Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

Buscando a Nemo es una película de animación digital de la compañía Pixar Animation Studios del año 2003, ganadora de un premio Óscar en la categoría de Mejor película animada, entre muchos otros premios. Se estrenó en Estados Unidos el 30 de mayo de 2003.

Llegaría a los cines de Uruguay y Colombia a mediados de junio. Debutó en México, Argentina, Perú y Chile los días 3 y 4 de julio. Mientras que en Ecuador, Bolivia, Venezuela y Paraguay sería lanzada una semana después. Fue recibida en las pantallas de Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica y Panamá el 23 de julio. Se convirtió en la cinta de animación más taquillera de todos los tiempos en el momento de su estreno, además de recibir elogios universales de la crítica y el público.

En abril de 2013, se anunció que se produciría una secuela del filme, titulada Buscando a Dory, la cual se estrenó el 17 de junio del 2016.

Sinopsis

En las aguas tropicales de la Gran Barrera de Coral, un pez payaso llamado Marlin lleva una apacible existencia junto a su único hijo, Nemo. Temeroso de los océanos y sus imprevisibles peligros, hace todo lo que puede para proteger a su hijo. Pero como todos los pececitos de su edad, Nemo sueña con explorar los misteriosos arrecifes de coral.

Cuando Nemo desaparece, Marlín se convierte –muy a su pesar– en el héroe de una misión única y emocionante. El pobre padre ignora que su retoño con escamas ha terminado en el acuario de un dentista. Marlín no estará solo en esta aventura: la alegre Dory, un pez cirujano azul con problemas de memoria y gran corazón, va a convertirse en una ayuda inestimable. Juntos, los dos peces se enfrentarán a innumerables peligros, pero la optimista Dory empujará a Marlín a superar todos sus miedos.


Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Nemo / Tiburoncín Alexander Gould Memo Aponte Jr.
Marlín Albert Brooks Herman López
Dory Ellen DeGeneres Patricia Palestino
Gill Willem Dafoe Arturo Mercado
Globo Brad Garrett Rubén Moya
Peach Allison Janney Marcela Páez
Gluglú Austin Pendleton Ricardo Tejedo
Nigel Geoffrey Rush Jesse Conde
Burbujas Stephen Root Raúl Anaya
Deb / Flo Vicki Lewis Claudia Garzón
Jacques Joe Ranft Raúl Aldana
Darla Lulu Ebeling Jessica Ángeles

Dr. Philip Sherman
"P. Sherman" / El Dentista
Bill Hunter Humberto Vélez
Crush Andrew Stanton Ricardo Brust
Chiqui Nicholas Bird Abraham Vega
Coral Elizabeth Perkins Fernanda Tapia
Maestro Raya Bob Peterson Jaime López
Bruce Barry Humphries Sebastián Llapur
Ancla Eric Bana Mario Filio
Chum Bruce Spence Esteban Silva
Perla Erica Beck Anaís Portillo
Sheldon Erik Per Sullivan Iván Filio
Tad Jordan Ranft Alejandro Orozco
Bárbara Mickie McGowan Yadira Aedo
Kathy Katherine Ringgold
Pez líder John Ratzenberger Raúl Aldana
Ted Jim Ward Memo Aponte
Bob Phil Proctor José Luis Rivera
Bill Carlos Alazraqui César Filio
Baz Rove McManus Ricardo Tejedo
Bernie
Gaviotas
Aaron Fors
Andrew Stanton
Bob Peterson
Jan Rabson
Jess Harnell Carla Medina

Voces adicionales

Imagen Personaje Actor de doblaje
Delfín Nicolás Frías
Pez espada José Luis Rivera
Tortuga que dice
"Señor pez ¿usted murió?"
Jessica Ángeles
Aquamugre 2003 Jorge Alberto Aguilera
Sr. Mollano José Luis Miranda
Langosta Raúl Anaya
Pelícano Christopher Smith
Sardina

Canciones

Localización

Créditos


Créditos del DVD y Disney+ Latinoamérica.

Créditos del DVD y TV.

Créditos de Disney+ USA.

Material adicional

Explorando el arrecife

Explorando el arrecife es un corto documental educativo sobre la importancia del coral y los océanos, narrado por Jean-Michel Cousteau y lanzado en campaña a favor del medio ambiente junto con la película Buscando a Nemo.

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Jean-Michel Cousteau Jorge Fink
Marlín Albert Brooks Herman López
Dory Ellen DeGeneres Patricia Palestino
Nemo Alexander Gould Memo Aponte Jr.

