Buffy, la cazavampiros es una serie de televisión estadounidense de drama sobrenatural creada por Joss Whedon y transmitida por The WB y UPN, de 1997 a 2003; consta de 7 temporadas y 145 episodios. Fue protagonizada por Sarah Michelle Gellar.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Temporadas | Episodios |
---|---|---|---|---|---|
Personajes principales | |||||
Buffy Summers | Sarah Michelle Gellar | Yanelly Sandoval | 1ª-3ª | 1-45 | |
Belinda García | 3-7 | 46-145 | |||
Xander Harris | Nicholas Brendon | Rafael Quijano | 1ª-6ª | 1-119 | |
José Gilberto Vilchis | 6ª-7ª | 120-145 | |||
Willow Rosenberg | Alyson Hannigan | Azucena Martínez | 1ª-5ª, 6ª-7ª | 1-100, 120-145 | |
Angélica García | 6ª | 101-119 | |||
Rupert Giles | Anthony Head | Carlos Becerril | 1ª-3ª | 1-56 | |
¿? | 4ª-6ª | 57-119 | |||
Bernardo Rodríguez | 7 | 120-145 | |||
Spike | James Marsters | José Carlos Moreno | 2ª-3ª | 15-42 | |
Lenin Venosa | 4ª-5ª | 59-93 | |||
Mauricio Valverde | 5ª-6ª | 95-119 | |||
Gabriel Muñoz | 7ª | 120-145 | |||
Dawn Summers | Michelle Trachtenberg | Adriana Rodríguez | 5ª-7ª | 78-145 | |
Anya Jenkins | Emma Caulfield | ¿? | 3ª | 43 y 50 | |
Jenny Burelo | 3ª, 4ª-6ª | 54-55, 69-119 | |||
¿? | 4ª | 59-68 | |||
Rocío Gallegos | 6ª-7ª | 120-145 | |||
Ángel | David Boreanaz | Manuel Campuzano | 1ª-4ª | 1-85 | |
Miguel Ángel Reza | 5ª | 95 | |||
Víctor Covarrubias | 7ª | 144-145 | |||
Cordelia Chase | Charisma Carpenter | Clemen Larumbe | 1ª-3ª | 1-56 | |
Oz | Seth Green | Erik Osorio | 2ª-4ª | 16-78 | |
Riley Finn | Marc Blucas | Mario Hernández | 4ª-6ª | 57-115 | |
Personajes secundarios | |||||
Joyce Summers | Kristine Sutherland | Alicia Jiménez | 1ª | 1-12 | |
Patricia Mainou | 2ª-7ª | 13-133 | |||
Darla | Julie Benz | Mireya Mendoza | 1ª | 1, 2, 7 y 33 | |
Jenny Burelo | 5ª | 85 | |||
Amy Madison | Elizabeth Anne Allen | Mireya Mendoza | 1ª | 3 | |
Belinda García | 2ª y 3ª | 28 y 45 | |||
Mariana Gómez | 6ª | 109, 110 y 112 | |||
Patricia Mainou | 7ª | 136 | |||
Hank Summers | Dean Butler | Luis Tenorio | 1ª | 10 | |
Mario Hernández | 2ª | 13 | |||
Guillermo Rojas | 5ª | 99 | |||
¿? | 6ª | 117 | |||
Jenny Calendar | Robia Scott | Olga Donna-Dío | 1ª-2ª | 8-44 | |
Director Snyder | Armin Shimerman | ¿? | 1ª-3ª | 9-56 | |
Luis Tenorio | 4 | 88 | |||
Harmony Kendall | Mercedes McNab | ¿? | 1ª | 2 | |
Belinda García | 1ª | 9 | |||
Jenny Burelo | 2ª | 28 | |||
Belinda García | 3ª | 43 | |||
¿? | 3ª | 54 y 55 | |||
Angélica García | 4ª-5ª | 59-85 | |||
Linda Herold | 5ª | 92 | |||
Jonathan Levinson | Danny Strong | Gerardo Montero | 2ª | 16, 17, 22 y 29 | |
Mario Hernández | 2ª-3ª | 32, 36, 45, 54, 56 y 58 | |||
Luis Tenorio | 4ª | 75 | |||
Erik Osorio | 6ª | 104-119 | |||
Jesús Barrero | 7ª | 120-136 | |||
Kendra Young | Bianca Lawson | Mónica Manjarrez | 2ª | 21,22 y 33 | |
Willy | Saverio Guerra | Paco Mauri | 2ª | 21 | |
Lenin Venosa | 2ª | 22 | |||
Luis Tenorio | 3ª | 44 | |||
¿? | 3ª | 47 | |||
Luis Tenorio | 4ª | 70 | |||
Ethan Rayne | Robin Sachs | Mario Hernández | 2ª | 18 y 20 | |
Luis Tenorio | 3ª-4ª | 40 y 68 | |||
Fe Lehane | Eliza Dushku | Elba Laddaga | 3ª-5ª | 37-144 | |
Marisol Castro | 7ª | ||||
