Calle Dálmatas 101 es una serie animada de Disney Channel, basada en la película animada de 1961, 101 dálmatas: La Noche de las Narices Frías.
Estrenada el 18 de marzo de 2019 en Reino Unido. En Latinoamérica tuvo su preestreno el 2 de junio de 2019 y tuvo su estreno oficial el 3 de junio de 2019.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | ||
---|---|---|---|---|---|
Personajes Principales | |||||
Dylan | Josh Brener | José Ángel Torres | |||
Dolly | Michaela Dietz | Dafne Gallardo | |||
Doug | Rhashan Stone | Salvador Chantrés García | |||
Delilah | Ella Kenion | Rosalba Sotelo | |||
Dante | Kyle Soller | Luis Fernando Orozco | |||
Dorothy | Margot Powell | Emilia León Virues | |||
Agnes Peacock (Corto 1) | |||||
Deepak | Nikhil Parmar | Alberto Bernal | |||
Destiny | Lauren Donzis | Melissa Gutiérrez | |||
Dallas | Abigail Zoe Lewis | Pamela Mendoza | |||
Déjà Vu | Lauren Donzis | Regina Tiscareño | |||
Diesel | Bert Davis | Sebastián López Gil | |||
Dizzy | Nefeli Karakosta | Lucy Hernández (voz principal) | |||
Victoria Céspedes Legarreta (voz provisional) | |||||
Dee Dee | Florrie Wilkinson | Victoria Céspedes Legarreta (voz principal) | |||
Lucy Hernández (voz provisional) | |||||
Dawkins | Rhys Isaac-Jones | Nicolás Calderón | |||
Delgado | Jack Binstead | Oliver Díaz | |||
D.J. | Maxwell Apple | Brandon Santini | |||
Da Vinci | Akiya Henry | Mariana Ortiz | |||
Dimitri 1 | Rocco Wright | Mateo Suárez | |||
Dimitri 2 | Sergio Barberi | ||||
Dimitri 3 | Santiago Toledo | ||||
Personajes Secundarios | |||||
Fergus Zorro | Conor MacNeill | Carlo Vázquez | |||
Sid Ardilla | Ben Bailey Smith | Miguel Ángel Ruiz | |||
Spencer | ¿? | ||||
Portia Poodle | Paloma Faith | Danann Huicochea | |||
Gran Fee | Pixie Davies | Alberto Bernal | |||
Aimee-Ffion Edwards (un episodio) | |||||
Clarissa Corgi | Harriet Carmichael | Lourdes Arruti | |||
Prunella Pug | Bethan Wright | Yadira Aedo | |||
Arabella | Aimee-Ffion Edwards | Claudia Motta | |||
Roxy Rottweiler | Akiya Henry | Liliana Barba | |||
Bola de Nieve | Daniela Denby-Ashe | Irene Jiménez | |||
Perla | Tameka Empson | Karen Fonseca | |||
Hansel | Rasmus Hardiker | José Gilberto Vilchis | |||
Geoffrey | Por confirmar | Alejandro Villeli | |||
Constantin | Rufus Jones | Por confirmar | |||
Verano | Aimee-Ffion Edwards | Erika Langarica | |||
Spike | Olly Murs | Ricardo Mendoza Jr. | |||
Chips | Tom Haywood | Por confirmar | |||
Cuddles | Rufus Jones | Javi Sánchez | |||
Humanos | |||||
Cruella de Vil | Michelle Gomez | Yolanda Vidal | |||
Rebeca Manríquez (1 ep.) | |||||
Hugo | Rufus Jones | Nando Fortanell | |||
Hunter de Vil | Joshua LeClair | Manuel Pérez | |||
Sr. Fuzzy | Matt Wilkinson | Marc Winslow | |||
Doctor Dave | Stephen Mangan | Daniel del Roble | |||
Stanislav | Michael Golab | Por confirmar | |||
Tory | Akiya Henry | Cynthia Chong |
Voces adicionales[]
- Abel Fernando
- Alex Villamar
- Ángel Alonso
- Ángel Reyes
- Ángela Villanueva
- Anton Diego Matus
- Asbel Pérez
- Denisse Aragón
- Eduardo Partida
- Francisco Colmenero
- Germán Fabregat
- Ivanna Corona
- Jorge Rafael
- José Antonio Macías
- Karen Fonseca
- Leonardo García
- Matías Quintana Ortíz
- Óscar de la Rosa
- Pablo Moreno
- Raymundo Armijo
- Ricardo Silva
- Rocío Canseco
- Sergio Castillo
- Stephany Piosenka
- Ximena González
Música[]
- Tema de apertura
- Interpretado por: Denisse Aragón.