Entrevistas con los personajes

Imagen Personaje Actor /voz original Actor de doblaje
Hombre ¿Raúl Anaya?
Marlín Albert Brooks Herman López
Dory Ellen DeGeneres Patricia Palestino
Nemo Alexander Gould Memo Aponte Jr.
Bruce Sebastián Llapur

Muestra multimedia

Menús del DVD

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Marlín Albert Brooks Herman López
Dory Ellen DeGeneres Patricia Palestino
Nemo Alexander Gould Memo Aponte Jr.
Maestro Raya Bob Peterson Jaime López
Bruce Barry Humphries Sebastián Llapur
Darla Lulu Ebeling
(archivo)
Jessica Ángeles Ramírez
(archivo)

Easter egg del DVD

Imagen Personaje Actor de doblaje
Aquamugre 2003 Jorge Alberto Aguilera

Recorrido por los estudios

Personaje Actor de doblaje
Alexander Gould Memo Aponte Jr.
Andrew Stanton Mario Filio
Bob Peterson Sebastián Llapur

Reparto (tráiler)

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Bruce Barry Humphries Actor sin identificar
(tráiler 2)
Crush Andrew Stanton Luis Alfonso Mendoza
(tráiler 2)
Narrador N/D Blas García
(teaser tráiler)

Muestras multimedia

Comparación de doblajes

Avances

Español mexicano

Detrás de cámaras

Voces detrás del doblaje

Galería

Datos de interés

Datos técnicos

  • Esta fue la primera película de Disney•Pixar en contar con dos versiones de doblaje: Una en español mexicano, cuya distribución se limitó a México, y otra doblada con el mismo elenco pero con un lenguaje neutral, para su distribución en el resto de Centro y Sudamérica. La versión en español mexicano únicamente fue distribuida para su proyección en cines y lanzamientos de vídeo casero, pues cuando la película ha sido transmitida por televisión (aun en canales locales mexicanos como TV Azteca) la versión transmitida es la neutral. Todas las películas para cine de ambos estudios entre 2003 y 2007 (Tierra de osos, Vacas Vaqueras, Los Increíbles, Chicken Little, Cars: Una aventura sobre ruedas, Ratatouille y La familia del futuro) usarían esta modalidad de doblaje.
  • La versión para México modifica unas cuantas líneas del doblaje neutro agregando modismos y albures mexicanos, fuera de eso el resto de diálogos y voces se mantienen igual que la versión neutral.
  • Esta película, además de ser su primera participación en doblaje, fue el primer papel estelar de Memo Aponte Jr., quien años después se convertiría en un conocido actor de doblaje mexicano para Disney.
  • En la misma edición en VHS los créditos de actores de doblaje que participaron en esta película aparecen durante los créditos finales, como en cintas de Pixar recientes como Valiente. En el DVD, Blu-ray, Blu-ray 3D, Blu-ray 4K Ultra HD y Disney+ aparecen al finalizar la película por completo.

Sobre el reparto

  • Este proyecto marcó el debut de Carla Medina en la industria del doblaje; fue invitada por Raúl Aldana a realizar a algunos sonidos de las gaviotas.
  • Según Raúl Aldana, originalmente se había seleccionado a otro actor niño como Nemo, pero fue cambiado porque unas semanas antes de la grabación sus padres empezaron a divorciarse. Después de ello, le dijeron a Aldana que hicieran prueba de voz con el hijo de Guillermo Aponte Álvarez, quien trabajó junto a Aldana en radio durante los años 80. La prueba se haría al día siguiente, y fue seleccionado desde Burbank.
    • En una entrevista con Regina Carrillo para su canal de YouTube, Alejandro Orozco reveló que Andonni Sanchéz, Abraham Vega y él; hicieron prueba de casting para el papel de Nemo.
      • Finalmente, Orozco y Vega participarían en la película como Tad y Chiqui respectivamente. Mientras que Sánchez participaría haciendo voces adicionales.
  • Esta película, junto con Toy Story, WALL·E, Intensa mente, Un gran dinosaurio, Soul, Lightyear e Intensa mente 2 son las únicas películas de Disney•Pixar en las que no participan Startalents.
  • En una entrevista en el Pódcast de Mario Filio, Sebastián Llapur reveló que José Lavat y Germán Robles hicieron pruebas de casting para el papel de Bruce.
  • Jesse Conde ha sido voz recurrente tanto de Willem Dafoe como de Geoffrey Rush. Sin embargo, a Jesse le fue asignado al segundo, mientras que al primero, le fue asignado a Arturo Mercado.
  • Cuando se estaba haciendo el doblaje todavía no se había escogido a alguien para el papel de Darla, en ese momento Jessica Ángeles quien había hecho algunos pequeños papeles dentro de la cinta como una tortuguita y algunos peces, pregunto si podía hacer prueba de voz para realizar al personaje y al final fue escogida.
  • En el VHS y DVD de la película Monsters, Inc., se puede ver el teaser tráiler de la película, en este avance se puede oír a los actores Herman López y Patricia Palestino en sus papeles de Marlín y Dory curiosamente cuando salieron a la venta tanto el vídeo como el DVD era el año 2002, un año antes del estreno de la película de Nemo y cuando se estrenó la cinta en el año 2003 tanto el Sr. López como la Sra. Palestino retomarían sus papeles.

