Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Buffy, la cazavampiros es una serie de televisión estadounidense de drama sobrenatural creada por Joss Whedon y transmitida por The WB y UPN, de 1997 a 2003; consta de 7 temporadas y 145 episodios. Fue protagonizada por Sarah Michelle Gellar.

Sinopsis

La joven Buffy Summers y su madre se mudan desde Los Ángeles a la localidad de Sunnydale, California. En el subsuelo del pueblo habita el Maestro, el más antiguo y poderoso vampiro que existe. El Maestro está atrapado en el punto místico llamado "La Boca del Infierno", que el Maestro trató de abrir pero, por causa de un terremoto, quedó atrapado, ya hace décadas. En Sunnydale, Buffy también conoce a Willow y Xander, que se convierten en sus amigos y que, sin querer, la tendrán que ayudar en su lucha contra el Maestro. Xander se enamora de Buffy desde que la ve por primera vez, sin darse cuenta que Willow, su mejor amiga, lo ama desde que son niños. Además está Giles, el bibliotecario de la escuela, que es un Vigilante u Observador, quienes desde siempre se han dedicado a entrenar y guiar a las Cazadoras como Buffy, pero sin intervenir directamente en la lucha contra los vampiros. Además, Buffy conoce a un misterioso aliado de nombre Ángel, del que se enamora. Pero es un amor imposible, pues Ángel es un vampiro, aunque por una maldición gitana recobró su alma y ahora lucha contra ellos.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temporadas Episodios
Personajes principales
Buffy.summers Buffy Summers Sarah Michelle Gellar Yanelly Sandoval 1ª-3ª 1-45
Belinda García 3-7 46-145
Xander buffy Xander Harris Nicholas Brendon Rafael Quijano 1ª-6ª 1-119
José Gilberto Vilchis 6ª-7ª 120-145
WillowRosenberg Willow Rosenberg Alyson Hannigan Azucena Martínez 1ª-5ª, 6ª-7ª 1-100, 120-145
Angélica García 101-119
Giles Rupert Giles Anthony Head Carlos Becerril 1ª-3ª 1-56
¿? 4ª-6ª 57-119
Bernardo Rodríguez 7 120-145
Spike09 (1) Spike James Marsters José Carlos Moreno 2ª-3ª 15-42
Lenin Venosa 4ª-5ª 59-93
Mauricio Valverde 5ª-6ª 95-119
Gabriel Muñoz 120-145
DAwn Dawn Summers Michelle Trachtenberg Adriana Rodríguez 5ª-7ª 78-145
AnyaJenkins (1) Anya Jenkins Emma Caulfield ¿? 43 y 50
Jenny Burelo 3ª, 4ª-6ª 54-55, 69-119
¿? 59-68
Rocío Gallegos 6ª-7ª 120-145
Angel1 Ángel David Boreanaz Manuel Campuzano 1ª-4ª 1-85
Miguel Ángel Reza 95
Víctor Covarrubias 144-145
Cordelia Cordelia Chase Charisma Carpenter Clemen Larumbe 1ª-3ª 1-56
OzBuffy Oz Seth Green Erik Osorio 2ª-4ª 16-78
Riley F Riley Finn Marc Blucas Mario Hernández 4ª-6ª 57-115
Personajes secundarios
Joyce Joyce Summers Kristine Sutherland Alicia Jiménez 1-12
Patricia Mainou 2ª-7ª 13-133
Darla 004 Darla Julie Benz Mireya Mendoza 1, 2, 7 y 33
Jenny Burelo 85
AmyMadison Amy Madison Elizabeth Anne Allen Mireya Mendoza 3
Belinda García 2ª y 3ª 28 y 45
Mariana Gómez 109, 110 y 112
Patricia Mainou 136
Hank Hank Summers Dean Butler Luis Tenorio 10
Mario Hernández 13
Guillermo Rojas 99
¿? 117
Normal Jenny Calendar Robia Scott Olga Donna-Dío 1ª-2ª 8-44
Snyder01 Director Snyder Armin Shimerman ¿? 1ª-3ª 9-56
Luis Tenorio 4 88
Harmkend Harmony Kendall Mercedes McNab ¿? 2
Belinda García 9
Jenny Burelo 28
Belinda García 43
¿? 54 y 55
Angélica García 4ª-5ª 59-85
Linda Herold 92
Jonathan Jonathan Levinson Danny Strong Gerardo Montero 16, 17, 22 y 29
Mario Hernández 2ª-3ª 32, 36, 45, 54, 56 y 58
Luis Tenorio 75
Erik Osorio 104-119
Jesús Barrero 120-136
Kendra - 01 Kendra Young Bianca Lawson Mónica Manjarrez 21,22 y 33
Willy snicht Willy Saverio Guerra Paco Mauri 21
Lenin Venosa 22
Luis Tenorio 44
¿? 47
Luis Tenorio 70
Ethan Ethan Rayne Robin Sachs Mario Hernández 18 y 20
Luis Tenorio 3ª-4ª 40 y 68
Buffy faith 300x435 Fe Lehane Eliza Dushku Elba Laddaga 3ª-5ª 37-144
Marisol Castro
Trick01 Sr. Trick K. Todd Freeman Lenin Venosa 37-49
ScottHope Scott Hope Fab Filippo Mario Hernández 37-39
Alexis Denisof Wesley Wyndam-Pryce Alexis Denisof ¿? 48-56
ParkerAbrams Parker Abrams Adam Kaufman Luis Tenorio 58-63
S413 Maggie Maggie Walsh Lindsay Ann Crouse Olga Donna-Dío 54-74
Leonard roberts-1 Forrest Gates Leonard Roberts Guillermo Rojas 54-74
Taramaclay Tara Maclay Amber Benson Jenny Burelo 66
Mireya Mendoza 4ª-6ª 68-119
D'Hoffryn D'Hoffryn Andy Umberger ¿? 50
¿? 67
Jesús Barrero 116
¿? 127
BtVs Ben Ben Charlie Weber Luis Tenorio 82
Miguel Ángel Reza 83-93
Guillermo Rojas 95
Miguel Ángel Reza 5 97-100
Warren meers Warren Mears Adam Busch Luis Tenorio 5ª-6ª 93-119
Guillermo Rojas 120-145
Buffy-tumblr mbmiwze2kq1rcujc9o3 500 Andrew Wells Tom Lenk Manuel Campuzano 104-119
Héctor Rocha 6ª-7ª 120-145
Clem b Clem James Charles Leary Mario Hernández 105
Miguel Ángel Reza 114 y 116
Mario Hernández 119
Víctor Covarrubias 6ª-7ª 120, 121, 134 y 141
Robin-wood Robin Wood D.B. Woodside Mauricio Valverde 123-145
Kennedy b Kennedy Iyari Pérez Limón ¿? 141-145
250px-Buffy the Vampire Slayer title card Insertos N/A Carlos Becerril 1ª-7ª 1-145
Villanos
Buffy master200 El Maestro Mark Metcalf ¿? 1-2
José García 1ª-3ª 5, 7, 10, 12 y 43
F53582e2-ecc0-4f23-8b69-e9a43142c8fd Collin / El Elegido Andrew J. Ferchland ¿? 1ª-2ª 6-16
Drusilla-Spike-Angel-promotional-images-buffy-the-vampire-slayer-12513407-2066-2560 Drusilla Juliet Landau ¿? 15-34
Mariana Gómez 85 y 92
¿? 140
Mayor2 Richard Wilkins III Harry Groener ¿? 50-34
Luis Tenorio 15-34
¿? 123-142
Adam-buffy-the-vampire-slayer behind scenes Adam George Hertzberg ¿? 71-79
124
Glory Glory/Glorificus Clare Kramer ¿? 83-91
Mariana Gómez 93-100
Caleb b Caleb Nathan Fillion Mario Hernández 141-145