Sr. Trick | K. Todd Freeman | Lenin Venosa | 3ª | 37-49 | |
Scott Hope | Fab Filippo | Mario Hernández | 3ª | 37-39 | |
Wesley Wyndam-Pryce | Alexis Denisof | ¿? | 3ª | 48-56 | |
Parker Abrams | Adam Kaufman | Luis Tenorio | 4ª | 58-63 | |
Maggie Walsh | Lindsay Ann Crouse | Olga Donna-Dío | 4ª | 54-74 | |
Forrest Gates | Leonard Roberts | Guillermo Rojas | 4ª | 54-74 | |
Tara Maclay | Amber Benson | Jenny Burelo | 4ª | 66 | |
Mireya Mendoza | 4ª-6ª | 68-119 | |||
D'Hoffryn | Andy Umberger | ¿? | 3ª | 50 | |
¿? | 4ª | 67 | |||
Jesús Barrero | 6ª | 116 | |||
¿? | 7ª | 127 | |||
Ben | Charlie Weber | Luis Tenorio | 5ª | 82 | |
Miguel Ángel Reza | 5ª | 83-93 | |||
Guillermo Rojas | 5ª | 95 | |||
Miguel Ángel Reza | 5 | 97-100 | |||
Warren Mears | Adam Busch | Luis Tenorio | 5ª-6ª | 93-119 | |
Guillermo Rojas | 7ª | 120-145 | |||
Andrew Wells | Tom Lenk | Manuel Campuzano | 6ª | 104-119 | |
Héctor Rocha | 6ª-7ª | 120-145 | |||
Clem | James Charles Leary | Mario Hernández | 6ª | 105 | |
Miguel Ángel Reza | 6ª | 114 y 116 | |||
Mario Hernández | 6ª | 119 | |||
Víctor Covarrubias | 6ª-7ª | 120, 121, 134 y 141 | |||
Robin Wood | D.B. Woodside | Mauricio Valverde | 7ª | 123-145 | |
Kennedy | Iyari Pérez Limón | ¿? | 7ª | 141-145 | |
Insertos | N/A | Carlos Becerril | 1ª-7ª | 1-145 | |
Villanos | |||||
El Maestro | Mark Metcalf | ¿? | 1ª | 1-2 | |
José García | 1ª-3ª | 5, 7, 10, 12 y 43 | |||
Collin / El Elegido | Andrew J. Ferchland | ¿? | 1ª-2ª | 6-16 | |
Drusilla | Juliet Landau | ¿? | 2ª | 15-34 | |
Mariana Gómez | 5ª | 85 y 92 | |||
¿? | 7ª | 140 | |||
Richard Wilkins III | Harry Groener | ¿? | 3ª | 50-34 | |
Luis Tenorio | 4ª | 15-34 | |||
¿? | 7ª | 123-142 | |||
Adam | George Hertzberg | ¿? | 4ª | 71-79 | |
7ª | 124 | ||||
Glory/Glorificus | Clare Kramer | ¿? | 5ª | 83-91 | |
Mariana Gómez | 5ª | 93-100 | |||
Caleb | Nathan Fillion | Mario Hernández | 7ª | 141-145 |
Personajes episódicos[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio | |
---|---|---|---|---|
Primera Temporada | ||||
Director Robert Flutie | Ken Lerner | - | 1, 2, 4 y 6 | |
Jesse McNally | Eric Balfour | - | 1-2 | |
Aura | Persia White | Jenny Burelo | 1 | |
Luke | Brian Thompson | José García | 1-2 | |
Thomas | J. Patrick Lawlor | Lenin Venosa | 1 | |
Larry | Larry Bagby | Lenin Venosa | 18 | |
Segunda Temporada | ||||
Gage Petronzi | Wentworth Miller | Erik Osorio | 32 | |
Cameron Walker | Jeremy Garrett | Lenin Venosa | 32 |
Voces adicionales[]
- Alicia Jiménez
- Miguel Ángel Reza
- Víctor Covarrubias
- Jesús Barrero
- Carol Estrada
- Mireya Mendoza
- Mariana Gómez
- Marisol Castro
- Luis Tenorio
- Guillermo Rojas
- Héctor Rocha
- Carlos Becerril
- Manuel Campuzano
- Angélica García
- Karla Falcón - estudiante universitaria (temporada 4)
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- Carlos Becerril deja de interpretar a Giles al terminar la tercera temporada, sin embargo, a partir de la temporada 5 vuelve para interpretar a personajes episódicos, siendo el primero de ellos el personaje de Drácula en el primer episodio de la temporada.
- Curiosamente, en dicho episodio los personajes se refieren constantemente a la ausencia de Giles en presencia de Drácula.