Sobre la adaptación

  • Hay un cambio del guion cuando Dory olvida el nombre de Nemo al llamarlo con diferentes nombres en lugar de decir su nombre real. En inglés, los nombres mencionados son Chico, Fabio, Bingo, Harpo y Elmo, donde los primeros cuatro hacen referencia a los hermanos Marx; mientras que el quinto es una referencia al personaje de Plaza Sésamo con el mismo nombre. En el doblaje, el segundo nombre se conserva, aunque la versión con modismos, ella dice "Luis Mi” lo cual es una posible referencia al cantante mexicano famoso, Luis Miguel, mientras que los otros son mencionados como Chencho, Pancho, Toribio y Timón.
    • Otro diálogo de Dory, que también fue cambiado del inglés original, es la frase «¿Se te ofrece algo?», siendo que en la versión original ella dice a Marlín «Can I help you?» («¿Te puedo ayudar?»), cosa que luego sería usado en la secuela, que a diferencia de esta, si traduce la frase, solo que esta vez lo dice en plural.
  • El grito de las gaviotas en inglés es «Mine!» («¡Mío!»), pero en español es traducido como «¡No hay!»
  • En la versión con modismos, hay varias frases como “Que padre”, “comadre”, “a darle”, “a todo dar”, “cuate”, “escuincle”, “eche porras”, y comidas típicas de México como el guiso a la veracruzana y mole de olla, pero la palabra más usada en la versión con modismos es "okey”, mientras que en la versión neutra esa frase no existe como tal.
  • En la versión con modismos, Raúl Anaya da una voz muy distinta y aguda a la langosta.
  • En el teaser tráiler de la película, cuando Marlín pregunta al banco de peces en donde está la "Corriente Australiana Oriental” o “CAO” para llegar a Sídney, esta se tradujo como la “Corriente del Este de Australia” o “CEA” para abreviar.
  • En la escena de la superficie, cuando Tad habla acerca del bote y que Carlos Plancton también vio uno, él menciona efectivamente que es un bote. No obstante, en la versión original, lo que sucede es que tanto él como Perla y Sheldon confunden la palabra "boat” (que literalmente se traduce “bote”) con la palabra “butt” (que significa “trasero” en inglés); y esto se llega a diferenciar en los diálogos de Marlín, que sí menciona la palabra “boat”. Mientras que en el inglés es más notable la confusión, en el doblaje esto nunca sucede. Aunque en la versión con modismos mexicanos, la confusión entre palabras continua presente al confundir la palabra bote con vato.

Nombres adaptados

  • Squirt adaptado a “Chiqui”.
  • Mr. Ray adaptado a “Maestro Raya”.
  • Gurgle adaptado a “Gluglú”.

Nombres españolizados

  • Bubbles españolizado a “Burbujas”.
  • Bloat españolizado a “Globo”.
  • Anchor españolizado a “Ancla'".
  • Sandy Plankton españolizado a "Carlos Plancton'".

Sobre los créditos

  • En su formato en VHS, el reparto de su doblaje aparecen durante los créditos finales cuando se escucha la canción Beyond the Sea.

