog y el gran misterio de los padres".

Datos de interés

  • El personaje Perro tiene la misma voz de Bob Esponja tanto en Inglés como en Español, ya que ambos son interpretados por los mismos actores (Tom Kenny y Luis Carreño).
  • Kaihiamal Martínez trabajó junto con Luis Carreño, los dos mismos que interpretan a Bob Esponja.
    • Ambos además doblan personajes interpretados por Tom Kenny; Perro y Kike.
  • Para la voz de Kike, Kaihiamal le dio diferentes tonos de voz para doblar al personaje, en la primera temporada y segunda temporada dobló a Kike con un tono más gruesa y grave, y para la tercera temporada le dio un tono medio alta por los gemidos o gritos que producía el personaje.
  • Luis Miguel Pérez se integra al doblaje por primera vez siendo la voz de Gato, además de interpretar el tema de entrada.
  • En el tema de entrada se escuchan efectos de sonido distintos de la versión en inglés.
  • El nombre del personaje "Cliff" fue adaptado en el doblaje como "Kike", sin embargo, en un episodio confiesa que su verdadero nombre es "Clifford" que es más acorde a su nombre en inglés, cuando una traducción más acertada acorde a la adaptación sería "Enrique".

Véase también

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.