- Tema de cierre
- Interpretado por: Por confirmar.
Logotipo[]
Créditos[]
TV[]
Disney+[]
Muestras multimedia[]
Cortos[]
Datos de interés[]
Doblaje[]
- Esta es la segunda serie animada de Disney donde Raúl Aldana ya no es director creativo, debido a problemas con la empresa.
- Hasta la fecha, no se han doblado los cortos "Animals vs. Humans".
Sobre del Reparto[]
- Yolanda Vidal retoma a Cruella de Vil luego de haberle dado voz en la pelicula Live Action de 1996.
- Ademas sería la segunda vez que dobla a la actriz Michelle Gomez siendo la primera en El mundo oculto de Sabrina y siendo la primera vez que la dobla en una animación, asi como en una produccion de Disney.
- Aunque en el episodio "Londres, tenemos un problema Parte 1", donde Hunter la llama por teléfono y solo se escucha brevemente su voz fue interpretada por Rebeca Manríquez, quien antes había interpretado a Cruella en el Libro Animado Interactivo: 101 Dálmatas y también había interpretado anteriormente a Gomez como "La Dama" en la serie de tv Gotham.
- En las películas de 1961 y 2003, Francisco Colmenero tiene el papel de Horacio. En la serie animada de 1997, daba voz a Steven y presentaba los insertos (ademas de ser director) mientras que en esta serie regresa como el juez del concurso de perros, y como el guardia de la torre de DeVil (solo en un episodio).
- Es la 4ª ocasión en donde Carlo Vázquez da voz a un zorro.
- Se puede apreciar un cambio de voz en Dawkins desde su primera aparición en el corto "Cachorros al rescate" y en el pasar de la serie, debido a la madurez de Nicolás Calderón.
Sobre la adaptación[]
- En el idioma original, cuando Cruella conduce su auto por londres en varios capítulos, ella hace sonidos de bocina, algo que se omite en el doblaje y se cambia por simples reniegos de Cruella.
- En muchas ocasiones, la palabra Fur (piel) fue adaptada mayormente como pelaje, esto posiblemente para suavizar el hecho de que Cruella quiere usar las pieles de los cachorros para su abrigo, aunque en algunas ocasiones sí se uso la traducción directa de la palabra piel ya que eran situaciones donde se tenia que usar directamente la palabra, como por ejemplo cuando se tienen que referir al tipo de abrigo que usa Cruella o cuando Cruella le explica a Hunter que va a matar a los dálmatas para quitarles la piel y luego se deshará de los "restos".
- La frase recurrente de Dylan "¡Oh my dog!", alteración de "¡Oh my god!" (¡Oh dios mio!) se adaptó a "¡Perrona suerte!", posiblemente para evitar cualquier connotación religiosa.
- Debido a las normas de Disney de no mencionar directamente la palabra matar, en el episodio A De Vil Le Gusta Usar Cachorros parte 1. en la parte en la que Delilah le explica a sus hijos las intenciones de Cruella de Vil de usarlos para hacerse un abrrigo, se cambia la frase She want to kill us all que se traduce como ella quiere matarnos a todos pero se adapto como su intención es sacrificarnos suavizando esa frase, pero en el episodio siguiente A De Vil Le Gusta Usar Cachorros parte 2, si se uso directamente la palabra matar, esto cuando Hunter descubre las intenciones de Cruella, el le dice a Cruella You want to kill it y en el doblaje se tradujo directamente como Vas a matarlos.
Errores[]
- Debido posiblemente a una confusión, Santiago Toledo le da voz a Dimitri 2 en un episodio, cuando su personaje respectivo es Dimitri 3.
- Como se puede apreciar en varios episodios, Victoria Céspedes y Lucy Hernández intercambian sus personajes de Dizzy y Dee Dee.
- En contadas ocasiones, suelen llamar a Delilah como Dalila.
Transmisión[]
Transmisión vía Streaming[]
Fecha de transmisión | Empresa | País | ||
---|---|---|---|---|
17 de noviembre de 2020 | Latinoamérica |