Cartoon Network Studios (fundada bajo el nombre de Cartoon Network Productions), antiguamente una rama y ahora sucesora de Hanna-Barbera Cartoons, Inc., propiedad de Warner Bros. y filial de Warner Bros. Discovery es una compañía estadounidense que produce dibujos animados para televisión, siguiendo los pasos de William Hanna y Joseph Barbera, creadores de series animadas durante aproximadamente cuarenta años.
En 2001, Hanna-Barbera es fusionada con Warner Bros. Animation por lo que Cartoon Network Studios es resucitada como una entidad separada.
Filmografía[]
A continuación se muestra una lista de series y películas producidas por el estudio. Mayoritariamente dobladas al español.
Producciones originales[]
Co-producciones[]
Cartoon Network Latin America Original Productions[]
Año(s) | Nombre original | Nombre internacional | Estudio de doblaje | Dirección de doblaje | Producido en | Doblado en | Co-producción con |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Series de Cartoon Network | |||||||
2009- | Turma da Mônica | Mónica y su pandilla | Candiani Dubbing Studios | Patricia Acevedo | Brasil | México | Mauricio de Sousa Produções |
Vicky Burgoa | |||||||
SDI Media de México | Diana Pérez | ||||||
Iyuno • SDI Group; México | Andrea Orozco | ||||||
Roberto Molina | |||||||
2014- | Irmão do Jorel | Hermano de Jorel | Etcétera Group | Mayela Pérez | Venezuela | Copa Studio TV Quase | |
Daniel García | |||||||
Walter Véliz | |||||||
2015-2021 | Otra semana en Cartoon | Another Week on Cartoon | SDI Media de México[1] | Por confirmar | Uruguay | ||
2016- | Toontubers | SDI Media de México | Brasil | México | Stratostorm | ||
Candiani Dubbing Studios | |||||||
Iyuno • SDI Group; México | |||||||
Etcétera Group | Walter Véliz | Venezuela | |||||
VSI Civisa | Pablo Partarrieu | Argentina | |||||
2016-2019 | Cartoon Network Anything | SDI Media de México | Por confirmar | Argentina | México | ||
2017- | Villanos | Villainous | Dubbing House[2] | Alan Ituriel | México | AI Animation Studios | |
SDI Media de México | |||||||
Iyuno • SDI Group; México | |||||||
2018- | Toontorial | SDI Media de México | Por confirmar | Cinema Fantasma | |||
2018- | Golpea duro ¡Hara! | Traducción no confirmada | Voces Toons | Sebastián Dupont | Chile | Chile México |
Marmota Studio |
2019- | La leyenda de Zeta y Ozz | The Legend of Zeta & Ozz | SDI Media de México | Jessica Ángeles | México | Punkrobot Studio Niño Viejo Typpo | |
Iyuno • SDI Group; México | |||||||
2018- | Guau | Por confirmar | Argentina | Argentina | |||
2019- | Miau | SDI Media de México[3] | Por confirmar | ||||
Iyuno • SDI Group; México[4] | México | ||||||
2019- | Turma da Mônica Jovem | Mónica joven | SDI Media de México | Guillermo Rojas | Brasil | México | Mauricio de Sousa Produções |
Andrea Orozco | |||||||
Roberto Molina | |||||||
2019-2022 | Ninjin | VSI Civisa | Pablo Partarrieu | Argentina | Pocket Trap Birdo Studio | ||
2020- | Any Malu Show | El show de Any Malu | Pablo Negri | Argentina | Combo Estúdio | ||
SDI Media de México | México | ||||||
2021- | Fracasitos | Por confirmar | Argentina | ||||
Series de Max | |||||||
2021 | Sustos ocultos de Frankelda | Frankelda's Book of Spooks | SM Studios | Laudi Regina | México | Cinema Fantasma | |
Mireya Mendoza | |||||||
Luis Leonardo Suárez | |||||||
Miniseries | |||||||
2004 | Santo contra los clones | Santo Vs. The Clones | Estudios Candiani | Por confirmar | México | La Mamá de Tarzán | |
2006 | Bobots | Candiani Dubbing Studios | Luis Alfonso Mendoza | ||||
2015 | Papo Animado | Ping Pong Animado | SDI Media de México | Por confirmar | Brasil | México | |
Etcétera Group | Venezuela | ||||||
2018 | Vikingos | Viking Tales | SDI Media de México | México | Mighty | ||
2018-2019 | Cartoon Network Off-Air | Brasil | México | ||||
Etcétera Group | Venezuela | ||||||
2019 | Condorito Jr. | Atiempo | Chile | ||||
2019 | O (Sur)real Mundo de Any Malu | El mundo surrealista de Any Malu | VSI Civisa | Pablo Partarrieu | Brasil | Argentina | Combo Estúdio |
SDI Media de México | México | ||||||
2020 | Any Malu Backstage | VSI Civisa | Argentina | ||||
SDI Media de México | México | ||||||
2021 | Era solo una roca que se parecía a alguien | Traducción no confirmada | Seiyu de México S.A. de C.V. | Por confirmar | México | ASKA Animation Studio | |
2021 | Cazadores de estrellas | Traducción no confirmada | Por confirmar | Colombia | Dinamita Animation | ||
2021 | Juaco vs. Paco | ||||||
2023 | Rey Mysterio vs. la oscuridad | Rey Mysterio vs. The Darkness | Labo | México | Viva Calavera Creative Studio | ||
Notas: |
Notas[]
- El show de Moxy, ¡Qué historia tan maravillosa!, El Laboratorio de Dexter, Johnny Bravo, La Vaca y el Pollito, Soy la Comadreja, Las chicas superpoderosas y Una piedra en el matrimonio Picapiedra fueron producidas junto con Hanna-Barbera, pero no cuentan como co-producciónes debido a que para ese tiempo, Cartoon Network Studios era una división de Hanna-Barbera y no una compañía independiente.