Edición en vídeo

VHS

Empresa Formato Contenido Región Año de edicion País
1 videocassette NTSC 2003 Perú Perú

DVD

Empresa Formato Contenido Región Año de edicion País
2 discos 1 NTSC 2003 Estados Unidos Estados Unidos[1]

Blu-ray

Empresa Categoría Formato Región País
Buena Vista
Disney
Películas animadas A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México México

Transmisión

Televisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Hora Región/País
27 de marzo de 2005 22:00 Hispanoamérica
22 de abril de 2005 20:00
16 de junio de 2013 22:00
11 de junio de 2006 Argentina 20:00
México Colombia Chile 19:00
Venezuela 19:30
16 de febrero de 2009 Argentina Colombia Chile 18:00
México 17:00
5 de julio de 2015 Chile 08:30
16 de marzo de 2016 Chile 18:00
11 de enero de 2014 20:05
19 de abril de 2015 20:15
20 de julio de 2019 México 20:06
11 de marzo de 2007 22:00 Chile Chile
1 de julio de 2007 4/8 19:35 Colombia Colombia
6 de enero de 2020 10:00
4 de noviembre de 2007 20:00 Argentina Argentina
25 de diciembre de 2007 México México
27 de abril de 2008 20:15
26 de octubre de 2008 4 17:55 Ecuador Ecuador
1 de febrero de 2014 10 19:00
27 de junio de 2016 2 16:00
18 de octubre de 2009 19:00 Costa Rica Costa Rica
2010 4 18:00 Puerto Rico Puerto Rico
17:00 Perú Perú
21 de septiembre de 2013 18:00
2010 - presente Variado Venezuela Venezuela
14 de diciembre de 2013 17:00 El Salvador El Salvador
6 de julio de 2014 18:30 Estados Unidos Estados Unidos
Panamá Panamá
21 de marzo de 2015 10:30 Uruguay Uruguay
9 de abril de 2017 9 16:10 Paraguay Paraguay
2 de julio de 2023 19:00 Guatemala Guatemala
1 de enero de 2024 Grupo Ratensa 01:30 Nicaragua Nicaragua

Streaming

Empresa Sitio Fecha Categoría Clasificación Master Región País
17 de noviembre de 2020 Animación / Acción y aventura / Comedia +7
Centroamérica Sudamérica
Hispanoamérica México Centroamérica Sudamérica

Referencias

  1. Doblaje latino solamente disponible en el disco 2. El disco 1 solamente viene subtítulada.

Véase también

ve
Películas Toy StoryBichos: Una aventura en miniaturaToy Story 2Monsters, Inc.Buscando a NemoLos IncreíblesCars: Una aventura sobre ruedasRatatouilleWALL·EUp: Una aventura de alturaToy Story 3Cars 2: Una nueva aventura sobre ruedasValienteMonsters UniversityIntensa menteUn gran dinosaurioBuscando a DoryCars 3CocoLos Increíbles 2Toy Story 4UnidosSoulLucaRedLightyearElementosIntensa mente 2Elio
Próximas Películas HoppersToy Story 5 • Gatto • Los Increíbles 3 • Coco 2
Series Regalitos Toy StoryBuzz Lightyear del Comando EstelarCars Toons: Disparates de MateCars Toons: Cuentos de Radiador SpringsSparkShortsForky preguntaPixar PopcornMonsters at WorkLa vida de DugCars: Aventuras en el caminoLEGO Pixar: AnimaventurasProducciones de ensueñoGanes o Pierdas
Videojuegos WALL·E (videojuego)Cars 2: El videojuego (cancelado) • Kinect Rush: Una aventura Disney•PixarCars 3: Motivado para ganarLEGO Los Increíbles
Personajes AlegríaAlfredo LinguiniAlphaAndy DavisAnsiedadBill AndersenBing BongBo PeepBob ParrBonnie AndersonBruja de DunBrochButtercupBuzz LightyearCarl FredricksenChick HicksCruz RamírezDarrell CartripDash ParrDesagradoDoc HudsonDollyDoryDugEl ReyEdna ModaEmileEmperador ZurgEVAFillmoreFinn McMissileFlikFloFrancesco BernoulliFuriaGuidoHelen ParrHolley ShiftwellJamJames P. SullivanJessieJill AndersenJulia AndersonLizzieLucio BestLuigiMackMarcianitosMarlínMateMerida de DunBrochMia y TiaMike WazowskiMirageNemoP.T. PulgaRamónRandall BoggsRayo McQueenRemyRexRick DickerRiley AndersenRojoRozRussellSally CarreraSargentoSr. Cara de PapaSr. EspinasSra. Cara de PapaSra. DavisShelby ForthrightSheriffSíndromeSlinkyTemorTristezaTrixieVioleta ParrWALL·EWoody