Carmen Martínez es una actriz de doblaje mexicana, muchos de sus trabajos los realizó para las empresas Audiomaster 3000, Servicios de Televisión Mexicana y Procineas S.C.L..
Estuvo retirada del doblaje por mucho tiempo, hasta que en el año 2021 se reincorpora de vuelta al medio.
Filmografía[]
Series de televisión[]
- Servidor del pueblo - Mariya Stefánovna Holoborodko (2022)
- VR Troopers - Kaitlin Star (Sarah Brown)
- Academia de modelos - Victoria (Anne-Charlotte Pontabry)
- Big Bad Beetleborgs - Jara
- SeaQuest: Aventura submarina
- Helen Crocker (Jill Engels) (temp. 1, ep. 22)
- Oficial de la UEO (Yvonne Farrow) (temp. 1, ep. 22)
- Voces adicionales
- Sabrina, la bruja adolescente
- Abuela Lydia (Shirley Jones) (temp. 4, ep. 79) (1999)
- Anabelle (Victoria Jackson) (temp. 4, ep. 92) (2000)
- Madre de Morgan (Molly Cheek) (temp. 5, ep. 107) (2000)
- Mano a mano - Ruby Mendel (Lauren Frost) (2000-2003)
- Millennium - Catherine Black (Megan Gallagher) -1996-1999
- Aprendiendo a vivir - Alexis (Kathy Ireland) (temp. 1, ep. 15) (1994)
- La niñera
- Amiga #1 de C.C. (Pamela Dillman) (temp. 1, ep. 15)
- Lupe (Irene Olga Lopez) (temp. 3, ep. 46) (1995)
- La ley y el orden: Unidad de víctimas especiales - Voces adicionales
- Misterios sin resolver - Voces adicionales
- Walker, Texas Ranger - Voces adicionales
Series animadas[]
- ¡Oye Arnold! - Miriam Pataki (Kath Soucie) (temps. 2-5)
- Los Simpson - Luann Van Houten / Helen Alegría / Voces adicionales (temps. 5-15)
- Televisión líquida - Voces adicionales
- Aaahh Monstruos! - Voces adicionales
Anime[]
Películas[]
- Beethoven 2 - Alice Newton (1993)
- Beethoven - Alice Newton (1992) (redoblaje)
- Harry Potter y el prisionero de Azkaban - Molly Weasley (2004)
- Harry Potter y la cámara secreta - Molly Weasley (2002)
- Los tres mosqueteros - Lady Sabine DeWinter (1993)
- La mano que mece la cuna - Peyton Flanders/Peyton Mott (1992) (doblaje original)
Otros
- Asteroid City - Sandy Borden (Hope Davis) (2023)
- Mano a mano: La película - Ruby Mendel (Lauren Frost) (2002)
- El proyecto Laramie - Marge Murray (Frances Sternhagen) (2002)
- Amélie - Mujer en coma (Fabienne Chaudat) (2001)
- Una pareja casi perfecta - Helen Whittaker (Lynn Redgrave) (2000) (2ª versión)
- Robaron se amaron y los pescaron - Dawn (Sherie Rene Scott) (1997)
- Duro de matar: La venganza - Connie Kowalski (Colleen Camp) (1995)
- Mentiras verdaderas - Helen Tasker (Jamie Lee Curtis) (1994) (versión 20th Century Fox)
- Las locas aventuras de Robin Hood - Brumhilda (Megan Cavanagh) (1993) (versión 20th Century Fox)
- ¡Loca academia de pilotos!: Parte dos - Michelle Rodham Huddlestone (Brenda Bakke) (1993)
- Money for Nothing - Monica Russo (Debi Mazar) (1993)
- Las Tortugas Ninja III - Abril O'Neil (Paige Turco) (1993)
- Super Mario Bros. - Angelica (Desiree Marie Velez) (1993)
- Mi pobre angelito 2: Perdido en Nueva York - Sondra McCallister (Daiana Campeanu) / Linnie McCallister (Maureen Elisabeth Shay) / Voces adicionales (1992)
- El bebé de la novia - Mary Becker (Kristy McNichol) (1991)
- La persecución - Tammie (Ricki Lake) (1991)
- Despertares - Eleanor Costello (Julie Kavner) (1990)
- Vacaciones de Navidad - Prima Catherine Johnson (Miriam Flynn) (1989)
- Ciegos, sordos y locos - Mujer en la calle / Mujer en el bar (1989)
- Pesadilla en la calle del infierno 4: El amo de los sueños - Debbie Stevens (Brooke Theiss) (1988)
- Rocky - Sra. Kramer (1975) (redoblaje Audiomaster 3000)
Documentales[]
- Sobrevivientes de la costa Skeleton - Julie Bartlett
- Oro - Voces adicionales
Videojuegos[]
- Diablo IV - Stana
Telenovelas y series brasileñas[]
Estudios y empresas de doblaje[]
México[]
- Audiomaster 3000
- Audiomaster Candiani - Servicios de Televisión Mexicana
- Audiopost
- DAT Doblaje Audio Traducción
- Intersound
- Made in Spanish - MADE Productions
- Procineas S.C.L.
- Universal Cinergía Dubbing (desde 2021)
Argentina[]
- Caja de Ruidos (foráneo)
Trivia[]
- Originalmente siempre se pensó que la actriz Ada Morales había sido la voz de Miriam Pataki en la serie animada ¡Oye Arnold!, dado que su timbre de voz es casi idéntico al de Carmen y fácilmente confundible, aunque después se confirmó que fue Carmen quien efectivamente dobló al personaje. Lo mismo sucedió con otros personajes como Mariko Konjo de Ranma ½.