Locutores institucionales - CN Latinoamérica[]
Locutores actuales[]
- Sebastián Rosas (2008-presente, Locutor actual)
- Ángel Rodríguez (2017-presente; Promos de Cine Cartoon)
- Galo Balcázar (locución e insertos para Cartoon Network Anything y bumpers de la muerte que hace Calaveritas para Día de Muertos)
- Demián Velazco Rochwerger (2016-presente, Locutor actual en Feed Argentino)
Locutores anteriores[]
- Angélica Villa (promos Basta de Bullying: No te quedes callado, 2014)
- Carlos Segundo (1999-2002, 2015; algunas publicidades)
- Claudio Palma (2019; Promos de Cartoon Network Po en Feed Pacifico)
- Cristina Hernández (2004-2011)
- Dan Osorio (2016; algunas publicidades)
- Esteban Siller (locutor "Día de muertos con Chowder")
- Esteban Silva (1999-2005, promos de "CartoonNetworkLA.com" y "Votatoon")
- François Clemenceau (1996-2014)
- Francisco Colmenero (1999; "Detrás del telón de Scooby-Doo", 2001-2002; locutor "25 Días de Navidad")
- Héctor Lee
- Idzi Dutkiewicz (2015-2017, algunas publicidades)
- Iván Bastidas (2013-2017; promos de Cine Cartoon)
- Jesse Conde
- Jesús Brock (1993-1998)
- Jorge Andújar (1999-2013)
- José Lavat (1997-2004, 2011; promos de Teatro Cartoon, Biografía Toon y Toonix)
- Maggie Vera (2018)
- Mario Arvizu (2000, promo CartoonNetwork.com.mx; 2002-2013, bloque "Teatro Cartoon/Cine Cartoon", entre otros)
- Mario Castañeda (1999, bumpers de Franklin)
- Mario Filio (2002-2004, locutor "Primera Fila")
- Nicole Florencia (2017, promos de Las chicas superpoderosas)
- Nycolle González (2013-2017; ocasionalmente)
- Óscar Flores (2005; algunas publicidades)
- Pedro D'Aguillón Jr. (2017, promos de Ben 10)
- Raúl Anaya (2002-2007, promos de Toonami; 2016-2017, promos de Magiespadas)
- Ricardo Bautista (promos Basta de Bullying: No te quedes Callado 2014)
- Ricardo Méndez (2012-2013, Bumpers Ya Viene)
- Rubén Arvizu
- Rubén Moya
- Sebastián Llapur (2004; promo de La pequeña Lulú, 2008; promos "Hacemos lo que queremos")
- Sergio Gutiérrez Coto (2001, promos de Las chicas superpoderosas)
- Víctor Mares (1993-1998)
- Yamil Atala (1998-2002)
Canales hermanos[]
- Cristina Hernández - Promos de Cartoonito (2021-Presente)
- François Clemenceau - Voz del canal Tooncast (2016-2019)
- Iván Bastidas - Voz del canal Boomerang (2014-2017)
- Ivett Toriz - Voz del canal Boomerang (2006-2011)
- Gaby Ugarte - Voz del canal Boomerang (2008-2011)
- Jorge Andújar - Promos, presentación y bumpers del bloque Boomeraction (2001-2006)
- Jorge Roig - Promos y presentación de "el rodeo cartoon de Hanna-Barbera" en Boomerang (2005)
- Mario Castañeda - Voz oficial del canal "Boomerang de Cartoon Network" (2001-2006) y locutor canal Boomerang (sólo bloque de clásicos, abril 2006-junio 2008)
- Óscar Flores - Promos y bumpers del bloque "Cineboom" y promo "la hora Boomerang" (2005)
- Roberto Mendiola - Promo Las olimpiadas de la risa en Boomerang (2004)
- Sergio Gutiérrez Coto - Promo del bloque "Cineboom" en Boomerang (lunes a viernes) y presentación de película diaria (2005-2006); bumpers de Piernas locas Crane y cartoons del bloque "hora Boomerang" (2005)
- Tomás Mackey - Voz del canal Tooncast (2008-Presente)
- Xóchitl Ugarte - Voz del canal Boomerang (2011-2014)
Estudios de doblaje[]
Argentina[]
- Desconocido (sólo "Tower Prep")
- Gapsa (solo "Tig n' Seek: Los Buscadores")
- VSI Civisa (desde 2019)
Chile[]
- Atiempo (sólo "Condorito Jr.")