Personajes episódicos[]

Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio
Primera Temporada
Director Robert Flutie Ken Lerner - 1, 2, 4 y 6
Jesse McNally Eric Balfour - 1-2
Aura Persia White Jenny Burelo 1
Luke Brian Thompson José García 1-2
Thomas J. Patrick Lawlor Lenin Venosa 1
Larry Larry Bagby Lenin Venosa 18
Segunda Temporada
Gage Petronzi Wentworth Miller Erik Osorio 32
Cameron Walker Jeremy Garrett Lenin Venosa 32

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • Carlos Becerril deja de interpretar a Giles al terminar la tercera temporada, sin embargo, a partir de la temporada 5 vuelve para interpretar a personajes episódicos, siendo el primero de ellos el personaje de Drácula en el primer episodio de la temporada.
    • Curiosamente, en dicho episodio los personajes se refieren constantemente a la ausencia de Giles en presencia de Drácula.
  • Azucena Martínez deja de interpretar a Willow durante varios episodios de la temporada 6, sin embargo, vuelve para el episodio 19 de la misma temporada interpretando a un personaje episódico, una mujer en un bar.
  • El personaje de Cordelia Chase, interpretado por Clemen Larumbe deja de participar en la serie después de la temporada 3, sin embargo, Larumbe vuelve a participar de la serie en múltiples oportunidades con personajes episódicos.
  • Patricia Mainou y Olga Donna-Dío realizan la mayor parte de las voces adicionales durante las primeras temporadas.
  • El doblaje contó con actuaciones esporádicas de actores que usualmente doblan en México D.F. como Paco Mauri, José Gilberto Vilchis, Mónica Manjarrez y José Carlos Moreno.