- Azucena Martínez deja de interpretar a Willow durante varios episodios de la temporada 6, sin embargo, vuelve para el episodio 19 de la misma temporada interpretando a un personaje episódico, una mujer en un bar.
- El personaje de Cordelia Chase, interpretado por Clemen Larumbe deja de participar en la serie después de la temporada 3, sin embargo, Larumbe vuelve a participar de la serie en múltiples oportunidades con personajes episódicos.
- Patricia Mainou y Olga Donna-Dío realizan la mayor parte de las voces adicionales durante las primeras temporadas.
- El doblaje contó con actuaciones esporádicas de actores que usualmente doblan en México D.F. como Paco Mauri, José Gilberto Vilchis, Mónica Manjarrez y José Carlos Moreno.
Sobre la grabación[]
- En el episodio 2 de la 2ª temporada, cuando Cordelia está atada y la van a matar, grita pero se escucha el grito con la voz original y el grito del doblaje simultáneamente (posiblemente por error de mezcla) lo que genera confusión ya que parece como si dos chicas distintas estuvieran gritando.
- En el episodio 8 de la 3ª temporada, los gritos de Spike cuando se quema con el sol no son doblados.
- En el episodio 9 de la 4ª temporada, cuando Buffy golpea a Spike, los gritos de éste no son doblados.
- El episodio 8 de la 6ª temporada, por lo menos en DVD, tiene un loop que no se dobló, apareciendo subtítulos forzados en su lugar.
- En el episodio 5 de la 7ª temporada hay varias escenas de flashback de Anya: en la primera rememora su pasado en la época medieval, por lo que se habla otro idioma, pero éste no es doblado; y en la segunda el flashback es del siguiente episodio (el episodio musical), donde Anya también canta, pero a diferencia de todas las canciones de ese episodio, no es doblada.
Sobre la adaptación[]
- En el episodio 7 de la 2ª temporada, Rupert Giles dice que tendrá una cita con Jenny "Calendar", pero el diálogo se traduce literalmente y queda como Mira, la señorita del Calendario y yo, vamos a salir esta noche.
- Durante la 2ª temporada, en los momentos de lucha, se escuchan los gritos hechos por los actores de doblaje y al mismo tiempo los de las voces originales. Como eran muy repetitivos, puede ser que no estaban separados de la banda para mezcla, por lo que no los pudieron quitar de la mezcla final de los episodios.
- La ciudad donde transcurre la serie es Sunnydale (no se traduce), pero en el episodio final de la 2ª temporada, en la última escena antes de terminar el episodio hay un inserto con la voz de Yanelly Sandoval que dice Está usted dejando Valle Alegre, regrese pronto.
- En el episodio 6 de la 3ª temporada, el Director Snyder llama a Giles librero inglés en vez de bibliotecario inglés, al parecer por un error en la traducción de la palabra librarian (bibliotecario) que en vez de traducirse, es castellanizada. También en este episodio el lugar donde van a bailar, Bronze (pronunciado desde el inicio de la serie tal como se escribe) es pronunciado Brons.
- En el episodio 12 de la 3ª temporada, Buffy menciona a dónde podría ir y dice "Cuernavaca", siendo esa una mención al lugar donde se realizó el doblaje de la serie.
- Durante la 5ª temporada, el nombre Willow es pronunciado por varios personajes como Welo.
- En el episodio 2 de la 6ª temporada, Xander dice La boca infernal en vez de decir La boca del infierno como en el resto de la serie.
- El episodio 7 de la 6ª temporada es un episodio musical, y se doblaron todas las canciones. Algunos actores interpretaron los diálogos y canciones de sus personajes, mientras que otros solo los diálogos, siendo sustituidos para las canciones. Las canciones están en sincronía, pero no adaptadas a las labiales.
- El doblaje del episodio 7 de la 6ª temporada se realizó en base a la versión corta para retransmisión (de 44 minutos) en lugar de la versión original (de 50 minutos), por consiguiente, las versiones en DVD y de compra en HD por medios digitales tienen segmentos con subtítulos forzados en las partes extendidas que nunca se doblaron, además, probablemente por un error en la mezcla sonora, ciertas secuencias que sí se doblaron se dejaron en Inglés, estas incluyen los temas completos "Let Me Rest in Peace", "Dawn's Lament", y "Where Do We Go From Here", por lo que la única forma de escucharlas en Español Latino es viendo la serie a través de las plataformas de streaming que solo tienen la versión de retransmisión.
- Durante la 7ª temporada, La boca del infierno es llamada La boca del diablo y La boca infernal.
Transmisión[]
Edición en vídeo[]
Empresa | Formato | Región | Calidad de audio | Temporada(s) | Contenido | País | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 NTSC |
2.1 | 3ª-7ª | Temporadas completas en 6 discos (Cada temporada con set completo) |
Estados Unidos | |||
1 / 4 NTSC |
2.0 | 1ª-5ª | México |
Véase también[]
- Buffy the Vampire Slayer (película de 1992)
- Angel