- DINT Doblajes Internacionales (sólo "Transformers Animated")
- Groove Audio Post (sólo "Steven Universe")
Colombia[]
- Colombia Films (algunas series adquiridas)
México[]
Ciudad de México[]
- Audiopost (sólo "Las sombrías aventuras de Billy y Mandy" y "Malo con carne")
- Audiomaster Candiani - Candiani Dubbing Studios
- DAT Doblaje Audio Traducción
- Dubbing House (sólo cortos y episodio piloto de "Villanos")
- Macias Group - Grupo Macías
- Sebastians (sólo "Level Up" y "Close Enough")
- Sonomex (sólo "¡Qué historia tan maravillosa!" y "El laboratorio de Dexter"; primeros episodios)
- Iyuno México - Iyuno • SDI Group; México (desde 2021)
- Prime Dubb (solo "Star Wars: Guerras clónicas")
- SDI Media de México (2014-2021)
- Sensaciones Sónicas - Suite Sync (hasta 2014)
[]
- Universal Cinergía Dubbing (sólo "Primal")
Venezuela[]
Curiosidades[]
- Class of 3000, Robotomy, The Problem Solverz y Secret Mountain Fort Awesome han sido hasta ahora las únicas series de Cartoon Network que no se doblaron ni se transmitieron en Latinoamérica. Esto se debió a sus bajos ratings y posterior cancelación tras solo una temporada.
- Sin embargo; una referencia a la serie Class of 3000 fue hecha en Las sombrías aventuras de los Chicos del Barrio, donde durante los créditos se hace un "mini-crossover" entre esta y KND: Los chicos del barrio llamada "Clase de Número 3000". Dicha referencia quedó ambigua al desconocerse la existencia de Class of 3000 en Latinoamerica.
- Secret Mountain Fort Awesome tuvo un spin-off llamado Tío Grandpa (el cual era la idea original del show y no la anteriormente mencionada); la cual sí se dobló debido a sus contrastantes altos ratings.
- El episodio especial de ¡OK, K.O.! Seamos héroes Nexo creativo presenta una enorme cantidad de participaciones, cameos y referencias culturales a las distintas eras y series de Cartoon Network. En dicho especial el personaje Festro de Secret Mountain Fort Awesome tiene un diálogo corto siendo interpretado por Roberto Gutiérrez haciendo su debut en Latinoamérica aunque su serie nunca llegó a emitirse, a pesar de que en Tío Grandpa se le hicieron varias menciones debido a que ambas producciones fueron creadas por Peter Browngardt.
- Re-Animado fue la primera película que mezclaba animación con live-action producida por la compañía, de la cual a su vez se derivó una serie titulada Out of Jimmy's Head (Un cerebro animado), sin embargo, dicha serie no fue transmitida por Cartoon Network Latinoamérica, aunque sí fue doblada al igual que la película, que además ya había sido transmitida por Cartoon Network, la serie mencionada basada en la misma película, fue transmitida en México por el Canal 5 de Televisa a finales de 2011.
- La primera serie live-action producida por la compañía, Tower Prep tampoco fue transmitida en Cartoon Network Latinoamérica, pero sí fue doblada en Argentina, siendo además la primera serie del estudio que se dobló en ese país, esta serie fue transmitida a finales de 2011 por HBO Family, además, al ser la primera serie live-action original de la compañía, y no una serie animada, fue cancelada con 13 episodios, por bajos ratings, y por malas críticas hacia su trama.
- Así mismo, la tercera y última serie live-action producida por el estudio, Incredible Crew, nunca fue estrenada en Latinoamérica ni doblada al español, posiblemente debido al fracaso que fue esta serie en Estados Unidos, con una sola temporada de 13 episodios, marcando así el final de las producciones live-action en Cartoon Network.