Sobre la grabación[]

  • En el episodio 2 de la 2ª temporada, cuando Cordelia está atada y la van a matar, grita pero se escucha el grito con la voz original y el grito del doblaje simultáneamente (posiblemente por error de mezcla) lo que genera confusión ya que parece como si dos chicas distintas estuvieran gritando.
  • En el episodio 8 de la 3ª temporada, los gritos de Spike cuando se quema con el sol no son doblados.
  • En el episodio 9 de la 4ª temporada, cuando Buffy golpea a Spike, los gritos de éste no son doblados.
  • El episodio 8 de la 6ª temporada, por lo menos en DVD, tiene un loop que no se dobló, apareciendo subtítulos forzados en su lugar.
  • En el episodio 5 de la 7ª temporada hay varias escenas de flashback de Anya: en la primera rememora su pasado en la época medieval, por lo que se habla otro idioma, pero éste no es doblado; y en la segunda el flashback es del siguiente episodio (el episodio musical), donde Anya también canta, pero a diferencia de todas las canciones de ese episodio, no es doblada.

Sobre la adaptación[]

  • En el episodio 7 de la 2ª temporada, Rupert Giles dice que tendrá una cita con Jenny "Calendar", pero el diálogo se traduce literalmente y queda como Mira, la señorita del Calendario y yo, vamos a salir esta noche.
  • Durante la 2ª temporada, en los momentos de lucha, se escuchan los gritos hechos por los actores de doblaje y al mismo tiempo los de las voces originales. Como eran muy repetitivos, puede ser que no estaban separados de la banda para mezcla, por lo que no los pudieron quitar de la mezcla final de los episodios.
  • La ciudad donde transcurre la serie es Sunnydale (no se traduce), pero en el episodio final de la 2ª temporada, en la última escena antes de terminar el episodio hay un inserto con la voz de Yanelly Sandoval que dice Está usted dejando Valle Alegre, regrese pronto.
  • En el episodio 6 de la 3ª temporada, el Director Snyder llama a Giles librero inglés en vez de bibliotecario inglés, al parecer por un error en la traducción de la palabra librarian (bibliotecario) que en vez de traducirse, es castellanizada. También en este episodio el lugar donde van a bailar, Bronze (pronunciado desde el inicio de la serie tal como se escribe) es pronunciado Brons.
  • En el episodio 12 de la 3ª temporada, Buffy menciona a dónde podría ir y dice "Cuernavaca", siendo esa una mención al lugar donde se realizó el doblaje de la serie.
  • Durante la 5ª temporada, el nombre Willow es pronunciado por varios personajes como Welo.
  • En el episodio 2 de la 6ª temporada, Xander​ dice La boca infernal en vez de decir La boca del infierno como en el resto de la serie.  ​
  • El episodio 7 de la 6ª temporada es un episodio musical, y se doblaron todas las canciones. Algunos actores interpretaron los diálogos y canciones de sus personajes, mientras que otros solo los diálogos, siendo sustituidos para las canciones. Las canciones están en sincronía, pero no adaptadas a las labiales.
    • El doblaje del episodio 7 de la 6ª temporada se realizó en base a la versión corta para retransmisión (de 44 minutos) en lugar de la versión original (de 50 minutos), por consiguiente, las versiones en DVD y de compra en HD por medios digitales tienen segmentos con subtítulos forzados en las partes extendidas que nunca se doblaron, además, probablemente por un error en la mezcla sonora, ciertas secuencias que sí se doblaron se dejaron en Inglés, estas incluyen los temas completos "Let Me Rest in Peace", "Dawn's Lament", y "Where Do We Go From Here", por lo que la única forma de escucharlas en Español Latino es viendo la serie a través de las plataformas de streaming que solo tienen la versión de retransmisión.
  • Durante la 7ª temporada, La boca del infierno es llamada La boca del diablo y La boca infernal.

Transmisión[]

Fecha Cadena Canal País
1997-2006 Fox-Networks Fox channel Hollywood Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
FOX2001
1998-2002 TV Azteca 1996-2011 Logo Azteca 7 (1998-1999) México México
1998-2000 Telemundo PR 1997-2000 Puerto Rico Puerto Rico
1998 Inravisión 1994 Canal 1 (Colombia 1998) Colombia Colombia
¿? Logo Telefe años 90 11 Argentina Argentina
RCTV2001-2005 2 Venezuela Venezuela
Televen 1999-2006 10
CEET El Tiempo 1985 Citytv1 Colombia Colombia
1998-2005 Repretel logo 1993-2007 Repretel Canal 4 2000-2007 Costa Rica Costa Rica
2006 Repretel Canal 11 2004-2007
1999-2005 Frecuencialatina1997 Perú Perú
Logo Frecuencia Latina 2002-2010
2 de enero de 1999-2002 Televisión Nacional de Chile (1996) Chile Chile

Edición en vídeo[]

Empresa Formato Región Calidad de audio Temporada(s) Contenido País
20th Century Fox Home Entertainment DVD 1
NTSC
Dolby surround 2.1 3ª-7ª Temporadas completas en 6 discos
(Cada temporada con set completo)
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
Dolby surround 2.0 1ª-5ª México México

Véase también[]

Advertisement