Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

Esta es una lista de todos los cortometrajes de la franquicia de Campamento Desventura.

Saludos personalizados[]

Son una serie de cortos en el cual se muestran saludos personalizados de los diferentes personajes de Campamento Desventura para los fanáticos que los adquieren monetariamente mediante la página web de Patreon del programa.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz
Trevor McGregor Freddy Guevara México
Derek Johnson Luis Burciaga México
Emily Campbell Natalia Fuentes Chile
Alec Çelik Diego Aguilar Mexico
Ashley Graham Sinai Cabrera México
Ellie Parker Ivanna Ochoa España
Gabrysia “Gabby” Nowak Paula Ramírez Ecuador
Gretchen “Grett” Clark Leslie Sol Mexico
Jacob “Jake” Hamilton Augusto Carvajal Venezuela
Lillian “Lill” Davis Poulette Aref México
Miriam Foster Noemy Cyrman Costa Rica
Thomas “Tom” Reed Edson Arzate Mexico
William "Will" Hughes Leonardo Delgado México
Aiden Brooks Bello Box Colombia
Allyson “Ally” Amber Alejandra Espinoza Mexico
Hunter Page Daniel Salas Mexico
James Costa José Luis Badalt México
Karol Jones Katia Hamra Argentina
Lake Müller Leslie Sol México
Riya Sharma Guillermina Lembo Argentina
Rosa María Rivera Ximena Alvarado México
Tess Morgan Nympha Mariposa Mexico
Anastasia Sizova Jessica Ángeles Mexico
Diego Olivo Miguel Prada Colombia
Isabel Carboni Kotori Hikari Argentina
Ivy Berki Constanza Faraggi Argentina
Logan Bell Alan Fernando Velázquez México
Marissa Xulu Loló Muñoz Argentina
Natalia Baez Luba Flores México
Spencer Lawrence Carlos Lorenzo España
Teodoro "Ted" Gordon Óscar Olivares Chile
Tristan Vik Marysol Lobo México
Zaid Hakim Miguel Ángel Leal México

Datos técnicos[]

  • No todos los saludos personalizados se consideran doblados o no: en la página de Patreon de Campamento Desventura, la persona decide si comprar en inglés o en español sus saludos. Dependiendo de cómo compres tus saludos, Odd Nation Cartoons anima a los personajes para que los labios sincronízen con el diálogo. No obstante, hay algunos casos donde la persona compra un mismo saludo en ambos lenguajes, por lo cual dichos saludos sí pueden considerarse doblados.
    • Dicho esto, uno de estos saludos provocó un ligero error al ser doblado, precisamente uno de Natalia Báez, donde ella menciona haber ido a una Marcha del Orgullo LGBT con su girlfriend en la versión original, lo cual fue traducido como novia.
      • Si bien la traducción es correcta en un sentido, en este caso por el contexto no lo fue, ya que un corrector de pruebas de la serie luego afirmó en Twitter que en realidad se refería a una amiga, dado que el término girlfriend también se usa de manera informal para hablar de una amiga en inglés, especialmente en Estados Unidos.
        • Posteriormente, el mismo corrector concluyó que esto fue un error de traducción por parte del equipo de doblaje y que el personaje es soltero, debido a la falta de información contextual y desconocimiento por parte del estudio.
  • De acuerdo con Freddy Guevara, Likan Studios solo se encarga del apartado logístico de la grabación de saludos personalizados de los personajes pertenecientes a la temporada Campamento Desventura 4: Carnaval del caos, con el plantel de talentos correspondiente.
    • Esto se debe a que el tercer elenco está compuesto principalmente por actores coordinados por ellos, a raíz del pacto realizado entre Odd y Likan Studios.
      • No obstante, los saludos personalizados de los dos primeros elencos de la serie son gestionados de manera logística por Odd Nation Cartoons, ya que se trata de talentos de voz contratados directamente por ellos antes de la colaboración con Likan Studios.
  • Desde el lanzamiento de los saludos, algunos personajes han sido recasteados en la versión original por distintos motivos bajo órdenes del showrunner y co-creador de la serie Jared Madrigal, como Grett Clark y Tom Reed, cuyos intérpretes originales Vanessa Jones y Jayce Hanson fueron reemplazados respectivamente por Tiger Sexton y Mackenzie McClure dado que Jones fue despedida al filtrar el sexto episodio de la cuarta temporada por un servidor de Discord y Hanson optó por dejar la serie antes de la temporada Campamento Desventura: Fans vs Favoritos debido a problemas de agenda que le dificultaban grabar, a lo cual Sexton y McClure debutaron como sus nuevas voces en saludos en inglés antes de debutar en la serie en sí. No obstante, en el doblaje, Leslie Sol y Edson Arzate siguen siendo las voces de ambos personajes tanto en saludos como en la serie.

Audiciones[]

Son una serie de cortos en el cual se muestra las audiciones de los concursantes de Campamento Desventura 4: Carnaval del caos.

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Anastasia Sizova Kylie Rutzen Por anunciar Desconocido
Teodoro "Ted" Gordon Gabriel Walsh-Shore Por anunciar Desconocido
Hannah Roxas Maganda Marie Por anunciar Desconocido
Logan Bell Tony Ellis Por anunciar Desconocido
Zaid Hakim Nathan Timmons Por anunciar Desconocido
Tristan Vik Kai Ava Hauser Por anunciar Desconocido
Marissa Xulu Mia Rorah Por anunciar Desconocido
Amelie Pierre Ann-Julie Langlois Por anunciar Desconocido
Benjamin "Benji" Hattori Winston Chen Por anunciar Desconocido
Natalia Baez Silvestrey P'orantes Por anunciar Desconocido
Lynda Anderson Aubrey Akers Por anunciar Desconocido
Isabel Carboni Rio! Por anunciar Desconocido
Spencer Lawrence Harry Gill Por anunciar Desconocido
Richard Miller Ethan Roughley Por anunciar Desconocido
Ivy Berki Vanessa Benoit Por anunciar Desconocido
Jade Tanko Lexie Dreamstate Por anunciar Desconocido
Diego Olivo Jo "KOLANI" Guzman Por anunciar Desconocido
Alessio Castelli Makenzie McClure Por anunciar Desconocido

Datos técnicos[]

  • Respecto a las audiciones de Campamento Desventura 4: Carnaval del caos, Odd Nation Cartoons ofreció doblarlas tras subir el primer tráiler en español de la temporada a los fans sí llegan a los 40 mil suscriptores, por el momento no hubo novedades del doblaje de las audiciones a pesar de llegar a la meta establecida.

Véase también[]