- Un episodio de Fantasma del Espacio: de Costa a Costa (serie doblada primero en Los Ángeles y luego en Venezuela) tuvo un episodio especial de media hora titulado La Premiere Mundial de Caricaturas (o El Festival de Caricaturas) en su primera temporada. En este episodio se promocionaba ¡Qué historia tan maravillosa!, y en un concurso, el Fantasma del Espacio entrevistaba a cinco directores de la Hanna-Barbera, y en base a sus respuestas y clips de sus pilotos estos eran juzgados por el Consejo de la Muerte. El episodio mostraba clips de algunos pilotos de dichos animadores (incluyendo los pilotos de Johnny Bravo de Van Partible y El laboratorio de Dexter de Genndy Tartakovsky), así como el primer piloto completo de Las chicas superpoderosas de Craig McCracken, que fue el ganador de la noche. Mientras que en la versión angelina todos los clips y el piloto fueron doblados junto al resto del episodio, en la versión venezolana se reutilizaban las pistas de audio de sus doblajes originales hechos en Colombia. Esto hace que el primer corto de las Chicas Súperpoderosas tenga tres doblajes; el colombiano original, el angelino de la primera versión de este episodio y el méxicano con el elenco final.
- En la serie ¡Qué historia tan maravillosa! se presentaron los cortos pilotos de Johnny Bravo, El laboratorio de Dexter, La vaca y el pollito, Las chicas superpoderosas y Coraje, el perro cobarde, los cuales fueron doblados en Colombia, aunque sus series en sí, se doblaron en México. A diferencia de Coraje, el cual ante el piloto y la serie, se doblaron ambos en México.
- Hubo dos pilotos de series que fueron doblados en Venezuela, mientras que sus respectivas series se doblarían en México, tales son los casos de Más allá del jardín y Víctor y Valentino, cuyos pilotos fueron doblados en Venezuela, en el caso del primero El tomo de lo desconocido este fue doblado en 2017, puesto que dicho piloto fue transmitido por primera vez en Latinoamérica en 2017, mientras que la miniserie fue transmitida antes en 2015, mientras que el segundo, su piloto fue doblado primero antes que la serie la cual se dobló definitivamente en México.
- En el caso de El tren infinito, su episodio piloto fue doblado también en Venezuela, mientras que la serie se dobló en Argentina.
- Gran parte de las producciones de Cartoon Network han sido dobladas en México, en el estudio de doblaje Sensaciones Sónicas (antes Suite Sync), pero fue hasta que en 2014, sus series actuales que se doblaban en dicho estudio, fueran cambiadas a SDI Media de México, marcando así que se dejaran de doblar sus producciones en el estudio antes mencionado tras casi 20 años de colaboración.
- Todas las producciones dobladas en Venezuela han sido grabadas hasta ahora en Etcétera Group, siendo el país y este estudio, la opción más recurrente después del doblaje en México.
- Hubo 5 ocasiones en que algunas producciones tuvieron doblajes en colaboración:
- La serie animada ¡Que historia tan maravillosa! fue doblada en Colombia, México y Venezuela. Se puede incluir también a Los Ángeles debido al caso del primer piloto de Las chicas superpoderosas, que fue transmitido también dentro del mencionado episodio de Fantasma del Espacio: de Costa a Costa dentro de su primer doblaje angelino.
- El crossover El Tío de las series Steven Universe (doblada en Venezuela) y Tío Grandpa (doblada en México) mantuvieron sus respectivas voces en el doblaje.
- El crossover "Los Jóvenes Titanes en acción contra Las Chicas Superpoderosas" de las series Las chicas superpoderosas (2016) (doblada en México) y Los Jóvenes Titanes en acción (doblada en Venezuela y producida por Warner Bros. Animation y DC Comics) mantuvieron sus respectivas voces en el doblaje.
- En la serie animada Tío Grandpa, para su episodio Pizza Eve, en su segmento final (Los Grampies) se hizo un crossover con varias series de Cartoon Network. Así como la voz de Jake el Perro se mantuvo, la voz de Steven Universe fue doblada por Leisha Medina desde Venezuela. A excepción de Belson de Clarence quien no fue doblado por Alfonso Soto, sino que fue reemplazado por Ángel Lugo también desde Venezuela.
- El crossover Nexo creativo de la serie ¡OK, K.O.! Seamos héroes que tiene como invitados a Garnet (de Steven Universe), Ben Tennyson (de Ben 10 (2016)) y Raven (de Los Jóvenes Titanes en acción) mantuvo la continudad de sus voces respectivas, además de incluir cameos de otros personajes de varias series de Cartoon Network, los cuales algunos de ellos pudieron mantener sus respectivas voces, incluyendo un pequeño cameo de Robot Jones de la serie Jones, el robot, donde además también tiene un pequeño diálogo en todo el episodio, sin embargo Juan Guzmán no retomó al personaje siendo interpretado por Walter Véliz.